Translation of "Mitarbeiter zur verfügung stellen" in English
Die
BWE
wird
NewCo
außerdem
650
Mitarbeiter
zur
Verfügung
stellen.
BWE
shall
also
contribute
to
NewCo
650
workers.
TildeMODEL v2018
Ich
kann
Ihnen
Geld
und
Mitarbeiter
zur
Verfügung
stellen.
I
have
money
and
people
ready
to
work
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
keine
Mitarbeiter
zur
Verfügung
stellen.
The
fact
is,
I
don't
think
I
can
free
up
many
resources
for
you
right
now.
OpenSubtitles v2018
Und
ihm
einen
wissenschaftlichen
Mitarbeiter
seiner
Wahl
zur
Verfügung
stellen.
And
provide
him
with
a
research
assistant
per
his
request.
OpenSubtitles v2018
Um
trotzdem
den
ausschließlich
zivilen
Charakter
humanitärer
Missionen
zu
bewahren,
wäre
es
sinnvoll,
dem
Katastrophenschutz
Geldmittel
für
die
Beschaffung
der
notwendigen
Ausstattung
sowie
natürlich
für
die
entsprechende
Ausbildung
der
Mitarbeiter
zur
Verfügung
zu
stellen,
statt
die
hohen
Militärausgaben
aufrechtzuerhalten.
Therefore,
in
order
to
preserve
and
safeguard
the
purely
civil
character
of
humanitarian
missions,
civil
protection
could
be
financed
so
that
it
has
such
specific
equipment
and,
of
course,
so
that
civil
protection
workers
can
be
trained,
rather
than
keeping
up
all
this
military
spending.
Europarl v8
Dort
stellt
sich
bisweilen
Frustration,
aber
auch
Fremdheit
gegenüber
dem
europäischen
Recht
ein,
und
wir
möchten
uns
selbst,
aber
auch
die
anderen
Gemeinschaftsinstitutionen
aufrufen,
hier
die
Mühsal
der
Kleinarbeit
nicht
zu
scheuen,
präzise
zu
arbeiten
und
dafür
auch
die
nötige
Zeit
und
die
nötigen
Mitarbeiter
zur
Verfügung
zu
stellen.
There,
frustration
with,
but
also
alienation
from,
European
law
becomes
apparent
from
time
to
time,
and
we
should
like
to
urge
Parliament,
but
also
the
other
Community
institutions,
not
to
shy
away
from
paying
painstaking
attention
to
detail
here,
to
work
with
precision,
and
also
to
make
the
necessary
time
and
staff
available
to
do
this.
Europarl v8
Es
ist
meines
Erachtens
unverantwortlich,
dass
das
Parlament
dem
Ausschuss
für
die
Freiheiten
und
Rechte
der
Bürger
zwar
die
für
seine
Arbeit
erforderlichen
Mittel,
jedoch
nicht
die
erforderlichen
Mitarbeiter
zur
Verfügung
stellen
will,
um
die
Arbeit
der
Kollegen,
die
die
Berichte
dieses
Ausschusses
erarbeiten,
zu
unterstützen.
I
find
it
irresponsible
that
if
a
Parliament
wants
to
give
its
Committee
on
Citizens'
Freedoms
the
resources
to
do
its
job,
it
does
not
to
give
it
the
staff
needed
to
assist
the
colleagues
who
are
responsible
for
the
committee'
s
reports.
Europarl v8
Beide
Seiten
würden
vom
Aufbau
enger
wechselseitiger
Beziehungen
profitieren,
im
Rahmen
derer
Arbeitgeber
Ausbilder
wissen
lassen,
was
sie
brauchen
(und
sogar
bei
der
Entwicklung
von
Lehrplänen
mitwirken
und
ihre
Mitarbeiter
als
Dozenten
zur
Verfügung
stellen)
und
Bildungseinrichtungen
ihren
Studierenden
praktische
Erfahrung
und
einen
starken
Praxisbezug
bieten.
Both
sides
would
benefit
from
building
strong
reciprocal
ties,
with
employers
telling
educators
what
they
need
(and
even
helping
to
design
curricula
and
offering
their
employees
as
faculty)
and
educators
providing
students
with
practical
experience
and
hands-on
learning.
News-Commentary v14
Das
TMRProgramm
strebt
sowohl
den
qualitativen
als
auch
den
quantitativen
Ausbau
von
Humanressourcen
in
Europa
mit
dem
Ziel
an,
der
Gemeinschaft
erstklassige
Wissenschaftler
und
technische
Mitarbeiter
zur
Verfügung
zu
stellen.
The
aim
of
the
TMR
programme
is
to
develop,
both
qualitatively
and
quantitatively,
human
resources
in
Europe
in
order
to
provide
the
Community
with
toplevel
scientific
and
technical
personnel.
EUbookshop v2
Nach
den
Bestimmungen
über
die
von
den
Arbeitgebern
an
den
öffentlichen
Verkehr
zu
entrichtenden
Abgaben
von
1973
erhalten
die
Arbeitgeber
den
Beitrag
erstattet,
wenn
sie
Werkbusse
für
die
kostenlose
Beförderung
ihrer
Mitarbeiter
zur
Verfügung
stellen.
161
viability
of
stage
carriage
services
particularly
the
introduction
of
new
services.
Following
regulations
concerning
the
employers'
levy
to
public
transport
in
1973,
employers
receive
a
refund
of
the
contribution
if
they
provide
their
own
services,
at
no
charge
to
employees.
EUbookshop v2
Das
Forum
muss
der
Öffentlichkeit
erfahrene
Mitarbeiter
zur
Verfügung
stellen
und
über
öffentlich
zugängliche
Räumlichkeiten,
ein
Dokumentationszentrum
sowie
eine
leistungsfähige
EDV-Ausstattung
verfügen.
The
Carrefour
must
have
experienced
staff
to
deal
with
the
public,
premises
which
are
open
to
the
public,
a
documentation
centre
and
effective
computer
equipment.
EUbookshop v2
Einrichtungen,
die
noch
keinen
behördlichen
Datenschutzbeauftragten
bestellt
hatten,
sahen
sich
dadurch
veranlasst,
dies
zu
tun
und
die
hierfür
erforderlichen
Ressourcen
und
Mitarbeiter
zur
Verfügung
zu
stellen.
This
operation
has
obliged
agencies
which
had
not
yet
done
so
to
appoint
a
DPO
and
to
consider
resources
and
staff
necessary
for
the
performance
of
his
or
her
duties.
EUbookshop v2
Um
Netzwerke
zu
verstehen,
zu
analysieren
und
auszuwerten,
bedarf
man
eines
Werkzeugs,
mit
dessen
Hilfe
man
diese
Netzwerkinformationen
erfassen,
visualisieren
und
jedem
Mitarbeiter
auf
Wunsch
zur
Verfügung
stellen
kann.
To
understand,
analyze
and
evaluate
networks
requires
a
tool
which
allows
us
to
collect
and
visualize
this
network
information
and
to
make
it
available
as
required
to
every
employee.
CCAligned v1
All
das
impliziert
auch
das
Übersetzen
von
Unterlagen
und
offiziellen
Dokumenten,
die
unsere
Mitarbeiter
Ihnen
vertrauensvoll
zur
Verfügung
stellen
werden.
This
all
entails
translating
paperwork
and
official
documents,
which
our
associates
will
provide
in
a
trusted
manner.
CCAligned v1
Sollte
es
nötig
sein,
Engpässe
im
Rechnungswesen
zu
überbrücken,
können
wir
auf
Interim
Management
spezialisierte
Mitarbeiter
zur
Verfügung
stellen.
If
there
is
a
need
to
ease
accounting
bottlenecks,
we
have
employees
specialised
in
interim
management
who
can
help
out.
ParaCrawl v7.1
Das
IMC
Portfolio
bietet
zudem
auch
zahlreiche
Standardformate
in
Form
von
didaktisch
hochwertigen
und
inhaltlich
fundierten
Lernpaketen,
die
Sie
direkt
Ihren
Mitarbeiter
zur
Verfügung
stellen
können
und
somit
Schulungsmaßnahmen
in
Rekordzeit
umsetzen
können.
IMC’s
portfolio
also
contains
off
the
shelf
e-learning
modules
which
are
offered
as
practical,
interactive
and
cost-effective
learning
units.
Make
these
engaging,
ready-to-go
courses
available
to
your
employees
and
implement
a
training
program
in
record
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Systemtechnik
von
Munters
verbreitet
sich
auch
mehr
und
mehr
im
zivilen
Leben,
da
viele
Unternehmen
mittlerweile
Trockenräume
für
ihre
Mitarbeiter
zur
Verfügung
stellen.
The
solution
is
also
becoming
more
and
more
widespread
in
civilian
life
where
many
companies
have
drying
rooms
for
their
employees.
ParaCrawl v7.1
Für
diesen
Bereich
unserer
Webseite
ist
ein
Passwort
erforderlich,
welches
unsere
Mitarbeiter
Ihnen
gern
zur
Verfügung
stellen.
To
gain
access
to
the
download
area
a
password
is
required,
which
you
can
request
from
our
employees.
CCAligned v1
Die
Munters-Lösung
verbreitet
sich
auch
mehr
und
mehr
im
zivilen
Leben,
da
viele
Unternehmen
mittlerweile
Trockenräume
für
ihre
Mitarbeiter
zur
Verfügung
stellen.
The
solution
is
also
becoming
more
and
more
widespread
in
civilian
life
where
many
companies
have
drying
rooms
for
their
employees.
ParaCrawl v7.1
Das
Gebäude
wird
auch
mit
Laboren
auf
dem
neuesten
Stand
der
Technik,
Konferenzsälen
und
Computerräumen,
die
Internetzugang
für
Studenten
und
Mitarbeiter
zur
Verfügung
stellen,
ausgestattet
sein.
The
building
will
also
feature
state-of-the-art
laboratories,
conference
halls
and
computer
rooms
providing
internet
access
for
the
students
and
staff.
ParaCrawl v7.1
Genauso
wichtig
ist
es,
als
Wissenschaftsstandort
für
die
beschriebene
Entwicklungen
Impulse
geben
und
dem
Arbeitsmarkt
hochqualifizierte
Mitarbeiter
zur
Verfügung
stellen
zu
können.
Equally
important,
in
the
city's
capacity
as
a
location
for
science,
technology
and
research,
is
the
task
of
giving
impetus
to
the
developments
described
above
and
being
able
to
provide
the
employment
market
with
a
highly
qualified
workforce.
ParaCrawl v7.1
Als
Experte
für
die
digitale
Transformation
in
der
Produktion
und
Qualifizierung
für
die
Industrie
4.0
ist
Festo
Didactic
bei
dem
im
Januar
2018
gestarteten
europaweiten
Wettbewerb
Teil
des
Siegerkonsortiums
und
wird
eine
wesentliche
Rolle
spielen,
um
der
europäischen
Fertigungsindustrie
gut
ausgebildete
und
auf
zukünftige
technologische
Veränderungen
vorbereitete
Mitarbeiter
zur
Verfügung
zu
stellen.
Festo
Didactic
as
a
partner
company
and
expert
for
digital
transformation
in
production
and
education
for
the
Industrial
Internet
of
Things
is
part
of
the
winner
consortium
and
will
play
an
essential
role
in
providing
the
European
production
industry
with
well-trained
employees
who
are
prepared
for
future
technological
changes.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftragnehmer
muss
zu
diesem
Zweck
in
angemessenem
Umfang
und
nach
vorheriger
Terminvereinbarung
Zutritt
zu
seinen
Betriebsstätten
gewähren
und
für
diesen
Zeitraum
einen
fachlich
qualifizierten
Mitarbeiter
zur
Verfügung
stellen.
To
this
end,
the
contractor
must,
to
a
reasonable
extent
and
given
advance
notice,
provide
access
to
its
premises
and
make
a
technically
qualified
member
of
staff
available
for
the
period
of
the
inspection.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
profitierte
MCE
angesichts
der
starken
Nachfrage
davon,
dass
der
Geschäftsbereich
Personalservice
flexibel
zusätzliche
Mitarbeiter
zur
Verfügung
stellen
konnte.
MCE
also
profited
from
the
fact
that
its
Personnel
Services
division
responded
flexibly
to
the
strong
demand
by
providing
additional
staff.
ParaCrawl v7.1