Translation of "Zur verstärkung" in English

Zur Verstärkung der Bekämpfung der organisierten Kriminalität wurde EUROJUST als neue Einrichtung geschaffen.
Action to combat organised crime will also be reinforced with the establishment of a new body - Eurojust.
Europarl v8

Ebenso müssen die Mitgliedstaaten mit der Kommission zur Verstärkung der Zulassungsverfahren zusammenarbeiten.
In the same way, the Member States must cooperate with the Commission to strengthen approval procedures.
Europarl v8

Allerdings müssen diesen Schritten Maßnahmen zur Verstärkung der Kontrollen an den Außengrenzen folgen.
However, these steps must be mirrored by measures which tighten controls at external borders.
Europarl v8

Vielleicht könnten europäische Soldaten zur Verstärkung der UNO-Friedenstruppen eingesetzt werden.
Perhaps European troops could be used to strengthen the UN peacekeeping forces.
Europarl v8

Ich möchte speziell auf den Aufruf zur Verstärkung der Schulmilchregelung hinweisen.
I specifically want to address the call to widen the school milk scheme.
Europarl v8

Zugleich verpflichtete er sich zur Verstärkung der operationellen Maßnahmen in diesem Bereich.
At the same time he committed himself to accelerating operational measures in this field.
Europarl v8

Außerdem sind Anstrengungen auf einzelstaatlicher Ebene zur Verstärkung von Transparenz und Rechenschaftspflicht erforderlich.
Efforts are also needed at the national level to increase transparency and accountability.
MultiUN v1

Gebaut ist sie aus 245.000 m³ Beton und 100.000 Tonnen Stahl zur Verstärkung.
245,000 m³ of concrete and 100,000 tons of steel for reinforcement were used.
Wikipedia v1.0

Und ICH nehme die Fehlleitenden nie zur Verstärkung.
I would not take as helpers those who lead (men) astray.
Tanzil v1

Der Impfstoff enthält zudem ein „Adjuvans“ zur Verstärkung der Immunantwort.
The vaccine also contains an ‘adjuvant' to enhance the immune response.
ELRC_2682 v1

Der Impfstoff enthält zur Verstärkung der Immunantwort ein „Adjuvans”.
The vaccine contains an ‘adjuvant' to enhance the immune response.
ELRC_2682 v1

Versican Plus L4 enthält zur Verstärkung der Immunantwort ein Adjuvans (Aluminiumhydroxid).
Versican Plus L4 contains an adjuvant (aluminium hydroxide) to enhance the immune response.
ELRC_2682 v1

Betonstabstähle werden vor allem im Baugewerbe als Mittel zur Verstärkung von Bauteilen verwendet.
It is used primarily for reinforcement in the construction industry.
JRC-Acquis v3.0

Außerdem sind Maßnahmen zur Verstärkung der Zusammenarbeit mit Drittländern vorgesehen.
Actions for enforcement cooperation with third countries are also foreseen.
TildeMODEL v2018

Zur Verstärkung der aktiven Arbeitsmarktpolitik wurden weitere Maßnahmen ergriffen.
Additional steps have been taken to strengthen active labour market policies.
DGT v2019

Diese Mittel müssen gezielt zur Verstärkung der notwendigen Struktur- und Sozialreformen eingesetzt werden.
These resources need to be targeted so as to enhance needed structural and social reforms.
TildeMODEL v2018

In diesen Bereichen ist ein entschiedenes Vorgehen zur Verstärkung entsprechender Maßnahmen erforderlich.
More decisive action is needed to enhance policy action in these areas.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird daher zur Verstärkung der globalen Partnerschaft zugunsten der LDC auffordern.
The Commission will therefore call for a reinforcement of the global partnership to help the LDCs.
TildeMODEL v2018

Zur Verstärkung und Ergänzung der bereits genannten Leitsätze werden hier folgende Prinzipien aufgestellt:
The following principles, which reinforce or supplement those already listed, should be noted:
TildeMODEL v2018

Aus irgendeinem Grund dachten sie, sie dienen nur zur Verstärkung.
Somehow they got the idea they're reinforcing instead of heading into a fight.
OpenSubtitles v2018

Wir holen unsere Kumpels zur Verstärkung.
We're getting our buddies as reinforcement.
OpenSubtitles v2018

Ferner einigte er sich über die Schlussfolgerungen zur Verstärkung der südlichen Seeaußengrenzen.
It also agreed on conclusions concerning the reinforcement of the southern external maritime borders.
TildeMODEL v2018

Soziale Medien könnten zur Verstärkung dieser Art von Anreizen genutzt werden.
Social media could be used to enforce these kinds of features.
TildeMODEL v2018

Viele Mitgliedstaaten haben Initiativen zur Verstärkung von Lernanreizen eingeführt.
Many Member States have introduced initiatives to increase incentives to learn.
TildeMODEL v2018

Die Emulsion enthält das „Adjuvans“ zur Verstärkung der Immunantwort.
The emulsion contains the ‘adjuvant’ to enhance the immune response.
TildeMODEL v2018