Translation of "Zur tagesordnung übergehen" in English
Gleichzeitig
können
wir
jedoch
nicht
einfach
zur
Tagesordnung
übergehen.
At
the
same
time,
however,
we
cannot
simply
move
on
to
the
business
of
the
day.
Europarl v8
Wir
können
nicht
einfach
zur
Tagesordnung
übergehen.
It
is
not
business
as
usual.
Europarl v8
Damit
dürfen
wir
jedoch
nicht
zur
Tagesordnung
übergehen.
To
do
this,
however,
we
should
not
run
over
the
agenda.
Europarl v8
Wann
immer
das
Völkerrecht
verletzt
wird,
darf
man
nicht
zur
Tagesordnung
übergehen.
Whenever
international
law
is
violated,
it
cannot
just
be
business
as
usual.
Europarl v8
Allerdings
sollten
wir
nicht
bloß
Protest
einlegen
und
dann
wieder
zur
Tagesordnung
übergehen.
However,
we
should
not
just
raise
our
voices
and
then
carry
on
as
usual.
Europarl v8
Investoren
können
also
wieder
zur
Tagesordnung
übergehen.
So
investors
can
get
back
to
business
as
usual.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
müssen
wir
zur
Tagesordnung
übergehen.
And
now,
it
must
be
business
as
usual.
OpenSubtitles v2018
Auf
keinen
Fall
will
ich
heute,
dass
wir
zur
Tagesordnung
übergehen.
I
don't
want
today
to
become
every
other
day.
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
inzwischen
zur
Tagesordnung
übergehen?
In
the
meantime,
what
do
you
say
we
get
down
to
business?
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
darüber
abstimmen
und
dann
zur
Tagesordnung
übergehen.
Let
us
vote
on
it
and
then
get
on
with
the
agenda.
EUbookshop v2
Darüber
kann
man
nicht
zur
Tagesordnung
übergehen.
We
cannot
simply
leave
it
at
that
and
turn
our
attention
to
other
business.
EUbookshop v2
Natürlich
kann
ich
jetzt
nicht
gleich
zur
Tagesordnung
übergehen.
Of
course,
I
can't
simply
carry
on
with
the
agenda.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Zusammenbruch
der
Finanzmärkte
können
wir
nicht
zur
Tagesordnung
übergehen.
"After
the
collapse
of
the
financial
markets,
we
cannot
go
back
to
'business
as
usual'.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
wäre
schön,
wenn
man
wieder
zur
Tagesordnung
übergehen
könnte.
But
it
would
be
wonderful
if
we
could
get
back
to
the
order
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
die
beiden
guten
Ratschläge
zur
Kenntnis
nehmen
und
zur
Tagesordnung
übergehen.
We
will
take
note
of
the
two
good
pieces
of
advice
and
proceed.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nicht
einfach
zur
Tagesordnung
übergehen,
ohne
vorher
über
die
Krise
zu
sprechen.
I
cannot
just
move
on
to
the
agenda
without
mentioning
the
crisis.
Europarl v8
Jeder,
der
den
Bericht
des
Rechnungshofes
liest,
kann
nicht
einfach
zur
Tagesordnung
übergehen.
Anyone
who
reads
the
Court
of
Auditors'
report
cannot
simply
skate
over
the
issue.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
Sie
diese
Erklärung
akzeptieren
und
daß
wir
jetzt
zur
Tagesordnung
übergehen
können.
I
trust
that
you
will
accept
this
explanation
and
that
we
can
now
move
on
to
today's
agenda.
Europarl v8
Wir
möchten,
dass
auch
Sie
zur
Tagesordnung
übergehen
und
die
Dossiers
konkret
umgesetzt
werden.
We
also
want
you
to
proceed
with
the
agenda
and
add
a
concrete
dimension
to
the
issues.
Europarl v8
Das
darf
nicht
unwidersprochen
bleiben,
und
wir
dürfen
hier
nicht
zur
Tagesordnung
übergehen.
That
cannot
be
allowed
to
go
uncontradicted,
and
we
cannot
simply
move
on
to
the
next
item
of
business.
Europarl v8
Damit
will
ich
nicht
sagen,
dass
wir
nun
einfach
zur
Tagesordnung
übergehen
sollten.
This
is
not
an
argument
for
business
as
usual.
Europarl v8
Wir
können
nicht
einfach
zur
Tagesordnung
übergehen
und
so
tun,
als
sei
nichts
geschehen.
We
cannot
just
turn
the
page
and
pretend
that
nothing
has
happened.
Europarl v8
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
wir
alle
zu
schnell
wieder
zur
Tagesordnung
übergehen.
My
impression
is
that
we
are
all
in
far
too
much
of
a
hurry
to
get
down
to
business
as
usual.
Europarl v8
Bevor
wir
zur
Tagesordnung
des
Ministerrates
übergehen,
möchte
ich
die
Entscheidung
des
Reformministers
begrüßen,
Before
getting
to
the
Council
of
Ministers'
agenda,
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
zur
Tagesordnung
übergehen!
I
would
like
to
call
to
order...
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
das
Nein
aus
Irland
ernst
nehmen
und
können
nicht
einfach
zur
Tagesordnung
übergehen.
We
must
take
the
Irish
'no'
seriously
and
we
cannot
simply
revert
to
'business
as
usual'.
Europarl v8
Wir
sollten
zur
Tagesordnung
übergehen
und
Schokolade
für
ihren
eigentlichen
Zweck
verwenden,
nämlich
zum
Genießen.
Let
us
proceed
with
the
order
of
the
day
and
put
chocolate
to
its
intended
use,
namely
enjoyment.
Europarl v8
Man
kann
nicht
über
Ich
und
Welt,
über
Seele
und
Gott
einfach
zur
Tagesordnung
übergehen.
We
cannot
simply
go
to
the
order
of
the
day
about
Ego
and
World,
about
Soul
and
God.
ParaCrawl v7.1