Translation of "Zur auslegung" in English
Ich
habe
mehr
als
700
wichtige
Fragen
zur
Auslegung
der
einzelnen
Artikel
gestellt.
I
have
asked
more
than
700
serious
questions
on
the
interpretation
of
the
different
articles.
Europarl v8
Das
OECD-Musterabkommen
und
der
Kommentar
liefern
Leitlinien
zur
Auslegung
von
Doppelbesteuerungsabkommen.
Transfer
prices
refer
to
prices
charged
for
commercial
transactions
between
the
separate
entities
of
the
same
corporate
group.
DGT v2019
Begriffsbestimmungen,
die
zur
Auslegung
der
Richtlinie
erforderlich
sind.
This
Article
sets
out
definitions
necessary
for
the
interpretation
of
the
present
Directive.
TildeMODEL v2018
Hinweise
zur
Auslegung
dieser
Materialien
sind
gegebenenfalls
von
den
Flugsicherungsdienststellen
und
Luftfahrzeugbetreibern
einzuholen.
Although,
for
cumulative
noise
calculations,
the
aerodynamic
data
themselves
need
not
be
adjusted
for
other
gross
weights,
calculation
of
the
takeoff
and
climbout
flight
profiles,
using
the
procedures
described
in
Appendix
B,
shall
be
based
on
the
appropriate
operational
takeoff
gross
weights.
DGT v2019
Die
Rechtsprechung
der
EU
gibt
keine
Hinweise
zur
Auslegung
dieser
Begriffsbestimmung.
The
definition
includes
three
criteria:
(i)
any
act
on
the
basis
of
which
aid
can
be
awarded;
(ii)
which
does
not
require
any
further
implementing
measures;
and
(iii)
which
defines
the
potential
aid
beneficiaries
in
a
general
and
abstract
manner.
DGT v2019
Auch
die
Veröffentlichung
von
Leitlinien
zur
einheitlichen
Auslegung
der
Begriffsbestimmungen
könnte
dazu
gehören.
This
option
could
also
involve
publishing
guidance
notes
in
order
to
ensure
harmonised
interpretation
of
definitions.
TildeMODEL v2018
In
einigen
wenigen
Fällen71
waren
nationale
Gerichte
bereits
zur
Auslegung
der
Richtlinie
veranlasst.
In
a
few
cases71
national
courts
have
already
interpreted
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
auch
die
in
Änderung
21
vorgesehene
Bestimmung
zur
Auslegung
akzeptieren.
The
part
of
amendment
21
on
the
closing
clause
is
also
acceptable
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Ein
paritätischer
Begleitausschuss
wird
über
Fragen
zur
Anwendung
und
Auslegung
der
Vereinbarung
entscheiden.
A
monitoring
committee
with
equal
numbers
of
employee
and
employer
representatives
will
settle
questions
on
the
application
and
interpretation
of
the
agreement.
TildeMODEL v2018
Leitlinien
zur
Auslegung
des
Umweltrechts
können
eine
Verbesserung
des
Umweltmanagements
ermöglichen.
Guidance
on
their
interpretation
may
allow
improved
environmental
management.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
eine
Mitteilung
zur
Auslegung
der
gesetzlichen
Anforderungen
an
die
e-Vergabe
vorlegen.
It
will
issue
an
interpretative
document
on
the
legal
requirements
for
e-procurement.
TildeMODEL v2018
Auch
in
Irland
liegt
keine
Rechtsprechung
zur
Auslegung
dieser
Bestimmung
vor.
There
have
been
no
decisions
interpreting
this
provision
either.
EUbookshop v2
Außerdem
hat
er
wichtige
Urteile
zur
Auslegung
des
EU-Gleichstellungsrechts
und
einschlägiger
Vertragsartikel
gefällt.
Similarly,
it
has
delivered
important
judgments
interpreting
EU
equality
legislation
and
relevant
Treaty
Articles.
EUbookshop v2
Zur
Auslegung
wird
auf
die
Figuren
4
und
5
verwiesen.
See
FIGS.
4
and
5
for
layout.
EuroPat v2
Der
Gerichtshof
führt
zunächst
zur
Auslegung
des
Artikels
17
im
allgemeinen
folgendes
aus:
The
Court
of
Justice
first
made
the
following
general
remarks
with
regard
to
the
interpretation
of
Article
17:
EUbookshop v2
Zur
Vereinfachung
der
Auslegung
einer
optimalen
Bedüsungskonfiguration
wurde
ein
Computerprogramm
geschrieben.
A
computer
program
has
been
written
to
simplify
the
task
of
designing
optimum
spray
configuration.
EUbookshop v2
Das
wären
die
drei
Schritte
zur
Auslegung
unserer
Geschäftsordnung.
There
is
the
possibility
that
the
Council
may
decide,
on
the
basis
of
the
market
outlook
and
the
stock
position,
not
to
apply
the
additional
1.5%
reduction.
EUbookshop v2
Wir
haben
zur
Auslegung
alle
unsere
Ansichten.
We
all
have
our
views
about
interpretation.
EUbookshop v2
Schließlich
besitzen
dänische
Arbeitgeber
noch
das
Recht
zur
Auslegung
von
Tarifverträgen.
Some
trade
unions
are
for
skilled
workers
in
a
particular
craft.
EUbookshop v2
Zur
Auslegung
des
Artikels
12
kann
ich
mich
kurz
fassen.
President
of
the
Commission
had
decided
to
propose
candidate
the
who
appointment
of
the
was
later
promoted.
EUbookshop v2
Dem
Gerichtshof
wurden
neue
Fragen
zur
Auslegung
dieses
Übereinkommens
vorgelegt.
Further
questions
on
the
interpretation
of
the
Convention
were
submitted
to
the
Court.
EUbookshop v2