Translation of "Zur tagesordnung" in English
Herr
Schulz,
das
ist
keine
Frage
zur
Tagesordnung.
Mr
Schulz,
that
is
not
a
point
of
order.
Europarl v8
Zur
Tagesordnung
liegen
mir
mehrere
Änderungswünsche
vor:
The
next
item
is
the
agenda.
The
following
amendments
have
been
proposed:
Europarl v8
Gleichzeitig
können
wir
jedoch
nicht
einfach
zur
Tagesordnung
übergehen.
At
the
same
time,
however,
we
cannot
simply
move
on
to
the
business
of
the
day.
Europarl v8
Ich
gehe
deshalb
jetzt
zur
Tagesordnung
über.
I
will
therefore
return
to
the
agenda.
Europarl v8
Ich
muß
auf
Ihre
Bemerkung
von
vorhin
zur
Tagesordnung
zurückkommen.
I
must
go
back
to
your
remark
earlier,
Mr
President,
on
a
point
of
order.
Europarl v8
Ich
rufe
Herrn
Smith
zur
Tagesordnung
auf.
I
call
Mr
Smith
on
a
point
of
order.
Europarl v8
Änderungen
zur
Tagesordnung
müssen
vom
Parlament
beschlossen
werden.
The
House
must
decide
the
changes
to
the
agenda.
Europarl v8
Wir
könnten
ein
wenig
mehr
tun,
als
zur
Tagesordnung
überzugehen.
We
could
do
it
at
little
more
than
the
cost
of
business
as
usual.
Europarl v8
Kollege
Varela
bittet
um
das
Wort
wegen
einer
Frage
zur
Tagesordnung.
Mr
Varela
would
like
to
speak
on
a
point
of
order.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
interveniere
zur
Tagesordnung
unserer
Arbeiten
heute
und
morgen.
Mr
President,
I
wish
to
comment
on
the
agenda
for
today
and
tomorrow.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
bereits
einen
entscheidenden
Beitrag
zur
Tagesordnung
von
Tampere
geleistet.
The
European
Parliament
has
now
had
a
significant
impact
on
the
outcome
of
the
Tampere
agenda.
Europarl v8
Herr
Rübig,
dies
gehörte
nicht
ganz
zur
Tagesordnung.
Mr
Rübig,
that
was
not
at
all
relevant
to
the
Agenda.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
eine
Anmerkung
zur
heutigen
Tagesordnung
machen.
Mr
President,
I
would
like
to
make
a
comment
on
today's
agenda.
Europarl v8
Danke,
Herr
Gallagher,
aber
dies
gehört
nicht
zur
Tagesordnung.
Thank
you,
Mr
Gallagher,
this
is
not,
however,
an
item
on
the
agenda.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
Ihnen
eine
Frage
zur
Tagesordnung
stellen.
Mr
President,
I
have
a
question
that
I
should
like
to
put
to
you
concerning
the
agenda.
Europarl v8
Wieso
gehen
wir
einfach
zur
Tagesordnung
über?
Why
do
we
simply
pass
on
to
the
existing
agenda?
Europarl v8
Herr
Gollnisch,
dies
ist
kein
Einwand
zur
Tagesordnung.
You
are
right,
Mr
Gollnisch,
that
is
not
an
objection
to
the
agenda.
Europarl v8
Ich
habe
keine
Vorschläge
zur
Änderung
der
Tagesordnung
dieser
Sitzung
erhalten.
I
have
received
no
proposals
to
change
the
agenda
for
this
session.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zu
den
weiteren
Vorschlägen
zur
Änderung
der
Tagesordnung.
We
now
come
to
the
other
proposals
for
changes
to
the
agenda.
Europarl v8
Das
war
also
eindeutig
eine
Wortmeldung
zur
Tagesordnung.
This
speech
does
indeed,
therefore,
concern
the
agenda.
Europarl v8
Zur
Tagesordnung
für
Straßburg
oder
für
Brüssel
wurden
keine
Änderungen
vorgeschlagen.
No
changes
have
been
proposed
to
the
agenda
for
Strasbourg
or
for
Brussels.
Europarl v8
Ich
habe
keine
Vorschläge
zur
Änderung
der
Tagesordnung
für
Montag
erhalten.
I
have
not
received
any
requests
for
changes
to
the
agenda
for
Monday.
Europarl v8
Ich
frage
die
Kommission:
Gehen
wir
angesichts
dieses
Rückschritts
zur
Tagesordnung
über?
I
have
to
ask
the
Commission
whether,
in
view
of
this
setback,
it
simply
plans
to
turn
its
attention
to
other
matters.
Europarl v8
Zum
letztgenannten
Aspekt
möchte
ich
die
Ratspräsidentschaft
zur
Aufstellung
der
Tagesordnung
beglückwünschen.
In
the
latter
respect,
I
should
like
to
congratulate
the
Council
Presidency
on
its
setting
of
the
agenda.
Europarl v8
Damit
dürfen
wir
jedoch
nicht
zur
Tagesordnung
übergehen.
To
do
this,
however,
we
should
not
run
over
the
agenda.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
gibt
es
zur
Tagesordnung
für
den
Freitag
keine
Änderung.
There
are
not,
therefore,
any
amendments
to
the
agenda
for
Friday.
Europarl v8
Ich
erteile
der
Abgeordneten
Frau
Lulling
das
Wort
in
einer
Frage
zur
Tagesordnung.
Mrs
Lulling
has
the
floor
on
a
point
of
order.
Europarl v8
Kehren
wir
nun
zur
Tagesordnung
zurück.
Let
us
therefore
return
to
the
agenda.
Europarl v8
Bevor
wir
zur
Tagesordnung
kommen,
muss
ich
Ihnen
noch
eine
Mitteilung
machen.
Before
we
move
on
to
the
agenda,
there
is
another
announcement
that
I
have
to
make
to
you.
Europarl v8