Translation of "Zur weiterentwicklung" in English
Das
ist
jedenfalls
unsere
Forderung
an
die
Regierungskonferenz
zur
Weiterentwicklung
der
Maastrichter
Verträge.
That,
in
any
case,
is
our
request
to
the
Inter-Governmental
Conference
on
the
further
development
of
the
Maastricht
Treaty.
Europarl v8
Dies
sollte
Bestandteil
einer
Gesamtstrategie
zur
Weiterentwicklung
des
lebenslangen
Lernens
sein.
This
should
be
part
of
an
overall
strategy
to
develop
lifelong
learning.
DGT v2019
Wir
freuen
uns
natürlich
über
einen
Rücklauf
zur
Weiterentwicklung
und
Intensivierung
des
Forums.
Feedback
on
how
the
forum
might
be
developed
further
and
improved
will
obviously
be
welcome.
Europarl v8
Eine
solche
Wirtschaftsstrategie
kann
zur
Weiterentwicklung
des
Potentials
der
verschiedenen
maritimen
Sektoren
beitragen.
Such
an
economic
strategy
can
continue
to
develop
the
potential
of
the
various
maritime
sectors.
Europarl v8
Wissenschaftlich
exakt
fundierte
Tierschutzindikatoren
sind
die
sicherste
Grundlage
zur
Weiterentwicklung
eines
praktikablen
Tierschutzes.
Precise
scientifically
based
animal-protection
indicators
are
the
most
reliable
basis
for
the
further
development
of
viable
animal
protection.
Europarl v8
Der
Bericht
selbst
stellt
einen
bedeutenden
Beitrag
zur
Weiterentwicklung
dieser
Politik
dar.
The
report
itself
makes
a
vital
contribution
to
the
further
development
of
this
policy.
Europarl v8
Das
Ergebnis
wird
letztlich
ein
aufrichtiges
europäisches
Bekenntnis
zur
Weiterentwicklung
Europas
sein.
The
end
result
will
be
a
truly
European
commitment
to
move
forward.
Europarl v8
Ich
appelliere
an
Sie
alle,
den
Weg
zur
Weiterentwicklung
nicht
zu
blockieren.
I
appeal
to
all
of
you
not
to
block
the
road
to
further
development.
Europarl v8
Im
Februar
2005
wurden
fünf
Finalisten
zur
Weiterentwicklung
und
Prüfung
ausgewählt.
In
February
2005,
five
finalists
were
selected
for
further
development
and
consideration.
Wikipedia v1.0
Seit
Newtons
Zeiten
haben
Briten
zur
Weiterentwicklung
fast
aller
Bereiche
der
Wissenschaft
beigetragen.
Since
Newton's
time,
figures
from
the
UK
have
contributed
to
the
development
of
most
major
branches
of
science.
Wikipedia v1.0
Das
Netz
leistet
aufgrund
dessen
heute
einen
wesentlichen
Beitrag
zur
Weiterentwicklung
der
E-Justiz.
On
that
basis,
the
Network
today
strongly
contributes
to
the
further
development
of
e-Justice.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
hat
zur
Weiterentwicklung
der
Folgenabschätzungsmethodik
beigetragen.
The
Board
has
contributed
to
further
develop
impact
assessment
methodology.
TildeMODEL v2018
Dadurch
wird
außerdem
zur
Weiterentwicklung
der
europäischen
Politik
für
Forschungsinfrastrukturen
beigetragen.
This
will
in
addition
help
develop
further
the
European
policy
for
research
infrastructures.
TildeMODEL v2018
Außerdem
trüge
sie
zur
Weiterentwicklung
einer
europäischen
Strategie
für
Forschungsinfrastruktur
bei.
It
would
also
contribute
to
further
development
of
a
European
policy
for
research
infrastructures.
TildeMODEL v2018
China
verfolgt
derzeit
mittelfristige
und
langfristige
Pläne
zur
Weiterentwicklung
dieses
Konzepts.
Currently,
China
is
developing
medium-term
and
long-term
plans
for
the
development
of
this
concept.
TildeMODEL v2018
Die
Strategie
sollte
Maßnahmen
zur
Weiterentwicklung
von
SWAP
im
Bereich
der
Handelshilfe
formulieren.
The
strategy
should
lay
down
actions
to
further
develop
use
of
SWAPs
in
Aid
for
Trade.
TildeMODEL v2018
Er
wird
zur
Weiterentwicklung
unserer
strategischen
Partnerschaft
beitragen.
It
will
contribute
to
the
further
development
of
our
strategic
partnership.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
dringender
Bedarf
zur
Weiterentwicklung
einer
umfassenden
und
flächendeckenden
medizinischen
Versorgung.
There
is
an
urgent
need
to
further
develop
comprehensive
medical
care,
with
good
regional
coverage.
TildeMODEL v2018
Die
beteiligten
Eisenbahngesellschaften
haben
ein
MoU
zur
Weiterentwicklung
des
Eisenbahnverkehrs
beschlossen.
The
rail
companies
involved
have
adopted
a
memorandum
of
understanding
for
the
further
development
of
rail
traffic.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
dringender
Bedarf
zur
Weiterentwicklung
einer
umfassenden
und
flächendeckenden
medizinischen
Versorgung.
There
is
an
urgent
need
to
further
develop
comprehensive
medical
care,
with
good
regional
coverage.
TildeMODEL v2018
Zur
Intensivierung
und
Weiterentwicklung
dieser
Maßnahmen
der
Zusammenarbeit
sollte
das
Unterstützungsbüro
eingerichtet
werden.
The
Support
Office
should
be
established
in
order
to
strengthen
and
develop
those
cooperation
measures.
DGT v2019
Es
gibt
ebenfalls
Bestrebungen
zur
Weiterentwicklung
der
Aussenpolitik
der
Gemeinschaft.
There
are
also
proposals
to
develop
the
Community's
foreign
policy.
TildeMODEL v2018
In
Europa
sind
sie
ein
strategisches
Instrument
zur
Weiterentwicklung
der
Landwirtschaft.
In
Europe
this
is
a
strategic
tool
in
the
development
of
our
agriculture.
TildeMODEL v2018
Die
Aktionen
zur
Fortführung
und
Weiterentwicklung
aus
dem
VALUE-Programm
können
finanziert
werden.
It
will
enable
the
actions
for
continuing
and
further
developing
the
work
of
the
VALUE
programme
to
be
financed.
TildeMODEL v2018
Die
Regulierungsbehörden
könnten
zur
Weiterentwicklung
und
zur
Umsetzung
der
Selbstkontrolle
beitragen.
Regulatory
bodies
can
contribute
to
the
development
and
implementation
of
self-regulation.
TildeMODEL v2018
Die
Wachstumsinitiative
trägt
aktiv
zur
Weiterentwicklung
der
Wissensgesellschaft
bei.
The
Initiative
for
Growth
makes
an
active
contribution
to
developing
the
knowledge
economy.
TildeMODEL v2018
Diese
Initiative
wird
zur
Weiterentwicklung
der
WHO-Maßnahmen
in
diesem
Bereich
beitragen.
This
initiative
will
contribute
to
the
development
of
the
WHO
action
in
this
field.
TildeMODEL v2018