Translation of "Zur umschaltung von" in English
Die
Schwellwerteinrichtung
zur
Umschaltung
von
Feinsteuerung
auf
Grobsteuerung
ist
nicht
zeichnerisch
dargestellt.
The
threshold
provision
for
the
switching
of
the
fine
control
to
the
coarse
control
is
not
shown
in
the
drawing.
EuroPat v2
Diese
Umschalthähne
werden
vorwiegend
zur
Umschaltung
von
Analysenströmen
verwendet.
These
reversing
taps
are
primarily
used
to
switch
analysis
flows.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Gerät
umfaßt
stromaufwärts
Dreiwegeventile
zur
Umschaltung
von
Behandlungsflüssigkeiten.
This
appliance
comprises
three-way
valves
disposed
upstream
for
switching
the
treatment
liquids.
EuroPat v2
Eine
weitere
vorteilhafte
Ausprägung
besteht
in
den
vielfältigen
Möglichkeiten
zur
Umschaltung
der
Erfassung
von
Abrechnungsdaten.
Another
advantageous
embodiment
is
comprised
in
the
versatile
possibilities
for
the
switching
of
the
acquisition
of
accounting
data.
EuroPat v2
Zur
Umschaltung
von
der
Drehung
des
Stückgutes
auf
einen
geradlinigen
Transport
des
Stückgutes
wird
nun
einfach
die
Kupplung
der
Konuswelle
entkuppelt,
so
daß
die
einzelnen
im
Durchmesser
abgestuften
Riemenscheiben
frei
laufen,
und
im
Gegenzug
wird
gleichzeitig
die
Spannschraube
der
oberen
zylindrischen
Antriebswelle
eingekuppelt,
so
daß
alle
im
Durchmesser
gleichen
Riemenscheiben
mit
der
Antriebswelle
gekuppelt
sind.
To
switch
from
turning
the
article
to
straight-line
conveying,
the
clutch
coupling
of
the
tapered
shaft
is
simply
uncoupled,
so
that
the
individual
stepped-diameter
belt-pulleys
run
freely,
and,
as
a
countermove,
the
gripping
screw
on
the
upper,
parallel
drive
shaft
is
simultaneously
tightened,
so
that
all
the
equal-diameter
belt-pulleys
thereon
are
coupled
to
the
drive
shaft.
In
this
way
a
switch
is
made
from
tapered
drive
to
parallel
drive.
EuroPat v2
Damit
ergibt
sich
also
eine
einfache
Möglichkeit
zur
Umschaltung
von
einem
"Zylinderantrieb"
auf
einen
"Konusantrieb".
The
result
is
a
simple
facility
for
switching
over
from
"parallel
drive"
to
"taper
drive".
EuroPat v2
Zur
Umschaltung
von
einer
Substanz
auf
die
nächste
wird,
vom
Prozeßrechner
25
veranlaßt,
jeweils
die
Anregungsfrequenz
sowie
der
Abstand
der
Hohlspiegel
2
und
3
verändert,
wozu
ein
Zeitraum
von
wenigen
Sekunden
erforderlich
ist,
so
daß
eine
rasche
Ermittlung
der
quantitativen
Zusammensetzung
eines
Gasgemisches
erfolgen
kann.
For
switch-over
from
one
compound
to
another
the
process
control
computer
25
will
change
the
excitation
frequency
and
the
distance
between
the
mirrors
2
and
3
for
which
procedure
only
a
few
seconds
are
needed
so
that
the
quantitative
composition
of
a
gas
mixture
can
be
determined
quite
rapidly.
EuroPat v2
Die
nachfolgend
beschriebenen
Maßnahmen
zur
Umschaltung
des
Reglers
von
dem
Temperaturfühler
in
der
Expansionskammer
auf
den
Temperaturfühler
in
der
Zuleitung
haben
den
Vorteil,
daß
hierdurch
starke
Schwankungen
in
der
Energiezufuhr
des
Heizgas-Erhitzers
vermieden
werden
können.
The
measures
for
switching
the
heater
regulator
from
the
first
temperature
sensor
in
the
expansion
chamber
to
the
second
temperature
sensor
in
the
supply
line,
which
are
described
below,
have
the
advantage
that
they
allow
to
avoid
large
fluctuations
in
the
energy
supply
to
the
heater
of
the
gaseous
medium.
EuroPat v2
Das
so
gewonnene
Kurvenerkennungssignal
kann
z.B.
zur
Abschaltung
der
Giermomentenaufbauverzögerung,
zur
Umschaltung
von
Schlupf-
und
BeschleunigungsSchwellen
in
der
Auswertschaltung,
aber
auch
zur
Überwachung
eines
benutzten
Querbeschleunigungsgebers
verwendet
werden.
The
so
recovered
curve
signal
can
be
used,
for
example,
to
shut
off
the
delay
of
the
yaw
torque
build-up,
to
switch
slippage-
and
acceleration
thresholds
in
the
evaluation
circuit
and
also
to
monitor
the
transverse
acceleration
sensor.
EuroPat v2
Alternativ
kann
das
Steuergerät
6
einen
bei
95
°C
liegenden,
dritten
Schaltpunkt
zur
Umschaltung
von
"großer
Leistung"
auf
"kleine
Leistung"
des
Heizgeräts
2
aufweisen.
As
an
alternative,
the
control
device
6
may
have
a
third
switching
point
located
at
95°
C.
for
switching
the
heater
2
from
"high
output"
to
"low
output".
EuroPat v2
Art
gelöst,
die
dadurch
gekennzeichnet
ist,
daß
deren
Speisewiderstände
je
nach
Art
der
vorzunehmenden
Überwachung
durch
schalter
wirksam
geschaltet
sind,
daß
bei
ihr
die
Überwachung
des
Anreizzustandes
und
der
Schleifenunterbrechungen
mit
derselben
einen
Auswerteeinrichtung
und
die
Überwachung
des
Schleifenschlusses
als
Folge
eines
Rufs
mit
der
ande
-
ren
Auswerteeinrichtung
vorgenommen
werden,
wobei
zur
Umschaltung
von
der
einen
Überwachungsart
auf
die
andere
das
Teilerverhältnis
der
zugehörigen
Spannungsteiler
sowie
deren
Anschaltepunkte
an
bestimmte
Speisewiderstände
geändert
wird,
und
daß
die
Gesamtheit
der
Spannungsteiler
zusammen
mit
den
Speisewiderständen
eine
Baueinheit
bildet.
The
voltage
dividers
comprise
a
number
of
feed
resistors
which
serve
to
supply
its
feed
voltage
to
the
subscriber
connection
line
and
which
are
actuated
according
to
the
type
of
monitoring
which
is
to
be
accomplished
and
wherein
monitoring
of
the
dialing
state
and
the
loop
interruption
occurs
by
the
use
of
the
same
analyzing
device
and
wherein
in
order
to
switch
over
from
one
type
of
monitoring
to
another
a
change
is
made
in
the
divider
ratio
of
the
associated
voltage
dividers
and
their
connection
points
to
specific
ones
of
the
feed
resistors
and
wherein
the
voltage
dividers
and
the
feed
resistors
form
a
unitary
structural
arrangement.
EuroPat v2
Bei
den
symbolen
SS
und
SY
handelt
es
sich
jeweils
um
die
bildliche
Darstellung
einer
Funktion,
so
dienen
z.
B.
die
Symbole
SS
zur
Umschaltung
von
Personendarstellung
auf
Dokumentendarstellung,
wozu
in
der
Regel
die
gesamte
Bildschirmfläche
mit
Ausnahme
der
notwendigen
Symboldarstellung
herangezogen
werden
kann,
die
Scharfschaltung
der
eigenen
Fernsehkamera,
die
Ein-
und
Ausschaltung
des
Bildschirmmonitors
B,
die
Helligkeitsregelung,
weitere
Einstellungen
des
Bildschirms
und
evtl.
die
Auswahl,
welche
Sprecher
auf
dem
Bildschirm
dargestellt
werden
sollen,
wenn
es
sich
um
mehr
als
vier
bzw.
fünf
Teilnehmer
an
der
Konferenz
handelt.
Each
of
the
symbols
SS
and
SY
represent
the
visual
representation
of
a
function;
for
example
the
symbols
SS
are
used
to
switch
over
from
representing
persons
to
representing
documents
(in
which
case
the
entire
screen
surface
can
generally
be
utilized
with
the
exception
of
the
required
symbols),
to
focus
the
local
television
camera,
switch
the
video
monitor
B
on
and
off,
adjust
the
brightness,
make
other
adjustments
to
the
screen,
and
possibly
select
which
speaker
will
be
imaged
on
the
screen
if
more
than
four
or
five
persons
are
participating
in
the
conference.
EuroPat v2
Sofern
zur
Umschaltung
von
der
Ankochphase
zur
Fortkochphase
eine
Unterbrechung
eines
elektrischen
Kreises
herangezogen
wird,
weist
die
Ankoch-Regeleinrichtung
zweckmäßig
einen
den
zugehörigen
Schalter
betätigenden
Temperaturfühler
auf,
der
vorzugsweise
über
eine
Isolationsschicht
gegenüber
dem
Strahlheizer
wärmegedämmt
ist,
was
ohne
besondere
zusätzliche
Isolationsmaßnahmen
auf
einfache
Weise
dadurch
erreicht
werden
kann,
daß
der
Temperaturfühler
in
den
ohnehin
vorhandenen
Isolationswerkstoff
des
Trägers
eingebettet
ist,
also
auf
der
von
der
Heizplatte
abgekehrten
Seite
des
Strahlheizwiderstandes
liegt.
If
an
interruption
of
an
electric
circuit
is
used
for
switching
from
the
initial
cooking
phase
to
the
final
cooking
phase,
the
initial
cooking
control
device
appropriately
has
a
temperature
sensor
operating
the
associated
switch
and
which
is
preferably
thermally
insulated
by
means
of
an
insulating
layer
compared
with
the
radiant
heater,
which
can
be
simply
achieved
without
special
insulating
measures
in
that
the
temperature
sensor
is
embedded
in
the
already
present
insulating
material
of
the
support,
i.e.
is
located
on
the
radiant
heating
resistor
side
remote
from
the
hotplate.
EuroPat v2
Diverse
in
der
Verteileranlage
angebrachte
Temperaturfühler
steuern
die
entsprechenden
Motorventile
zur
adäquaten
Mischung
des
angebotenen
Brauchwassers
bzw.
zur
Umschaltung
von
Hochtemperaturwasser
oder
Niedertemperaturwasser
zu
den
Zapfstellen.
Various
thermal
sensors
located
in
this
distribution
system
control
the
corresponding
motor-operated
valves
for
the
adequate
mixing
of
the
service
water
supplied
or
for
switching
from
h.t.
water
or
l.t.
water
at
the
draw-off
points.
EuroPat v2
In
diesem
Falle
steht
der
darüberhinausgehende
«
outband
»-Teil
isob
des
64-kbit/s-Nachrichtenkanals
NK
generell
für
andere
Zwecke
zur
Verfügung,
so
für
eine
das
Fernmeldenetz
nicht
weiter
belastende
Signalisierung
von
Teilnehmer
zu
Teilnehmer,
beispielsweise
zur
Umschaltung
von
Sprachkommunikation
auf
Bildkommunikation.
In
this
case,
the
outband
part
isob
of
the
64
kbit/s
communications
channel
NK
extending
beyond
is
generally
available
for
other
purposes,
thus
for
signaling
from
subscriber-to-subscriber,
for
example,
for
changing
over
from
speech
communications
to
image
communications,
which
does
not
further
load
the
telecommunications
network.
EuroPat v2
Prüfeinrichtung
nach
Anspruch
1
und
2,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Mikrocomputer
(8)
des
Kombinationsinstruments
in
Verbindung
mit
einer
Überwachungsschaltung
(19)
zur
Umschaltung
von
der
Endprüfbetriebsart
auf
normale
Betriebsart
nach
einer
vorgegebenen
Anzahl
Endprüfphasen
eingerichtet
ist,
so
daß
dann
die
Prüfung
des
Wegstreckenzählers
(2)
und
des
Drehzahlmessers
(1)
erfolgt.
The
device
according
to
claim
2,
further
comprising
a
monitoring
circuit,
and
wherein
the
microcomputer
together
with
the
monitoring
circuit
switches
from
the
final-test
operating
mode
to
normal
operating
mode
after
a
predetermined
number
of
final-test
phases
so
that
the
testing
of
the
odometer
display
and
of
the
tachometer
display
then
takes
place.
EuroPat v2
Zur
Umschaltung
von
Normalbetrieb
in
den
Standby-Betrieb
wird
von
der
Steuerungseinrichtung
12
an
ihrem
Ausgang
31
ein
Signal
erzeugt,
das
in
den
Optokoppler
17
eingespeist
wird.
The
control
device
12
generates
a
signal
at
its
output
31
which
is
fed
into
the
optocoupler
17
for
the
changeover
from
the
normal
operating
mode
to
the
standby
operating
mode.
EuroPat v2
Bei
Briefende
wird
durch
den
Sensor
10
entsprechend
ein
Signal
zur
Umschaltung
von
Leerlauf
auf
Antrieb
erzeugt.
At
the
end
of
a
letter,
the
sensor
10
correspondingly
produces
a
signal
to
change
over
from
idling
to
driving.
EuroPat v2
Im
Falle
eines
Magnetschalters
wird
der
durch
den
Magnethalter
7
gehaltene,
in
Längsachse
des
Kombihammers
relativ
verschiebliche
Magnet
in
der
Regel
mit
einem
Hall-Sensor
(nicht
dargestellt)
zusammenwirken
zur
Umschaltung
der
Antriebselektronik
von
Meißelbetrieb
auf
Schlagbohrbetrieb
und
umgekehrt.
In
case
a
magnetic
switch
is
used,
the
magnet,
which
is
supported
in
the
magnet
holder
7
and
is
displaceable
therewith,
cooperates
with
a
Hall
sensor
(not
shown)
for
switching
the
drive
electronic
between
the
drilling
and
chiseling
operations.
EuroPat v2
Das
bekannte
System
weist
anders
als
die
erfindungsgemäße
Anordnung
eine
Mehrzahl
von
Sende-/Empfangseinrichtungen
mit
jeweils
einer
Schwellwertanordnung
auf,
die
mit
einem
Schaltelement
zur
Umschaltung
auf
eine
von
zwei
Antennen
verbunden
sind.
By
contrast
with
the
arrangement
according
to
the
invention,
the
known
system
has
a
plurality
of
transceiver
devices
having
one
threshold
value
arrangement
each,
which
are
connected
to
a
switching
element
for
switching
over
to
one
of
two
antennas.
EuroPat v2
Gemäß
einer
weiteren
vorteilhaften
Ausgestaltung
der
Erfindung
ist
vorgesehen,
daß
ein
elektrisch
oder
mechanisch
ansteuerbares
Schaltventil
zur
Umschaltung
der
Steuereinheit
von
Normaldruck
auf
Hochdruck
bzw.
von
Hochdruck
auf
Normaldruck
vorgesehen
ist.
According
to
another
advantageous
development
of
the
invention,
provision
is
made
for
an
electrically
or
mechanically
controllable
switching
valve
for
reversing
the
control
unit
from
normal
pressure
to
high
pressure,
or
from
high
pressure
to
normal
pressure.
EuroPat v2
Der
Schlitten
14
kann
sowohl
in
der
Ruhelage
als
auch
in
der
zweiten,
die
Tastatur
15
freigebenden
Lage
einen
Kontakt
betätigen,
welcher
zur
Umschaltung
von
Funktionen
der
Tastatur
des
Schlittens
14
bzw.
der
Anzeigevorrichtung
des
Schlittens
dienen
kann.
Both
in
the
idle
position
and
in
the
second
position
which
makes
the
key-board
15
available,
the
sliding
part
14
can
activate
a
switch
which
can
serve
to
alter
the
functions
of
the
keyboard
of
the
sliding
part
14
and/or
the
indicator
device
of
the
sliding
part.
EuroPat v2
Das
Klappenelement
ist
vorzugsweise
mit
weiteren
Flügelteilen
verbunden,
so
daß
diese
nicht
nur
zur
Zufuhr
von
Falschluft
und
damit
zur
Einleitung
der
Abreinigung
des
Filters
verwendet
wird,
sondern
zusätzlich
andere
Teile
des
Klappenelements
zur
Umschaltung
des
Saugluftstromes
von
der
abzureinigenden
auf
eine
andere
gereinigte
Filterfläche
dienen.
The
flap
element
is
preferably
connected
to
other
vane
parts
so
that
not
only
is
it
used
to
admit
secondary
air
and
thus
to
initiate
the
dedusting
of
the
filter,
but
also
other
parts
of
the
flap
element
serve
to
switch
the
suction
airflow
from
the
filter
surface
which
is
about
to
be
dedusted
to
another,
freshly
dedusted,
filter
surface.
EuroPat v2
In
der
Einrichtung
zur
lichtbogenfreien
Umschaltung
von
elektrischen
Stromkreisen
sind
parallel
zu
den
Starkstromanschlüssen
eines
gesteuerten
Halbleiterbauelements
-
eines
Transistors
(9)
ein
beweglicher
Kontakt
(2)
und
ein
unbeweglicher
Schliesskontakt
(3)
einer
Umschaltkontaktgruppe
(I)
angeschlossen.
A
device
for
arcless
switching
of
electrical
circuits,
wherein
power
leads
of
a
controlled
semiconductor
device
-
transistor
9
are
connected
parallel
to
a
movable
contact
(2)
and
a
fixed
make
contact
(3)
of
a
make-and-break
contact
assembly
(1).
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
daher
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Schaltungsanordnung
zur
Sicherung
der
Betriebsspannungsversorgung
einer
elektronischen
Schaltungseinheit
bzw.
zur
unterbrechungsfreien
Umschaltung
von
einer
Betriebsspannungsquelle
auf
eine
Betriebshilfsspannungsquelle
vorzuschlagen,
die
eines
sehr
geringen
Schaltungsaufwandes
bedarf
und
damit
sehr
zuverlässig
ist.
It
is
therefore
an
object
of
the
present
invention
to
provide
a
circuit
for
assuring
the
supply
of
voltage
to
an
electronic
load
which
provides
interruption-free
switching
of
the
load
from
a
main
voltage
supply
to
an
auxiliary
voltage
supply
and
which
requires
very
little
circuitry,
being
therefore
very
reliable.
EuroPat v2
In
bestimmten
Fällen
kann
beim
Funksystem
eine
lange
Integrationszeit
nicht
akzeptabel
sein,
weil
die
verfügbare
Zeit
zur
Umschaltung
von
einem
Kanal
auf
den
nächsten
sehr
kurz
ist.
In
specific
instances,
a
long
integration
time
can
be
unacceptable
in
a
radio
system
because
the
time
available
for
transferring
from
one
channel
to
the
next
is
very
short.
EuroPat v2