Translation of "Zur tagesordnung" in English

Herr Schulz, das ist keine Frage zur Tagesordnung.
Mr Schulz, that is not a point of order.
Europarl v8

Zur Tagesordnung liegen mir mehrere Änderungswünsche vor:
The next item is the agenda. The following amendments have been proposed:
Europarl v8

Gleichzeitig können wir jedoch nicht einfach zur Tagesordnung übergehen.
At the same time, however, we cannot simply move on to the business of the day.
Europarl v8

Ich gehe deshalb jetzt zur Tagesordnung über.
I will therefore return to the agenda.
Europarl v8

Ich muß auf Ihre Bemerkung von vorhin zur Tagesordnung zurückkommen.
I must go back to your remark earlier, Mr President, on a point of order.
Europarl v8

Ich rufe Herrn Smith zur Tagesordnung auf.
I call Mr Smith on a point of order.
Europarl v8

Änderungen zur Tagesordnung müssen vom Parlament beschlossen werden.
The House must decide the changes to the agenda.
Europarl v8

Wir könnten ein wenig mehr tun, als zur Tagesordnung überzugehen.
We could do it at little more than the cost of business as usual.
Europarl v8

Kollege Varela bittet um das Wort wegen einer Frage zur Tagesordnung.
Mr Varela would like to speak on a point of order.
Europarl v8

Herr Präsident, ich interveniere zur Tagesordnung unserer Arbeiten heute und morgen.
Mr President, I wish to comment on the agenda for today and tomorrow.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hat bereits einen entscheidenden Beitrag zur Tagesordnung von Tampere geleistet.
The European Parliament has now had a significant impact on the outcome of the Tampere agenda.
Europarl v8

Herr Rübig, dies gehörte nicht ganz zur Tagesordnung.
Mr Rübig, that was not at all relevant to the Agenda.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte eine Anmerkung zur heutigen Tagesordnung machen.
Mr President, I would like to make a comment on today's agenda.
Europarl v8

Danke, Herr Gallagher, aber dies gehört nicht zur Tagesordnung.
Thank you, Mr Gallagher, this is not, however, an item on the agenda.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte Ihnen eine Frage zur Tagesordnung stellen.
Mr President, I have a question that I should like to put to you concerning the agenda.
Europarl v8

Wieso gehen wir einfach zur Tagesordnung über?
Why do we simply pass on to the existing agenda?
Europarl v8

Herr Gollnisch, dies ist kein Einwand zur Tagesordnung.
You are right, Mr Gollnisch, that is not an objection to the agenda.
Europarl v8

Ich habe keine Vorschläge zur Änderung der Tagesordnung dieser Sitzung erhalten.
I have received no proposals to change the agenda for this session.
Europarl v8

Wir kommen nun zu den weiteren Vorschlägen zur Änderung der Tagesordnung.
We now come to the other proposals for changes to the agenda.
Europarl v8

Das war also eindeutig eine Wortmeldung zur Tagesordnung.
This speech does indeed, therefore, concern the agenda.
Europarl v8

Zur Tagesordnung für Straßburg oder für Brüssel wurden keine Änderungen vorgeschlagen.
No changes have been proposed to the agenda for Strasbourg or for Brussels.
Europarl v8

Ich habe keine Vorschläge zur Änderung der Tagesordnung für Montag erhalten.
I have not received any requests for changes to the agenda for Monday.
Europarl v8

Ich frage die Kommission: Gehen wir angesichts dieses Rückschritts zur Tagesordnung über?
I have to ask the Commission whether, in view of this setback, it simply plans to turn its attention to other matters.
Europarl v8

Zum letztgenannten Aspekt möchte ich die Ratspräsidentschaft zur Aufstellung der Tagesordnung beglückwünschen.
In the latter respect, I should like to congratulate the Council Presidency on its setting of the agenda.
Europarl v8

Damit dürfen wir jedoch nicht zur Tagesordnung übergehen.
To do this, however, we should not run over the agenda.
Europarl v8

Aus diesem Grund gibt es zur Tagesordnung für den Freitag keine Änderung.
There are not, therefore, any amendments to the agenda for Friday.
Europarl v8

Ich erteile der Abgeordneten Frau Lulling das Wort in einer Frage zur Tagesordnung.
Mrs Lulling has the floor on a point of order.
Europarl v8

Kehren wir nun zur Tagesordnung zurück.
Let us therefore return to the agenda.
Europarl v8

Bevor wir zur Tagesordnung kommen, muss ich Ihnen noch eine Mitteilung machen.
Before we move on to the agenda, there is another announcement that I have to make to you.
Europarl v8