Translation of "Mitarbeiter zur verfügung stellen" in English

Die BWE wird NewCo außerdem 650 Mitarbeiter zur Verfügung stellen.
BWE shall also contribute to NewCo 650 workers.
TildeMODEL v2018

Ich kann Ihnen Geld und Mitarbeiter zur Verfügung stellen.
I have money and people ready to work with you.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Ihnen keine Mitarbeiter zur Verfügung stellen.
The fact is, I don't think I can free up many resources for you right now.
OpenSubtitles v2018

Und ihm einen wissenschaftlichen Mitarbeiter seiner Wahl zur Verfügung stellen.
And provide him with a research assistant per his request.
OpenSubtitles v2018

Um trotzdem den ausschließlich zivilen Charakter humanitärer Missionen zu bewahren, wäre es sinnvoll, dem Katastrophenschutz Geldmittel für die Beschaffung der notwendigen Ausstattung sowie natürlich für die entsprechende Ausbildung der Mitarbeiter zur Verfügung zu stellen, statt die hohen Militärausgaben aufrechtzuerhalten.
Therefore, in order to preserve and safeguard the purely civil character of humanitarian missions, civil protection could be financed so that it has such specific equipment and, of course, so that civil protection workers can be trained, rather than keeping up all this military spending.
Europarl v8

Dort stellt sich bisweilen Frustration, aber auch Fremdheit gegenüber dem europäischen Recht ein, und wir möchten uns selbst, aber auch die anderen Gemeinschaftsinstitutionen aufrufen, hier die Mühsal der Kleinarbeit nicht zu scheuen, präzise zu arbeiten und dafür auch die nötige Zeit und die nötigen Mitarbeiter zur Verfügung zu stellen.
There, frustration with, but also alienation from, European law becomes apparent from time to time, and we should like to urge Parliament, but also the other Community institutions, not to shy away from paying painstaking attention to detail here, to work with precision, and also to make the necessary time and staff available to do this.
Europarl v8

Es ist meines Erachtens unverantwortlich, dass das Parlament dem Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger zwar die für seine Arbeit erforderlichen Mittel, jedoch nicht die erforderlichen Mitarbeiter zur Verfügung stellen will, um die Arbeit der Kollegen, die die Berichte dieses Ausschusses erarbeiten, zu unterstützen.
I find it irresponsible that if a Parliament wants to give its Committee on Citizens' Freedoms the resources to do its job, it does not to give it the staff needed to assist the colleagues who are responsible for the committee' s reports.
Europarl v8

Beide Seiten würden vom Aufbau enger wechselseitiger Beziehungen profitieren, im Rahmen derer Arbeitgeber Ausbilder wissen lassen, was sie brauchen (und sogar bei der Entwicklung von Lehrplänen mitwirken und ihre Mitarbeiter als Dozenten zur Verfügung stellen) und Bildungseinrichtungen ihren Studierenden praktische Erfahrung und einen starken Praxisbezug bieten.
Both sides would benefit from building strong reciprocal ties, with employers telling educators what they need (and even helping to design curricula and offering their employees as faculty) and educators providing students with practical experience and hands-on learning.
News-Commentary v14

Das TMR­Programm strebt sowohl den qualitativen als auch den quantitativen Aus­bau von Humanressourcen in Europa mit dem Ziel an, der Gemeinschaft erstklassige Wissenschaftler und technische Mitarbeiter zur Verfügung zu stellen.
The aim of the TMR programme is to develop, both qualitatively and quantitatively, human resources in Europe in order to provide the Community with top­level scientific and technical personnel.
EUbookshop v2

Nach den Bestimmungen über die von den Arbeit­gebern an den öffentlichen Verkehr zu entrichtenden Abgaben von 1973 erhalten die Arbeitgeber den Beitrag erstattet, wenn sie Werkbusse für die kostenlose Beförderung ihrer Mitarbeiter zur Verfügung stellen.
161 viability of stage carriage services particularly the introduction of new services. Following regulations concerning the employers' levy to public transport in 1973, employers receive a refund of the contribution if they provide their own services, at no charge to employees.
EUbookshop v2

Das Forum muss der Öffentlichkeit erfahrene Mitarbeiter zur Verfügung stellen und über öffentlich zugängliche Räumlichkeiten, ein Dokumentationszentrum sowie eine leistungsfähige EDV-Ausstattung verfügen.
The Carrefour must have experienced staff to deal with the public, premises which are open to the public, a documentation centre and effective computer equipment.
EUbookshop v2

Einrichtungen, die noch keinen behördlichen Datenschutzbeauftragten bestellt hatten, sahen sich dadurch veranlasst, dies zu tun und die hierfür erforderlichen Ressourcen und Mitarbeiter zur Verfügung zu stellen.
This operation has obliged agencies which had not yet done so to appoint a DPO and to consider resources and staff necessary for the performance of his or her duties.
EUbookshop v2

Um Netzwerke zu verstehen, zu analysieren und auszuwerten, bedarf man eines Werkzeugs, mit dessen Hilfe man diese Netzwerkinformationen erfassen, visualisieren und jedem Mitarbeiter auf Wunsch zur Verfügung stellen kann.
To understand, analyze and evaluate networks requires a tool which allows us to collect and visualize this network information and to make it available as required to every employee.
CCAligned v1

All das impliziert auch das Übersetzen von Unterlagen und offiziellen Dokumenten, die unsere Mitarbeiter Ihnen vertrauensvoll zur Verfügung stellen werden.
This all entails translating paperwork and official documents, which our associates will provide in a trusted manner.
CCAligned v1

Sollte es nötig sein, Engpässe im Rechnungswesen zu überbrücken, können wir auf Interim Management spezialisierte Mitarbeiter zur Verfügung stellen.
If there is a need to ease accounting bottlenecks, we have employees specialised in interim management who can help out.
ParaCrawl v7.1

Das IMC Portfolio bietet zudem auch zahlreiche Standardformate in Form von didaktisch hochwertigen und inhaltlich fundierten Lernpaketen, die Sie direkt Ihren Mitarbeiter zur Verfügung stellen können und somit Schulungsmaßnahmen in Rekordzeit umsetzen können.
IMC’s portfolio also contains off the shelf e-learning modules which are offered as practical, interactive and cost-effective learning units. Make these engaging, ready-to-go courses available to your employees and implement a training program in record time.
ParaCrawl v7.1

Die Systemtechnik von Munters verbreitet sich auch mehr und mehr im zivilen Leben, da viele Unternehmen mittlerweile Trockenräume für ihre Mitarbeiter zur Verfügung stellen.
The solution is also becoming more and more widespread in civilian life where many companies have drying rooms for their employees.
ParaCrawl v7.1

Für diesen Bereich unserer Webseite ist ein Passwort erforderlich, welches unsere Mitarbeiter Ihnen gern zur Verfügung stellen.
To gain access to the download area a password is required, which you can request from our employees.
CCAligned v1

Die Munters-Lösung verbreitet sich auch mehr und mehr im zivilen Leben, da viele Unternehmen mittlerweile Trockenräume für ihre Mitarbeiter zur Verfügung stellen.
The solution is also becoming more and more widespread in civilian life where many companies have drying rooms for their employees.
ParaCrawl v7.1

Das Gebäude wird auch mit Laboren auf dem neuesten Stand der Technik, Konferenzsälen und Computerräumen, die Internetzugang für Studenten und Mitarbeiter zur Verfügung stellen, ausgestattet sein.
The building will also feature state-of-the-art laboratories, conference halls and computer rooms providing internet access for the students and staff.
ParaCrawl v7.1

Genauso wichtig ist es, als Wissenschaftsstandort für die beschriebene Entwicklungen Impulse geben und dem Arbeitsmarkt hochqualifizierte Mitarbeiter zur Verfügung stellen zu können.
Equally important, in the city's capacity as a location for science, technology and research, is the task of giving impetus to the developments described above and being able to provide the employment market with a highly qualified workforce.
ParaCrawl v7.1

Als Experte für die digitale Transformation in der Produktion und Qualifizierung für die Industrie 4.0 ist Festo Didactic bei dem im Januar 2018 gestarteten europaweiten Wettbewerb Teil des Siegerkonsortiums und wird eine wesentliche Rolle spielen, um der europäischen Fertigungsindustrie gut ausgebildete und auf zukünftige technologische Veränderungen vorbereitete Mitarbeiter zur Verfügung zu stellen.
Festo Didactic as a partner company and expert for digital transformation in production and education for the Industrial Internet of Things is part of the winner consortium and will play an essential role in providing the European production industry with well-trained employees who are prepared for future technological changes.
ParaCrawl v7.1

Der Auftragnehmer muss zu diesem Zweck in angemessenem Umfang und nach vorheriger Terminvereinbarung Zutritt zu seinen Betriebsstätten gewähren und für diesen Zeitraum einen fachlich qualifizierten Mitarbeiter zur Verfügung stellen.
To this end, the contractor must, to a reasonable extent and given advance notice, provide access to its premises and make a technically qualified member of staff available for the period of the inspection.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus profitierte MCE angesichts der starken Nachfrage davon, dass der Geschäftsbereich Personalservice flexibel zusätzliche Mitarbeiter zur Verfügung stellen konnte.
MCE also profited from the fact that its Personnel Services division responded flexibly to the strong demand by providing additional staff.
ParaCrawl v7.1