Translation of "Zur mitarbeit an" in English
Allerdings
erklärte
sich
kein
Hersteller
aus
Taiwan
zur
Mitarbeit
an
der
Untersuchung
bereit.
Based
on
the
import
statistics
and
information
from
the
review
request,
in
addition
to
Taiwan,
the
Commission
considered
a
number
of
other
countries
as
potential
analogue
countries,
such
as
the
Republic
of
Korea,
India,
Japan,
and
the
USA
[6].
DGT v2019
Zehn
Hersteller
erklärten
sich
zur
Mitarbeit
an
der
Untersuchung
bereit.
It
considered
that
the
USA
was
not
a
suitable
analogue
country
alleging
that
there
was
an
economic
development
disparity
between
China
and
the
USA
and
a
low
consumption
of
ceramic
tiles
for
the
flooring
market
in
the
USA.
DGT v2019
Der
andere
Hersteller
war
nicht
zur
Mitarbeit
an
der
Auslaufüberprüfung
bereit.
The
other
producer
indicated
that
it
did
not
want
to
cooperate
in
the
expiry
review.
DGT v2019
Alle
ausgewählten
Projekte
waren
zur
Mitarbeit
an
der
Untersuchung
bereit.
In
what
follows,
we
wish
to
present
a
survey
of
the
strategies
for
promoting
vocational
integration
which
have
been
practised
to
date.
EUbookshop v2
Wir
laden
Sie
zur
Mitarbeit
an!
We
invite
you
to
cooperate
with
us!
CCAligned v1
Die
Akademie
deutsch-italienischer
Studien
bietet
zahlreiche
Möglichkeiten
zur
Mitarbeit
an.
Meran
Academy
offers
various
opportunities
for
collaboration.
ParaCrawl v7.1
William
C.Bullitt
gewinnt
Freud
zur
Mitarbeit
an
seiner
psychologischen
Studie
über
Woodrwow
Wilson.
William
C.
Bullitt
persuades
Freud
to
collaborate
on
his
psychological
study
of
Woodrow
Wilson.
CCAligned v1
Wir
laden
Sie
zur
Mitarbeit
an.
We
invite
you
to
cooperation!
CCAligned v1
Zur
Mitarbeit
an
verschiedenen
Forschungsprojekten
stehen
Stellen
für
studentische
Hilfskräfte
zur
Verfügung.
For
participation
in
different
research
projects
positions
for
student
research
assistants
are
available.
ParaCrawl v7.1
Danke,
dass
du
mich
zur
Mitarbeit
an
diesem
heiligen
Werk
gerufen
hast.
Thank
you
for
calling
me
to
participate
in
this
sacred
work.
ParaCrawl v7.1
Stets
laden
sie
die
Bewohnerschaft
zur
aktiven
Mitarbeit
an
ihren
Werken
ein.
They
encourage
local
residents
to
take
an
active
part
in
their
public
works.
ParaCrawl v7.1
Meine
Knechte
auf
Erden
sind
berufen
zur
Mitarbeit
an
der
Erlösung
irrender
Seelen.
My
servants
on
earth
are
appointed
to
collaboration
on
the
redemption
of
erring
souls.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
war
kein
Hersteller
in
den
USA
oder
Südkorea
zur
Mitarbeit
an
dieser
Überprüfung
bereit.
However,
none
of
the
producers
in
the
USA
and
South
Korea
were
willing
to
cooperate
in
the
present
expiry
review.
DGT v2019
Es
erklärte
sich
jedoch
keiner
der
Hersteller
aus
diesen
Ländern
zur
Mitarbeit
an
dem
Verfahren
bereit.
India
was
selected
as
analogue
country
in
the
previous
expiry
review.
DGT v2019
Weitere
drei
ausführende
Hersteller
reichten
MWB-Anträge
ein
und
erklärten
sich
zur
Mitarbeit
an
dem
Verfahren
bereit.
A
further
three
exporting
producers
submitted
MET
claim
forms
and
stated
their
willingness
to
cooperate
in
the
proceeding.
DGT v2019
Kein
Hersteller
in
einem
Vergleichsland
ist
zur
Mitarbeit
an
der
Antidumpinguntersuchung
der
Kommission
verpflichtet.
There
is
no
duty
for
any
producer
in
an
analogue
country
to
cooperate
with
the
Commission’s
anti-dumping
investigation.
DGT v2019
Außerdem
erklärte
sich
ein
Hersteller
in
den
USA
zur
Mitarbeit
an
der
Untersuchung
bereit.
In
addition,
one
producer
from
the
USA
agreed
to
cooperate
within
the
present
review.
DGT v2019
Vorlagen
zur
Mitarbeit
an
unserer
Kampagne
zu
Urheberrechtsschranken
und
-ausnahmen
Kampagne
finden
Sie
im
Wekrzeugkasten
finden.
Templates
on
how
to
get
involved
with
the
limitations
and
exceptions
campaign,
you
may
find
in
the
toolkit.
ParaCrawl v7.1
Nach
seiner
Priesterweihe
erhielt
Maasburg
den
Auftrag
zur
Mitarbeit
an
der
Evangelisation
des
ehemaligen
Sowjetimperiums.
After
his
ordination,
Fr.
Maasburg
was
asked
to
collaborate
in
the
evangelization
of
the
former
Soviet
Union.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
die
Gelegenheit
wahrnehmen,
ausdrücklich
alle
unsere
Mitglieder
zur
Mitarbeit
an
unseren
Publikationen
einzuladen.
I
should
like
to
take
this
opportunity
of
inviting
all
members
to
contribute
to
our
publications.
ParaCrawl v7.1
In
den
Erziehungs-
und
Bildungsfragen
ist
man
unmittelbar
zur
Mitarbeit
an
unserer
sozialen
Zukunft
aufgerufen...
In
dealing
with
questions
of
education
and
culture
one
is
directly
called
upon
to
work
at
building
up
the
social
future...
ParaCrawl v7.1
Zur
Mitarbeit
an
dem
Projekt
motivierte
mich
aber
auch
die
technische
Seite
des
Ganzen.
I
was
also
motivated
to
take
part
in
the
project
because
of
the
technical
side.
ParaCrawl v7.1
Aufrufe
zur
Mitarbeit
an
feministischen,
frauen-
und
geschlechterpolitischen
Tagungen,
Büchern
und
Zeitschriften.
Calls
for
contributions
to
feminist
and
gender-political
conferences,
books
and
journals.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck,
Herr
Fassa,
hat
die
Kommission
einen
Dialog
mit
den
kongolesischen
Behörden
und
den
Vertretern
der
wichtigsten
politischen
Kräfte
aufgenommen,
um
sie
auf
diese
Weise
zu
einer
stärkeren
Teilnahme
am
Wiederaufbau
des
Landes
und
zur
Mitarbeit
an
einem
erfolgreichen
Prozeß
des
demokratischen
Übergangs
zu
bewegen.
To
this
end,
Mr
Fassa,
the
Commission
has
committed
itself
to
dialogue
with
the
Congolese
authorities
and
with
representatives
of
the
main
political
forces.
This
is
with
the
aim
of
encouraging
their
participation
in
the
reconstruction
of
the
country
and
also
encouraging
them
to
contribute
to
the
success
of
the
transition
to
democracy.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
freue
mich,
die
Befürworter
des
Konzepts
zur
ehrenamtlichen
Mitarbeit
an
der
Entwicklung
der
Gemeinschaft
unterstützen
zu
können.
Mr
President,
I
am
very
happy
to
add
my
voice
to
those
who
support
the
concept
of
voluntary
citizen
participation
in
the
work
of
community
development.
Europarl v8