Translation of "Zur kasse gebeten" in English

Als dies herauskam, wurden natürlich die jeweiligen Bankkunden zur Kasse gebeten.
When that was found out, then, of course, the individual had to pay.
Europarl v8

Und jetzt werden sie für den Wiederaufbau zur Kasse gebeten.
Now they will be paying for reconstruction.
Europarl v8

Dann werden der private Verbraucher und der Steuerzahler zur Kasse gebeten.
Then it is the private consumer and the taxpayer who foot the bill.
Europarl v8

Tom sollte zur Kasse gebeten werden.
Tom should be charged.
Tatoeba v2021-03-10

Schließlich wird sie ja auch als Steuerzahler zur Kasse gebeten.
After all, as taxpayers they are being asked to foot the bill.
TildeMODEL v2018

Jetzt werden Sie zur Kasse gebeten.
It's checkout time, ladies and gentlemen.
OpenSubtitles v2018

Zur Kasse gebeten werden also Steuerzahler und Verbraucher.
Taxpayers and consumers thus foot the bill.
EUbookshop v2

Verlustreicher Geldtausch werden die Deutschen am stärksten zur Kasse gebeten.
Directive 76/768/EEC was adopted to give clear guidance on what require ments a safe cosmetic product should fulfil to freely circulate within the EU, without pre-market authorization.
EUbookshop v2

Auch muß gesagt werden, daß dann der Steuerzahler zur Kasse gebeten wird.
I will return to this point later.
EUbookshop v2

Letztlich muß der Verursacher zur Kasse gebeten werden.
Ultimately, the polluter must pay.
Europarl v8

Die neue Radio/TV-Abgabe – ausländische Unternehmen werden kräftig zur Kasse gebeten!
The new radio & TV Licence – foreign companies have to dig deep!
CCAligned v1

Bei der Abreise wurden wir dann mit 8,- € zur Kasse gebeten.
Then with the departure we were asked to pay 8€.
ParaCrawl v7.1

Wer es unterläßt, kann empfindlich zur Kasse gebeten werden .
If it fails, may be asked sensitive to Checkout.
ParaCrawl v7.1

Dennoch wird der deutsche Steuerzahler zur Kasse gebeten.
Nevertheless the German tax - payer has to pay for circumcisions.
ParaCrawl v7.1

Lebensjahr dafür zur Kasse gebeten zu werden.
Lebensjahr for it to the cash to be asked.
ParaCrawl v7.1

Der deutsche Steuerzahler müsse dafür voraussichtlich nicht zur Kasse gebeten werden.
The German taxpayer will probably not have to cough up.
ParaCrawl v7.1

Einige Workshops sind kostenlos, andere werden zur Kasse gebeten werden.
Some workshops are free, others will be asked to contribute.
ParaCrawl v7.1

Zukünftig sollen daher zunächst die privaten Investoren einer Bank zur Kasse gebeten werden.
Hence, the intention is to first make private investors of a bank to foot the bill.
ParaCrawl v7.1

Um dieses zu finanzieren, müssen die Vermögenden zur Kasse gebeten werden.
To finance those investments, the wealthy must be required to make their due contribution.
ParaCrawl v7.1

Nicht kleine Sparer, sondern Unternehmen mit ihren hohen Spekulationsgewinnen gehören zur Kasse gebeten!
Not small savers, but companies with their high speculative profits should be asked to foot the bill.
Europarl v8

Das heißt, dass die Bevölkerung in ländlichen Gebieten stärker zur Kasse gebeten wird.
In other words, people in rural areas will pay more.
Europarl v8

Dazu gehört sicher, dass der Konsument nicht kriminalisiert bzw. mehrfach zur Kasse gebeten wird.
This obviously includes not criminalising consumers or charging them several times over.
Europarl v8