Translation of "Zur tagesordnung übergehen" in English

Gleichzeitig können wir jedoch nicht einfach zur Tagesordnung übergehen.
At the same time, however, we cannot simply move on to the business of the day.
Europarl v8

Wir können nicht einfach zur Tagesordnung übergehen.
It is not business as usual.
Europarl v8

Damit dürfen wir jedoch nicht zur Tagesordnung übergehen.
To do this, however, we should not run over the agenda.
Europarl v8

Wann immer das Völkerrecht verletzt wird, darf man nicht zur Tagesordnung übergehen.
Whenever international law is violated, it cannot just be business as usual.
Europarl v8

Allerdings sollten wir nicht bloß Protest einlegen und dann wieder zur Tagesordnung übergehen.
However, we should not just raise our voices and then carry on as usual.
Europarl v8

Investoren können also wieder zur Tagesordnung übergehen.
So investors can get back to business as usual.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt müssen wir zur Tagesordnung übergehen.
And now, it must be business as usual.
OpenSubtitles v2018

Auf keinen Fall will ich heute, dass wir zur Tagesordnung übergehen.
I don't want today to become every other day.
OpenSubtitles v2018

Könnten wir inzwischen zur Tagesordnung übergehen?
In the meantime, what do you say we get down to business?
OpenSubtitles v2018

Wir sollten darüber abstimmen und dann zur Tagesordnung übergehen.
Let us vote on it and then get on with the agenda.
EUbookshop v2

Darüber kann man nicht zur Tagesordnung übergehen.
We cannot simply leave it at that and turn our attention to other business.
EUbookshop v2

Natürlich kann ich jetzt nicht gleich zur Tagesordnung übergehen.
Of course, I can't simply carry on with the agenda.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Zusammenbruch der Finanzmärkte können wir nicht zur Tagesordnung übergehen.
"After the collapse of the financial markets, we cannot go back to 'business as usual'.
ParaCrawl v7.1

Aber es wäre schön, wenn man wieder zur Tagesordnung übergehen könnte.
But it would be wonderful if we could get back to the order of the day.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen die beiden guten Ratschläge zur Kenntnis nehmen und zur Tagesordnung übergehen.
We will take note of the two good pieces of advice and proceed.
ParaCrawl v7.1

Ich kann nicht einfach zur Tagesordnung übergehen, ohne vorher über die Krise zu sprechen.
I cannot just move on to the agenda without mentioning the crisis.
Europarl v8

Jeder, der den Bericht des Rechnungshofes liest, kann nicht einfach zur Tagesordnung übergehen.
Anyone who reads the Court of Auditors' report cannot simply skate over the issue.
Europarl v8

Ich hoffe, daß Sie diese Erklärung akzeptieren und daß wir jetzt zur Tagesordnung übergehen können.
I trust that you will accept this explanation and that we can now move on to today's agenda.
Europarl v8

Wir möchten, dass auch Sie zur Tagesordnung übergehen und die Dossiers konkret umgesetzt werden.
We also want you to proceed with the agenda and add a concrete dimension to the issues.
Europarl v8

Das darf nicht unwidersprochen bleiben, und wir dürfen hier nicht zur Tagesordnung übergehen.
That cannot be allowed to go uncontradicted, and we cannot simply move on to the next item of business.
Europarl v8

Damit will ich nicht sagen, dass wir nun einfach zur Tagesordnung übergehen sollten.
This is not an argument for business as usual.
Europarl v8

Wir können nicht einfach zur Tagesordnung übergehen und so tun, als sei nichts geschehen.
We cannot just turn the page and pretend that nothing has happened.
Europarl v8

Ich habe den Eindruck, dass wir alle zu schnell wieder zur Tagesordnung übergehen.
My impression is that we are all in far too much of a hurry to get down to business as usual.
Europarl v8

Bevor wir zur Tagesordnung des Ministerrates übergehen, möchte ich die Entscheidung des Reformministers begrüßen,
Before getting to the Council of Ministers' agenda,
OpenSubtitles v2018

Ich möchte zur Tagesordnung übergehen!
I would like to call to order...
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das Nein aus Irland ernst nehmen und können nicht einfach zur Tagesordnung übergehen.
We must take the Irish 'no' seriously and we cannot simply revert to 'business as usual'.
Europarl v8

Wir sollten zur Tagesordnung übergehen und Schokolade für ihren eigentlichen Zweck verwenden, nämlich zum Genießen.
Let us proceed with the order of the day and put chocolate to its intended use, namely enjoyment.
Europarl v8

Man kann nicht über Ich und Welt, über Seele und Gott einfach zur Tagesordnung übergehen.
We cannot simply go to the order of the day about Ego and World, about Soul and God.
ParaCrawl v7.1