Translation of "Zur umschaltung von" in English

Die Schwellwerteinrichtung zur Umschaltung von Feinsteuerung auf Grobsteuerung ist nicht zeichnerisch dargestellt.
The threshold provision for the switching of the fine control to the coarse control is not shown in the drawing.
EuroPat v2

Diese Umschalthähne werden vorwiegend zur Umschaltung von Analysenströmen verwendet.
These reversing taps are primarily used to switch analysis flows.
ParaCrawl v7.1

Dieses Gerät umfaßt stromaufwärts Dreiwegeventile zur Umschaltung von Behandlungsflüssigkeiten.
This appliance comprises three-way valves disposed upstream for switching the treatment liquids.
EuroPat v2

Eine weitere vorteilhafte Ausprägung besteht in den vielfältigen Möglichkeiten zur Umschaltung der Erfassung von Abrechnungsdaten.
Another advantageous embodiment is comprised in the versatile possibilities for the switching of the acquisition of accounting data.
EuroPat v2

Zur Umschaltung von der Drehung des Stückgutes auf einen geradlinigen Transport des Stückgutes wird nun einfach die Kupplung der Konuswelle entkuppelt, so daß die einzelnen im Durchmesser abgestuften Riemenscheiben frei laufen, und im Gegenzug wird gleichzeitig die Spannschraube der oberen zylindrischen Antriebswelle eingekuppelt, so daß alle im Durchmesser gleichen Riemenscheiben mit der Antriebswelle gekuppelt sind.
To switch from turning the article to straight-line conveying, the clutch coupling of the tapered shaft is simply uncoupled, so that the individual stepped-diameter belt-pulleys run freely, and, as a countermove, the gripping screw on the upper, parallel drive shaft is simultaneously tightened, so that all the equal-diameter belt-pulleys thereon are coupled to the drive shaft. In this way a switch is made from tapered drive to parallel drive.
EuroPat v2

Damit ergibt sich also eine einfache Möglichkeit zur Umschaltung von einem "Zylinderantrieb" auf einen "Konusantrieb".
The result is a simple facility for switching over from "parallel drive" to "taper drive".
EuroPat v2

Zur Umschaltung von einer Substanz auf die nächste wird, vom Prozeßrechner 25 veranlaßt, jeweils die Anregungsfrequenz sowie der Abstand der Hohlspiegel 2 und 3 verändert, wozu ein Zeitraum von wenigen Sekunden erforderlich ist, so daß eine rasche Ermittlung der quantitativen Zusammensetzung eines Gasgemisches erfolgen kann.
For switch-over from one compound to another the process control computer 25 will change the excitation frequency and the distance between the mirrors 2 and 3 for which procedure only a few seconds are needed so that the quantitative composition of a gas mixture can be determined quite rapidly.
EuroPat v2

Die nachfolgend beschriebenen Maßnahmen zur Umschaltung des Reglers von dem Temperaturfühler in der Expansionskammer auf den Temperaturfühler in der Zuleitung haben den Vorteil, daß hierdurch starke Schwankungen in der Energiezufuhr des Heizgas-Erhitzers vermieden werden können.
The measures for switching the heater regulator from the first temperature sensor in the expansion chamber to the second temperature sensor in the supply line, which are described below, have the advantage that they allow to avoid large fluctuations in the energy supply to the heater of the gaseous medium.
EuroPat v2

Das so gewonnene Kurvenerkennungssignal kann z.B. zur Abschaltung der Giermomentenaufbauverzögerung, zur Umschaltung von Schlupf- und BeschleunigungsSchwellen in der Auswertschaltung, aber auch zur Überwachung eines benutzten Querbeschleunigungsgebers verwendet werden.
The so recovered curve signal can be used, for example, to shut off the delay of the yaw torque build-up, to switch slippage- and acceleration thresholds in the evaluation circuit and also to monitor the transverse acceleration sensor.
EuroPat v2

Alternativ kann das Steuergerät 6 einen bei 95 °C liegenden, dritten Schaltpunkt zur Umschaltung von "großer Leistung" auf "kleine Leistung" des Heizgeräts 2 aufweisen.
As an alternative, the control device 6 may have a third switching point located at 95° C. for switching the heater 2 from "high output" to "low output".
EuroPat v2

Art gelöst, die dadurch gekennzeichnet ist, daß deren Speisewiderstände je nach Art der vorzunehmenden Überwachung durch schalter wirksam geschaltet sind, daß bei ihr die Überwachung des Anreizzustandes und der Schleifenunterbrechungen mit derselben einen Auswerteeinrichtung und die Überwachung des Schleifenschlusses als Folge eines Rufs mit der ande - ren Auswerteeinrichtung vorgenommen werden, wobei zur Umschaltung von der einen Überwachungsart auf die andere das Teilerverhältnis der zugehörigen Spannungsteiler sowie deren Anschaltepunkte an bestimmte Speisewiderstände geändert wird, und daß die Gesamtheit der Spannungsteiler zusammen mit den Speisewiderständen eine Baueinheit bildet.
The voltage dividers comprise a number of feed resistors which serve to supply its feed voltage to the subscriber connection line and which are actuated according to the type of monitoring which is to be accomplished and wherein monitoring of the dialing state and the loop interruption occurs by the use of the same analyzing device and wherein in order to switch over from one type of monitoring to another a change is made in the divider ratio of the associated voltage dividers and their connection points to specific ones of the feed resistors and wherein the voltage dividers and the feed resistors form a unitary structural arrangement.
EuroPat v2

Bei den symbolen SS und SY handelt es sich jeweils um die bildliche Darstellung einer Funktion, so dienen z. B. die Symbole SS zur Umschaltung von Personendarstellung auf Dokumentendarstellung, wozu in der Regel die gesamte Bildschirmfläche mit Ausnahme der notwendigen Symboldarstellung herangezogen werden kann, die Scharfschaltung der eigenen Fernsehkamera, die Ein- und Ausschaltung des Bildschirmmonitors B, die Helligkeitsregelung, weitere Einstellungen des Bildschirms und evtl. die Auswahl, welche Sprecher auf dem Bildschirm dargestellt werden sollen, wenn es sich um mehr als vier bzw. fünf Teilnehmer an der Konferenz handelt.
Each of the symbols SS and SY represent the visual representation of a function; for example the symbols SS are used to switch over from representing persons to representing documents (in which case the entire screen surface can generally be utilized with the exception of the required symbols), to focus the local television camera, switch the video monitor B on and off, adjust the brightness, make other adjustments to the screen, and possibly select which speaker will be imaged on the screen if more than four or five persons are participating in the conference.
EuroPat v2

Sofern zur Umschaltung von der Ankochphase zur Fortkochphase eine Unterbrechung eines elektrischen Kreises herangezogen wird, weist die Ankoch-Regeleinrichtung zweckmäßig einen den zugehörigen Schalter betätigenden Temperaturfühler auf, der vorzugsweise über eine Isolationsschicht gegenüber dem Strahlheizer wärmegedämmt ist, was ohne besondere zusätzliche Isolationsmaßnahmen auf einfache Weise dadurch erreicht werden kann, daß der Temperaturfühler in den ohnehin vorhandenen Isolationswerkstoff des Trägers eingebettet ist, also auf der von der Heizplatte abgekehrten Seite des Strahlheizwiderstandes liegt.
If an interruption of an electric circuit is used for switching from the initial cooking phase to the final cooking phase, the initial cooking control device appropriately has a temperature sensor operating the associated switch and which is preferably thermally insulated by means of an insulating layer compared with the radiant heater, which can be simply achieved without special insulating measures in that the temperature sensor is embedded in the already present insulating material of the support, i.e. is located on the radiant heating resistor side remote from the hotplate.
EuroPat v2

Diverse in der Verteileranlage angebrachte Temperaturfühler steuern die entsprechenden Motorventile zur adäquaten Mischung des angebotenen Brauchwassers bzw. zur Umschaltung von Hochtemperaturwasser oder Niedertemperaturwasser zu den Zapfstellen.
Various thermal sensors located in this distribution system control the corresponding motor-operated valves for the adequate mixing of the service water supplied or for switching from h.t. water or l.t. water at the draw-off points.
EuroPat v2

In diesem Falle steht der darüberhinausgehende « outband »-Teil isob des 64-kbit/s-Nachrichtenkanals NK generell für andere Zwecke zur Verfügung, so für eine das Fernmeldenetz nicht weiter belastende Signalisierung von Teilnehmer zu Teilnehmer, beispielsweise zur Umschaltung von Sprachkommunikation auf Bildkommunikation.
In this case, the outband part isob of the 64 kbit/s communications channel NK extending beyond is generally available for other purposes, thus for signaling from subscriber-to-subscriber, for example, for changing over from speech communications to image communications, which does not further load the telecommunications network.
EuroPat v2

Prüfeinrichtung nach Anspruch 1 und 2, dadurch gekennzeichnet, daß der Mikrocomputer (8) des Kombinationsinstruments in Verbindung mit einer Überwachungsschaltung (19) zur Umschaltung von der Endprüfbetriebsart auf normale Betriebsart nach einer vorgegebenen Anzahl Endprüfphasen eingerichtet ist, so daß dann die Prüfung des Wegstreckenzählers (2) und des Drehzahlmessers (1) erfolgt.
The device according to claim 2, further comprising a monitoring circuit, and wherein the microcomputer together with the monitoring circuit switches from the final-test operating mode to normal operating mode after a predetermined number of final-test phases so that the testing of the odometer display and of the tachometer display then takes place.
EuroPat v2

Zur Umschaltung von Normalbetrieb in den Standby-Betrieb wird von der Steuerungseinrichtung 12 an ihrem Ausgang 31 ein Signal erzeugt, das in den Optokoppler 17 eingespeist wird.
The control device 12 generates a signal at its output 31 which is fed into the optocoupler 17 for the changeover from the normal operating mode to the standby operating mode.
EuroPat v2

Bei Briefende wird durch den Sensor 10 entsprechend ein Signal zur Umschaltung von Leerlauf auf Antrieb erzeugt.
At the end of a letter, the sensor 10 correspondingly produces a signal to change over from idling to driving.
EuroPat v2

Im Falle eines Magnetschalters wird der durch den Magnethalter 7 gehaltene, in Längsachse des Kombihammers relativ verschiebliche Magnet in der Regel mit einem Hall-Sensor (nicht dargestellt) zusammenwirken zur Umschaltung der Antriebselektronik von Meißelbetrieb auf Schlagbohrbetrieb und umgekehrt.
In case a magnetic switch is used, the magnet, which is supported in the magnet holder 7 and is displaceable therewith, cooperates with a Hall sensor (not shown) for switching the drive electronic between the drilling and chiseling operations.
EuroPat v2

Das bekannte System weist anders als die erfindungsgemäße Anordnung eine Mehrzahl von Sende-/Empfangseinrichtungen mit jeweils einer Schwellwertanordnung auf, die mit einem Schaltelement zur Umschaltung auf eine von zwei Antennen verbunden sind.
By contrast with the arrangement according to the invention, the known system has a plurality of transceiver devices having one threshold value arrangement each, which are connected to a switching element for switching over to one of two antennas.
EuroPat v2

Gemäß einer weiteren vorteilhaften Ausgestaltung der Erfindung ist vorgesehen, daß ein elektrisch oder mechanisch ansteuerbares Schaltventil zur Umschaltung der Steuereinheit von Normaldruck auf Hochdruck bzw. von Hochdruck auf Normaldruck vorgesehen ist.
According to another advantageous development of the invention, provision is made for an electrically or mechanically controllable switching valve for reversing the control unit from normal pressure to high pressure, or from high pressure to normal pressure.
EuroPat v2

Der Schlitten 14 kann sowohl in der Ruhelage als auch in der zweiten, die Tastatur 15 freigebenden Lage einen Kontakt be­tätigen, welcher zur Umschaltung von Funktionen der Tastatur des Schlittens 14 bzw. der Anzeigevorrichtung des Schlittens dienen kann.
Both in the idle position and in the second position which makes the key-board 15 available, the sliding part 14 can activate a switch which can serve to alter the functions of the keyboard of the sliding part 14 and/or the indicator device of the sliding part.
EuroPat v2

Das Klappenelement ist vorzugsweise mit weiteren Flügelteilen verbunden, so daß diese nicht nur zur Zufuhr von Falschluft und damit zur Einleitung der Abreinigung des Filters verwendet wird, sondern zusätzlich andere Teile des Klappenelements zur Umschaltung des Saugluftstromes von der abzureinigenden auf eine andere gereinigte Filterfläche dienen.
The flap element is preferably connected to other vane parts so that not only is it used to admit secondary air and thus to initiate the dedusting of the filter, but also other parts of the flap element serve to switch the suction airflow from the filter surface which is about to be dedusted to another, freshly dedusted, filter surface.
EuroPat v2

In der Einrichtung zur lichtbogenfreien Umschaltung von elektrischen Stromkreisen sind parallel zu den Starkstromanschlüssen eines gesteuerten Halbleiterbauelements - eines Transistors (9) ein beweglicher Kontakt (2) und ein unbeweglicher Schliesskontakt (3) einer Umschaltkontaktgruppe (I) angeschlossen.
A device for arcless switching of electrical circuits, wherein power leads of a controlled semiconductor device - transistor 9 are connected parallel to a movable contact (2) and a fixed make contact (3) of a make-and-break contact assembly (1).
EuroPat v2

Der Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, eine Schaltungsanordnung zur Sicherung der Betriebsspannungsversorgung einer elektronischen Schaltungseinheit bzw. zur unterbrechungsfreien Umschaltung von einer Betriebsspannungsquelle auf eine Betriebshilfsspannungsquelle vorzuschlagen, die eines sehr geringen Schaltungsaufwandes bedarf und damit sehr zuverlässig ist.
It is therefore an object of the present invention to provide a circuit for assuring the supply of voltage to an electronic load which provides interruption-free switching of the load from a main voltage supply to an auxiliary voltage supply and which requires very little circuitry, being therefore very reliable.
EuroPat v2

In bestimmten Fällen kann beim Funksystem eine lange Integrationszeit nicht akzeptabel sein, weil die verfügbare Zeit zur Umschaltung von einem Kanal auf den nächsten sehr kurz ist.
In specific instances, a long integration time can be unacceptable in a radio system because the time available for transferring from one channel to the next is very short.
EuroPat v2