Translation of "Zur rettung" in English

Wir können keinen Blankoscheck zur Rettung der Länder Osteuropas ausstellen.
We cannot sign a blank cheque to bail out the countries of eastern Europe.
Europarl v8

Er wurde zur Rettung von Volkswirtschaft umfunktioniert, denen das Geld ausgegangen ist.
It has been reinterpreted to mean an economy that has run out of money.
Europarl v8

Zur Rettung dieses Vertrags sind Anstrengungen auf europäischer Ebene erforderlich.
European efforts are needed to save this treaty.
Europarl v8

Zur Rettung der Ostsee ist eine bessere Überschaubarkeit der Forschung erforderlich.
A better overall view of the research is needed if it is to be possible to save the Baltic Sea.
Europarl v8

Der italienische Vorsitz hat hingegen den einzigen Weg zur Rettung des Paktes gewählt.
Instead, the Italian Presidency chose the only way to save the Pact.
Europarl v8

Das muss zur Rettung der Ostsee unternommen werden.
These measures are needed if the Baltic Sea is to be saved.
Europarl v8

Wir erwarten von den Bürgern Europas Opfer zur Rettung unseres Klimas.
We expect the citizens of Europe to make sacrifices to save our climate.
Europarl v8

Eine mögliche Maßnahme zur Rettung von Leben auf unseren Straßen ist das eCall-System.
We know that people want to see this measure put in place.
Europarl v8

Unsere Möglichkeiten zur Rettung von Wäldern und dem Eindämmen des Klimawandels steigen.
It's really advancing our ability to save forests and to curb climate change.
TED2020 v1

Auch wenn es die Notwendigkeit zur Rettung nur langsam einräumte.
Never mind the fact that they were slow to acknowledge they needed saving.
TED2020 v1

Dann aber schreitet das Semikolon zur Rettung.
But then the semicolon edges in to the rescue.
TED2020 v1

Die Japaner unternehmen keinen Versuch zur Rettung der Überlebenden.
The Japanese make no attempt to rescue the survivors, hoping to lure the sub to the surface.
Wikipedia v1.0

Deutschland entsandte ein Flugzeug zur Rettung deutscher Urlauber, die in Nepal festsaßen.
Germany sent a plane to rescue German tourists who were stranded in Nepal.
Tatoeba v2021-03-10

Versionen mit geschlossenem Aufbau wurden in Großbritannien zur Rettung und Evakuierung eingesetzt.
Enclosed body versions were used for salvage and rescue work in the UK.
Wikipedia v1.0

Das Wettrennen zur Rettung des internationalen Finanzsystems ist noch im Gange.
The race to save the international financial system is still in progress.
News-Commentary v14

In den Industrieländern werden momentan Billionen Dollar zur Rettung des Finanzsystems ausgegeben.
Trillions of dollars are now being spent on a financial rescue in the developed world.
News-Commentary v14

Das hat zur Rettung unzähliger Leben beigetragen.
This has helped save countless lives.
News-Commentary v14

Ihre Kampagnen zur Rettung von Fouad Mourtada und des marokkanischen Bildungssystems sind bewundernswert.
Their campaigns to save Fouad Mourtada and the Moroccan education system are very admirable.
GlobalVoices v2018q4

Auf diese Weise unterstützt der neue Strategierahmen die Anstrengungen zur Rettung der Ostsee.
In these ways, the new framework for the Strategy strengthens the efforts to save the sea.
TildeMODEL v2018

Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung machten bis zu 12 % der Gesamtbeihilfen aus.
Aid for rescue and restructuring made up 12% of total aid in 2000.
TildeMODEL v2018

Einige Mitgliedstaaten wendeten zudem enorme Summen öffentlicher Gelder zur Rettung einiger Banken auf.
Some Member States also used massive sums of public money to save some banks.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten wen­deten auch enorme Summen öffentlicher Gelder zur Rettung einiger Banken auf.
Member States also used massive sums of public money to save some banks.
TildeMODEL v2018

Die Fondsmittel werden zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten verwendet.
The Fund’s assets are used for rescue and restructuring of firms in difficulty.
DGT v2019

Die Ringe bieten keinen Sicherheitsschutz und sind nicht zur Rettung geeignet.
Their construction does not provide a level of safety for rescue or security.
DGT v2019

Ich brauche Sie, Dr. Garth, zur Rettung meiner Seele.
I need you, Dr. Garth. I need you to save my soul.
OpenSubtitles v2018