Translation of "Zur strecke zu bringen" in English
Die
Polizei
versucht
Nino
zur
Strecke
zu
bringen.
Though
Nino
distrusts
them,
he
agrees
to
do
business.
Wikipedia v1.0
Aus
diesem
Grund
versucht
er,
mich
zur
Strecke
zu
bringen.
And
that's
why
he's
trying
to
stop
me.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
es
kosten
mag,
ihn
zur
Strecke
zu
bringen.
Whatever
it
takes
to
hunt
him
down.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
gerade
den
politischen
Auftrag
erhalten,
ihn
zur
Strecke
zu
bringen.
You've
just
been
handed
the
political
will
to
take
him
down.
OpenSubtitles v2018
Um
Richard
Roper
zur
Strecke
zu
bringen.
To
bring
down
Richard
Roper.
OpenSubtitles v2018
Und
deine
Leute
sind
am
qualifiziertesten,
um
ihn
zur
Strecke
zu
bringen.
Your
people
are
qualified
to
take
him
down.
OpenSubtitles v2018
Diese
Menschen
zur
Strecke
zu
bringen,
ehrt
ihn
nicht.
Taking
down
these
people,
it
doesn't
honor
him.
OpenSubtitles v2018
Du
sagtest,
du
hast
Informationen,
um
Rochefort
zur
Strecke
zu
bringen?
You
claim
you
have
information
to
bring
down
Rochefort,
what
is
it?
OpenSubtitles v2018
Sie
sucht
sich
den
effizientesten
Weg,
um
dich
zur
Strecke
zu
bringen.
She's
figuring
out
the
most
efficient
way
to
take
you
down.
OpenSubtitles v2018
Hilf
mir,
den
Mistkerl
zur
Strecke
zu
bringen.
Help
me
find
a
way
to
bring
him
down.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
brauche
deine
Hilfe,
um
ihn
zur
Strecke
zu
bringen.
But
I'm
gonna
need
your
help
if
I'm
gonna
be
able
to
take
him
down.
OpenSubtitles v2018
Ohne
jedoch
meine
Zielperson
zur
Strecke
zu
bringen.
But
I
failed
to
take
out
my
target.
OpenSubtitles v2018
Ein
letzter
Versuch,
mich
zur
Strecke
zu
bringen?
One
last-ditch
attempt
to
vanquish
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dich
nicht
damit
erpressen,
ihn
zur
Strecke
zu
bringen.
Nothing
that
would
involve
blackmailing
you
into
hunting
him
down.
OpenSubtitles v2018
Mein
Grund
ist
momentan,
den
König
zur
Strecke
zu
bringen.
Now,
for
me
currently,
the
cause
is
bringing
down
the
King.
And
I
know
we'll
need
help
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
gütig,
Euch
zur
Strecke
zu
bringen?
Would
it
be
a
kindness
to
put
you
down?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
alles
versuchen,
um
Euch
zur
Strecke
zu
bringen!
I
will
spend
the
rest
of
my
life
hunting
you
down!
OpenSubtitles v2018
Helfen
Sie,
ihn
zur
Strecke
zu
bringen.
Help
take
him
down.
OpenSubtitles v2018
Stattdessen
schickte
er
ihn
her...
um
Flüchtlinge
zur
Strecke
zu
bringen.
Instead,
he
sent
him
here
to
bring
fugitives
to
Justice.
OpenSubtitles v2018
Die
Befehle
lauten,
sie
zur
Strecke
zu
bringen,
egal
was
passiert!
The
orders
from
the
top
are
to
hunt
them
down,
no
matter
what.
OpenSubtitles v2018
Niemand
kam,
um
uns
zur
Strecke
zu
bringen.
No
one
came
to
hunt
us
down.
OpenSubtitles v2018
Er
hilft
mir,
Marsh
zur
Strecke
zu
bringen.
He's
gonna
help
me
find
Marsh's
big
house
and
bring
him
down.
OpenSubtitles v2018
Um
die
Monster
der
Welt
aufzuspüren
und
sie
zur
Strecke
zu
bringen.
To
bring
the
fight
to
the
monsters
of
this
world.
OpenSubtitles v2018
Das
mussten
wir
machen,
um
den
Scheißkerl
zur
Strecke
zu
bringen.
That's
what
we
had
to
do
to
put
this
fucking
guy
down.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
an
der
Zeit,
den
Ring
zur
Strecke
zu
bringen.
Time
to
take
down
the
Ring.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
mehr
der
einsame
Wolf
--
leichter
zur
Strecke
zu
bringen.
You're
more
of
a
lone
wolf
--
easier
to
put
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
Jahrzehnt
lang
versucht,
ihn
zur
Strecke
zu
bringen.
I've
been
trying
for
decade
To
bring
him
down
OpenSubtitles v2018