Translation of "Neuordnung" in English

Wie schaffen wir die Neuordnung der Kommission?
How will we restructure the Commission?
Europarl v8

Ich trete für eine vernünftige und administrierbare Neuordnung des EU-Zollrechts ein.
I want to see a reasonable and practicable reorganization of EU customs law.
Europarl v8

Dies beinhaltet eine Neuordnung der Rahmenbedingungen der journalistischen Ethik und der Medienkultur.
This includes a rearrangement of the framework of journalist ethics and media culture.
Europarl v8

Eine Neuordnung der Handelspolitik ist wichtig.
A new order in trade policy is important.
Europarl v8

Es bedarf einer Neuordnung des Welthandels.
It is important for us to acquire a new map of world trade.
Europarl v8

Ich meine insbesondere die Neuordnung des Gleichgewichts zwischen den Industrieländern und den Handelsinteressen.
I am referring, in particular, to the reform of the balance between the industrial countries and trade interests.
Europarl v8

Gerade wegen ihrer neuen Dimension muss über die Neuordnung der WTO nachgedacht werden.
However, precisely on account of its increased size, some thought needs to be given to a reorganisation of the WTO.
Europarl v8

Ich halte die Vereinfachung und Neuordnung des Gemeinschaftsrechts für außerordentlich wichtig.
I attach considerable significance to the simplification and ordering of Community law.
Europarl v8

Die amerikanische Regierung konfrontiert uns mit einer neuen Strategie zur Neuordnung der Welt.
The US Administration is putting forward a new strategy for re-organising the world.
Europarl v8

Wir haben Zeit, die Globalisierung und die Neuordnung der Verhältnisse abzuwenden. .
We have time to reverse globalisation and the new order of things. '.
Europarl v8

Mit dem Neubau des Bahnhofs ging auch eine umfangreiche Neuordnung des Straßengefüges einher.
The construction of the station was accompanied by an extensive reorganisation of the road network.
Wikipedia v1.0

Napoleon schlug das Siegerland im Zuge seiner Neuordnung Deutschlands dem Großherzogtum Berg zu.
Napoleon added the Siegerland to the Grand Duchy of Berg as part of his rearrangement of Germany.
Wikipedia v1.0

Januar 1969 entstand im Zuge der kommunalen Neuordnung die Großgemeinde Netphen.
On 1 January 1969, as part of municipal reform, the greater community of Netphen came into being.
Wikipedia v1.0

Eine kurzfristige Aufgabe des Verwaltungsrats besteht in der Neuordnung der Finanzkontrolle der EMEA.
An item to be dealt with in the short term by the Management Board is the re- organisation of financial control at the EMEA.
EMEA v3

Nach dem Vierkaiserjahr 69 begann Vespasian eine Neuordnung der zerrütteten Staatsfinanzen.
Vespasian began a reorganization of the precarious finances of the state.
Wikipedia v1.0

Juli 1972 wurde im Zuge der kommunalen Neuordnung Bayerns die Gemeinde Scheffau eingegliedert.
In the year 1972 the municipalities of Scheidegg und Scheffau were merged in the course of the municipal reform in Bavaria.
Wikipedia v1.0

Aktuell wird eine Neuordnung des Gesundheitssystems diskutiert.
Currently, a re-orientation of the health care system is under discussion.
TildeMODEL v2018

Der EWSA befürwortet daher eine zügige Neuordnung des rechtlichen Rahmens für die Luftfahrtindustrie.
The EESC therefore advocates prompt efforts to establish a clear legal framework for negotiating international air agreements.
TildeMODEL v2018

Der EWSA befürwortet eine zügige Neuordnung des rechtlichen Rahmens für die Luftfahrtindustrie.
The EESC advocates prompt efforts to establish a clear legal framework for the aviation industry.
TildeMODEL v2018

Die Schließung unwirtschaftlicher Industriebetriebe und die Neuordnung des öffentlichen Dienstes führten zu Massenarbeitslosigkeit.
The closure of uncompetitive industries and restructuring of the public service have produced large-scale unemployment.
TildeMODEL v2018