Translation of "Zur neuordnung" in English
Die
amerikanische
Regierung
konfrontiert
uns
mit
einer
neuen
Strategie
zur
Neuordnung
der
Welt.
The
US
Administration
is
putting
forward
a
new
strategy
for
re-organising
the
world.
Europarl v8
Sie
hat
es
mit
dem
Beitrag
zur
Neuordnung
der
Verträge
bereits
getan.
It
has
already
done
so
by,
for
example,
proposing
a
reorganisation
of
the
treaties.
TildeMODEL v2018
Einige
Mitgliedstaaten
haben
Maßnahmen
zur
Neuordnung
und
Umgestaltung
einiger
Dienststellen
angekündigt.
A
number
of
states
have
announced
measures
to
reorganize
and
convert
certain
services.
EUbookshop v2
D
Sie
hat
es
mit
dem
Beitrag
zur
Neuordnung
der
Verträge
bereits
getan.
D
It
has
already
done
so
by,
for
example,
proposing
a
reorganisation
of
the
Treaties.
EUbookshop v2
Seit
2006
gelten
die
Bestimmungen
der
Föderalismusreform
zur
Neuordnung
der
bundesstaatlichen
Ordnung.
Since
2006
the
stipulations
of
the
reform
of
the
federal
system
have
governed
the
new
structure
of
the
federal
order.
ParaCrawl v7.1
Seit
Beginn
dieses
Jahrhunderts
ist
ein
weltweiter
Trend
zur
Neuordnung
der
Marken-Portfolios
sichtbar.
Since
the
beginning
of
this
century
a
global
trend
for
the
realignment
of
brand
portfolios
has
become
apparent.
ParaCrawl v7.1
Beim
Wechsel
zur
Neuordnung
werden
alle
bisher
erbrachten
Studien-
und
Prüfungsleistungen
angrechnet.
With
a
change
to
the
new
regulations
all
study
units
and
examination
achievements
will
be
credited.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Überlegungen
zur
Neuordnung
der
Museen
wurden
sie
nochmals
überprüft.
In
the
context
of
discussions
of
reorganizing
the
museums,
that
plan
was
reconsidered.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
brauchen,
sind
Flexibilität
und
bessere
Möglichkeiten
zur
Neuordnung
der
Prioritäten
innerhalb
des
Rahmens.
We
need
flexibility
and
better
opportunities
for
reprioritisation
within
the
framework.
Europarl v8
Konkrete
Vorschläge
der
Kommission
zur
Neuordnung
des
„Komitologie“-Rahmens
ohne
Vertragsänderung
werden
vor
Ende
2002
vorgelegt.
Concrete
Commission
proposals
for
reorganising
the
comitology
framework
without
changing
the
Treaty
will
be
presented
before
the
end
of
2002.
TildeMODEL v2018
Eine
besonders
nützliche
Funktion
der
gesamten
Einrichtung
ist
die
Fähigkeit
zur
Neuordnung
der
Folge
von
Datenfeldern.
A
particularly
useful
function
of
the
overall
system
is
the
ability
to
rearrange
the
sequence
of
items.
EuroPat v2
Auf
diesem
Hintergrund
werden
abschließend
einige
Reformansätze
zur
Neuordnung
der
Bildungsfinanzierung
in
der
Bundesrepubli
k
entwickelt.
Against
this
background,
the
study
concludes
with
a
number
of
proposals
for
the
reorganization
of
the
financing
of
training
in
the
Federal
Republic.
EUbookshop v2
Im
VW
—Konzern
entwickelten
die
Unternehmensleitung
und
die
Betriebsräte
Positionspapiere
zur
Umsetzung
der
Neuordnung.
At
Volkswagen,
management
and
works
councils
drew
up
position
papers
on
the
implementation
of
the
reform.
EUbookshop v2
In
Regensburg
traf
Otto
im
Juli
976
weitreichende
Entscheidungen
zur
Neuordnung
der
süddeutschen
Herzogtümer.
With
Henry
II
deposed,
in
July
976
Otto
II
issued
far-reaching
edicts
on
the
reorganization
of
the
southern
German
duchies.
WikiMatrix v1
Um
Unternehmen
Zeit
zur
Neuordnung
ihrer
Geschäfte
zu
geben,
wurde
ein
Vorkonkursverfahren
eingeführt.
A
pre-bankruptcy
procedure
has
been
created,
to
give
companies
time
to
sort
out
their
troubles.
EUbookshop v2
Die
Grammatik
des
Krieges
verlangt
aber
einen
gestalterischen
Willen
zur
Neuordnung
der
politischen
Beziehungen.
But
the
inherent
laws
of
war
call
for
a
creative
will
to
reorganize
the
political
relations.
ParaCrawl v7.1
Weltweit
gehören
nach
der
Neuordnung
zur
Familie
der
Wegerichgewächse
110
Gattungen
mit
mehr
als
1100
Arten.
Globally,
the
Plantain
family
has
expanded
after
the
re-shuffle
by
110
genera
and
over
1,100
species.
ParaCrawl v7.1
Am
22.
September
2005
wurde
das
Gesetz
zur
Neuordnung
der
Bundesfinanzverwaltung
und
Schaffung
eines
Refinanzierungsregisters
erlassen.
On
22
September
2005,
the
Act
for
the
Reorganisation
of
the
Federal
Financial
Administration
and
the
Creation
of
a
Funding
Register
entered
into
force.
ParaCrawl v7.1
Sobald
uns
zur
Neuordnung
der
Gesellschafterstruktur
weitere
Informationen
vorliegen,
werden
wir
die
Öffentlichkeit
wieder
informieren.
As
soon
as
we
have
further
information
about
the
reorganization
of
the
shareholder
structure,
we
will
inform
the
public
again.
ParaCrawl v7.1
Andere
Mitgliedstaaten
haben
sich
dieser
Forderung
angeschlossen,
und
es
ist
zu
begrüßen,
daß
die
Kommission
jetzt
diesen
Vorschlag
zur
Neuordnung
vorlegt
und
eingesteht,
daß
ein
Ungleichgewicht
besteht.
Other
Member
States
endorsed
this
demand,
and
it
is
good
that
the
Commission
is
now
proposing
this
reform
and
admitting
that
there
is
an
imbalance.
Europarl v8