Translation of "Zur geltung zu bringen" in English

Wir haben uns folgendes überlegt, um ihn zur Geltung zu bringen.
We have considered the following, to bring it to bear.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission ist entschlossen, das Verursacherprinzip noch stärker zur Geltung zu bringen.
Moreover, Mr Beumer's arguments — which are not disputed by the Commission — are totally relevant: the new system in this form is a threat to the Community's own resources.
EUbookshop v2

Dies bot ihnen Gelegenheit, ihr kreatives Talent zur Geltung zu bringen.
This gave them the opportunity to showcase their creative talent.
EUbookshop v2

Wir haben gute Voraussetzungen, solche Resolutionen zur Geltung zu bringen.
We have a favourable situation for the implementation of such resolutions.
EUbookshop v2

Sie müssen entfernt werden, um das Farbmuster zur Geltung zu bringen.
They must be cropped in order to bring the colour pattern into effect.
EuroPat v2

Unterstützt Sie dabei, Ihre unerwarteten Talente zur Geltung zu bringen!
Supporting you to bring out your unexpected talents!
CCAligned v1

Sie sind ideal, um Ihre Hinweise und Sonderangebote zur Geltung zu bringen.
They are the ideal medium to highlight your information and advertisements.
CCAligned v1

Es ist eure Aufgabe, dies weiterzuführen und zur Geltung zu bringen.
It is your duty to continue to assert these and make them known.
ParaCrawl v7.1

Um Cockrings richtig zur Geltung zu bringen, müssen Sie nicht viel tun.
You don't have to do much to make cockrings stand out.
ParaCrawl v7.1

Perfekt, um Ihre Handwerker Talente zur Geltung zu bringen.
Perfect in order to highlight your handyman talents !
CCAligned v1

Sein figurnaher Schnitt wurde entwickelt, um alle Körperformen zur Geltung zu bringen.
Its adjustable cut has been designed to showcase your figure.
ParaCrawl v7.1

Paspeln sind eine interessante Möglichkeit, um deine Esszimmerstuhlbezüge zur Geltung zu bringen.
Piping are a fun way to make your dining chair covers stand out.
ParaCrawl v7.1

Die vielen eigenen Fähigkeiten zur Geltung zu bringen, darum ging es.
The concern was being able to bring to bear one’s many skills.
ParaCrawl v7.1

Die Dunkelheit wünscht sich ebenfalls zur Geltung zu bringen.
Darkness also desires to assert itself.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission ist jedoch fest entschlossen, den Binnenmarkt auch hier voll zur Geltung zu bringen.
But the Commission is fully committed to bringing the single market into full play here.
TildeMODEL v2018

Die Metropolregionen wurden aufgefordert, ihre eigenen Besonderheiten ausfindig zu machen und zur Geltung zu bringen.
Metropolitan areas have been asked to define their own specificities and showcase them.
TildeMODEL v2018

Um diesen Umstand stärker zur Geltung zu bringen, sind abgestimmte Entscheidungen vor Ort notwendig.
In order to build on this situation, choices need to be made at local level.
TildeMODEL v2018

Um diesen Umstand stärker zur Geltung zu bringen, sind abgestimmte Entscheidungen vor Ort notwen­dig.
In order to build on this situation, choices need to be made at local level.
TildeMODEL v2018

Sie können auch miteinander kombiniert sein, um die jeweiligen vorherrschenden Eigenschaften zur Geltung zu bringen.
They can also be combined with one another in order to bring out the respective dominant properties.
EuroPat v2

Die Wanddekoration wurde ebenfalls umgestaltet, um das reiche Vermächtnis des Hauses zur Geltung zu bringen.
The wall decoration has also been revised in order to highlight the rich patrimony of the House.
ParaCrawl v7.1

Er bemühte sich fortan, den katholischen Glauben von der Geschichte aus zur Geltung zu bringen.
He then applied himself to showing the importance of the Catholic religion from history.
ParaCrawl v7.1