Translation of "Zur kasse gebeten" in English
Als
dies
herauskam,
wurden
natürlich
die
jeweiligen
Bankkunden
zur
Kasse
gebeten.
When
that
was
found
out,
then,
of
course,
the
individual
had
to
pay.
Europarl v8
Und
jetzt
werden
sie
für
den
Wiederaufbau
zur
Kasse
gebeten.
Now
they
will
be
paying
for
reconstruction.
Europarl v8
Dann
werden
der
private
Verbraucher
und
der
Steuerzahler
zur
Kasse
gebeten.
Then
it
is
the
private
consumer
and
the
taxpayer
who
foot
the
bill.
Europarl v8
Tom
sollte
zur
Kasse
gebeten
werden.
Tom
should
be
charged.
Tatoeba v2021-03-10
Schließlich
wird
sie
ja
auch
als
Steuerzahler
zur
Kasse
gebeten.
After
all,
as
taxpayers
they
are
being
asked
to
foot
the
bill.
TildeMODEL v2018
Jetzt
werden
Sie
zur
Kasse
gebeten.
It's
checkout
time,
ladies
and
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Zur
Kasse
gebeten
werden
also
Steuerzahler
und
Verbraucher.
Taxpayers
and
consumers
thus
foot
the
bill.
EUbookshop v2
Verlustreicher
Geldtausch
werden
die
Deutschen
am
stärksten
zur
Kasse
gebeten.
Directive
76/768/EEC
was
adopted
to
give
clear
guidance
on
what
require
ments
a
safe
cosmetic
product
should
fulfil
to
freely
circulate
within
the
EU,
without
pre-market
authorization.
EUbookshop v2
Auch
muß
gesagt
werden,
daß
dann
der
Steuerzahler
zur
Kasse
gebeten
wird.
I
will
return
to
this
point
later.
EUbookshop v2
Letztlich
muß
der
Verursacher
zur
Kasse
gebeten
werden.
Ultimately,
the
polluter
must
pay.
Europarl v8
Die
neue
Radio/TV-Abgabe
–
ausländische
Unternehmen
werden
kräftig
zur
Kasse
gebeten!
The
new
radio
&
TV
Licence
–
foreign
companies
have
to
dig
deep!
CCAligned v1
Bei
der
Abreise
wurden
wir
dann
mit
8,-
€
zur
Kasse
gebeten.
Then
with
the
departure
we
were
asked
to
pay
8€.
ParaCrawl v7.1
Wer
es
unterläßt,
kann
empfindlich
zur
Kasse
gebeten
werden
.
If
it
fails,
may
be
asked
sensitive
to
Checkout.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
wird
der
deutsche
Steuerzahler
zur
Kasse
gebeten.
Nevertheless
the
German
tax
-
payer
has
to
pay
for
circumcisions.
ParaCrawl v7.1
Lebensjahr
dafür
zur
Kasse
gebeten
zu
werden.
Lebensjahr
for
it
to
the
cash
to
be
asked.
ParaCrawl v7.1
Der
deutsche
Steuerzahler
müsse
dafür
voraussichtlich
nicht
zur
Kasse
gebeten
werden.
The
German
taxpayer
will
probably
not
have
to
cough
up.
ParaCrawl v7.1
Einige
Workshops
sind
kostenlos,
andere
werden
zur
Kasse
gebeten
werden.
Some
workshops
are
free,
others
will
be
asked
to
contribute.
ParaCrawl v7.1
Zukünftig
sollen
daher
zunächst
die
privaten
Investoren
einer
Bank
zur
Kasse
gebeten
werden.
Hence,
the
intention
is
to
first
make
private
investors
of
a
bank
to
foot
the
bill.
ParaCrawl v7.1
Um
dieses
zu
finanzieren,
müssen
die
Vermögenden
zur
Kasse
gebeten
werden.
To
finance
those
investments,
the
wealthy
must
be
required
to
make
their
due
contribution.
ParaCrawl v7.1
Nicht
kleine
Sparer,
sondern
Unternehmen
mit
ihren
hohen
Spekulationsgewinnen
gehören
zur
Kasse
gebeten!
Not
small
savers,
but
companies
with
their
high
speculative
profits
should
be
asked
to
foot
the
bill.
Europarl v8
Das
heißt,
dass
die
Bevölkerung
in
ländlichen
Gebieten
stärker
zur
Kasse
gebeten
wird.
In
other
words,
people
in
rural
areas
will
pay
more.
Europarl v8
Dazu
gehört
sicher,
dass
der
Konsument
nicht
kriminalisiert
bzw.
mehrfach
zur
Kasse
gebeten
wird.
This
obviously
includes
not
criminalising
consumers
or
charging
them
several
times
over.
Europarl v8