Translation of "Zur neuordnung" in English

Die amerikanische Regierung konfrontiert uns mit einer neuen Strategie zur Neuordnung der Welt.
The US Administration is putting forward a new strategy for re-organising the world.
Europarl v8

Sie hat es mit dem Beitrag zur Neuordnung der Verträge bereits getan.
It has already done so by, for example, proposing a reorganisation of the treaties.
TildeMODEL v2018

Einige Mitgliedstaaten haben Maßnahmen zur Neuordnung und Umgestaltung einiger Dienststellen angekündigt.
A number of states have announced measures to reorganize and convert certain services.
EUbookshop v2

D Sie hat es mit dem Beitrag zur Neuordnung der Ver­träge bereits getan.
D It has already done so by, for example, proposing a reorganisation of the Treaties.
EUbookshop v2

Seit 2006 gelten die Bestimmungen der Föderalismusreform zur Neuordnung der bundesstaatlichen Ordnung.
Since 2006 the stipulations of the reform of the federal system have governed the new structure of the federal order.
ParaCrawl v7.1

Seit Beginn dieses Jahrhunderts ist ein weltweiter Trend zur Neuordnung der Marken-Portfolios sichtbar.
Since the beginning of this century a global trend for the realignment of brand portfolios has become apparent.
ParaCrawl v7.1

Beim Wechsel zur Neuordnung werden alle bisher erbrachten Studien- und Prüfungsleistungen angrechnet.
With a change to the new regulations all study units and examination achievements will be credited.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Überlegungen zur Neuordnung der Museen wurden sie nochmals überprüft.
In the context of discussions of reorganizing the museums, that plan was reconsidered.
ParaCrawl v7.1

Was wir brauchen, sind Flexibilität und bessere Möglichkeiten zur Neuordnung der Prioritäten innerhalb des Rahmens.
We need flexibility and better opportunities for reprioritisation within the framework.
Europarl v8

Konkrete Vorschläge der Kommission zur Neuordnung des „Komitologie“-Rahmens ohne Vertragsänderung werden vor Ende 2002 vorgelegt.
Concrete Commission proposals for reorganising the comitology framework without changing the Treaty will be presented before the end of 2002.
TildeMODEL v2018

Eine besonders nützliche Funktion der gesamten Einrichtung ist die Fähigkeit zur Neuordnung der Folge von Datenfeldern.
A particularly useful function of the overall system is the ability to rearrange the sequence of items.
EuroPat v2

Auf diesem Hintergrund werden abschließend einige Reforman­sätze zur Neuordnung der Bildungsfinanzierung in der Bundes­republi k entwickelt.
Against this background, the study concludes with a number of proposals for the reorganization of the financing of training in the Federal Republic.
EUbookshop v2

Im VW —Konzern entwickelten die Unternehmensleitung und die Betriebsräte Positionspapiere zur Umsetzung der Neuordnung.
At Volkswagen, management and works councils drew up position papers on the implementation of the reform.
EUbookshop v2

In Regensburg traf Otto im Juli 976 weitreichende Entscheidungen zur Neuordnung der süddeutschen Herzogtümer.
With Henry II deposed, in July 976 Otto II issued far-reaching edicts on the reorganization of the southern German duchies.
WikiMatrix v1

Um Unternehmen Zeit zur Neuordnung ihrer Geschäfte zu geben, wurde ein Vorkonkursverfahren eingeführt.
A pre-bankruptcy procedure has been created, to give companies time to sort out their troubles.
EUbookshop v2

Die Grammatik des Krieges verlangt aber einen gestalterischen Willen zur Neuordnung der politischen Beziehungen.
But the inherent laws of war call for a creative will to reorganize the political relations.
ParaCrawl v7.1

Weltweit gehören nach der Neuordnung zur Familie der Wegerichgewächse 110 Gattungen mit mehr als 1100 Arten.
Globally, the Plantain family has expanded after the re-shuffle by 110 genera and over 1,100 species.
ParaCrawl v7.1

Am 22. September 2005 wurde das Gesetz zur Neuordnung der Bundesfinanzverwaltung und Schaffung eines Refinanzierungsregisters erlassen.
On 22 September 2005, the Act for the Reorganisation of the Federal Financial Administration and the Creation of a Funding Register entered into force.
ParaCrawl v7.1

Sobald uns zur Neuordnung der Gesellschafterstruktur weitere Informationen vorliegen, werden wir die Öffentlichkeit wieder informieren.
As soon as we have further information about the reorganization of the shareholder structure, we will inform the public again.
ParaCrawl v7.1

Andere Mitgliedstaaten haben sich dieser Forderung angeschlossen, und es ist zu begrüßen, daß die Kommission jetzt diesen Vorschlag zur Neuordnung vorlegt und eingesteht, daß ein Ungleichgewicht besteht.
Other Member States endorsed this demand, and it is good that the Commission is now proposing this reform and admitting that there is an imbalance.
Europarl v8