Translation of "Zur auslegung" in English

Ich habe mehr als 700 wichtige Fragen zur Auslegung der einzelnen Artikel gestellt.
I have asked more than 700 serious questions on the interpretation of the different articles.
Europarl v8

Das OECD-Musterabkommen und der Kommentar liefern Leitlinien zur Auslegung von Doppelbesteuerungsabkommen.
Transfer prices refer to prices charged for commercial transactions between the separate entities of the same corporate group.
DGT v2019

Begriffsbestimmungen, die zur Auslegung der Richtlinie erforderlich sind.
This Article sets out definitions necessary for the interpretation of the present Directive.
TildeMODEL v2018

Hinweise zur Auslegung dieser Materialien sind gegebenenfalls von den Flugsicherungsdienststellen und Luftfahrzeugbetreibern einzuholen.
Although, for cumulative noise calculations, the aerodynamic data themselves need not be adjusted for other gross weights, calculation of the takeoff and climbout flight profiles, using the procedures described in Appendix B, shall be based on the appropriate operational takeoff gross weights.
DGT v2019

Die Rechtsprechung der EU gibt keine Hinweise zur Auslegung dieser Begriffsbestimmung.
The definition includes three criteria: (i) any act on the basis of which aid can be awarded; (ii) which does not require any further implementing measures; and (iii) which defines the potential aid beneficiaries in a general and abstract manner.
DGT v2019

Auch die Veröffentlichung von Leitlinien zur einheitlichen Auslegung der Begriffsbestimmungen könnte dazu gehören.
This option could also involve publishing guidance notes in order to ensure harmonised interpretation of definitions.
TildeMODEL v2018

In einigen wenigen Fällen71 waren nationale Gerichte bereits zur Auslegung der Richtlinie veranlasst.
In a few cases71 national courts have already interpreted the Directive.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann auch die in Änderung 21 vorgesehene Bestimmung zur Auslegung akzeptieren.
The part of amendment 21 on the closing clause is also acceptable to the Commission.
TildeMODEL v2018

Ein paritätischer Begleitausschuss wird über Fragen zur Anwendung und Auslegung der Vereinbarung entscheiden.
A monitoring committee with equal numbers of employee and employer representatives will settle questions on the application and interpretation of the agreement.
TildeMODEL v2018

Leitlinien zur Auslegung des Umweltrechts können eine Verbesserung des Umweltmanagements ermöglichen.
Guidance on their interpretation may allow improved environmental management.
TildeMODEL v2018

Sie wird eine Mitteilung zur Auslegung der gesetzlichen Anforderungen an die e-Vergabe vorlegen.
It will issue an interpretative document on the legal requirements for e-procurement.
TildeMODEL v2018

Auch in Irland liegt keine Rechtsprechung zur Auslegung dieser Bestimmung vor.
There have been no decisions interpreting this provision either.
EUbookshop v2

Außerdem hat er wichtige Urteile zur Auslegung des EU-Gleichstellungsrechts und einschlägiger Vertragsartikel gefällt.
Similarly, it has delivered important judgments interpreting EU equality legislation and relevant Treaty Articles.
EUbookshop v2

Zur Auslegung wird auf die Figuren 4 und 5 verwiesen.
See FIGS. 4 and 5 for layout.
EuroPat v2

Der Gerichtshof führt zunächst zur Auslegung des Artikels 17 im allgemeinen folgendes aus:
The Court of Justice first made the following general remarks with regard to the inter­pretation of Article 17:
EUbookshop v2

Zur Vereinfachung der Auslegung einer optimalen Bedüsungskonfiguration wurde ein Computerprogramm geschrieben.
A computer program has been written to simplify the task of designing optimum spray configuration.
EUbookshop v2

Das wären die drei Schritte zur Auslegung unserer Geschäftsordnung.
There is the possibility that the Council may decide, on the basis of the market outlook and the stock position, not to apply the additional 1.5% reduction.
EUbookshop v2

Wir haben zur Auslegung alle unsere Ansichten.
We all have our views about interpretation.
EUbookshop v2

Schließlich besitzen dänische Arbeitgeber noch das Recht zur Auslegung von Tarifverträgen.
Some trade unions are for skilled workers in a particular craft.
EUbookshop v2

Zur Auslegung des Artikels 12 kann ich mich kurz fassen.
President of the Commission had decided to propose candidate the who appointment of the was later promoted.
EUbookshop v2

Dem Gerichtshof wurden neue Fragen zur Auslegung dieses Übereinkommens vorgelegt.
Further questions on the interpretation of the Convention were submitted to the Court.
EUbookshop v2