Translation of "Zur kasse" in English
Als
dies
herauskam,
wurden
natürlich
die
jeweiligen
Bankkunden
zur
Kasse
gebeten.
When
that
was
found
out,
then,
of
course,
the
individual
had
to
pay.
Europarl v8
Sie
dazu
„
Zur
Kasse
gehen
“
"
Proceed
to
Checkout
"
XLEnt v1
Dann
werden
der
private
Verbraucher
und
der
Steuerzahler
zur
Kasse
gebeten.
Then
it
is
the
private
consumer
and
the
taxpayer
who
foot
the
bill.
Europarl v8
Wir
dürfen
die
Fischer
nicht
für
Naturereignisse
zur
Kasse
bitten.
We
must
not
get
fishermen
to
foot
the
bill
for
natural
phenomena.
Europarl v8
Es
gibt
ein
"Zur
Kasse
gehen"-Symbol.
There's
a
"Proceed
to
checkout"
icon.
TED2020 v1
Schließlich
wird
sie
ja
auch
als
Steuerzahler
zur
Kasse
gebeten.
After
all,
as
taxpayers
they
are
being
asked
to
foot
the
bill.
TildeMODEL v2018
Jason,
bitte
zur
Kasse
kommen.
Jason,
can
I
get
you
to
the
front
for
carryout
assistance?
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
zurücksetzen
und
in
den
dritten
Stock
zur
Kasse.
You're
going
to
need
to
back
up,
go
up
to
the
third
level,
and
find
the
pay
station.
OpenSubtitles v2018
Ich
schiebe
den
Einkaufswagen
zur
Kasse.
I
push
my
trolley
to
the
tills.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Vergnügen
wirst
du
zur
Kasse
gebeten.
Balls
rolled
up
-
now
pay
up.
OpenSubtitles v2018
Keine
Frage,
das
geht
gleich
zur
Kasse.
This
is
going
straight
to
the
register.
OpenSubtitles v2018
Die
einzige
Möglichkeit,
wie
sie
hier
rauskommen
ist
zur
Kasse
zu
gehen.
The
only
way
you're
going
to
get
out
is
to
go
back
to
the
pay
station.
OpenSubtitles v2018
Sag
mir
noch
mal,
warum
ich
dich
nicht
zur
Kasse
schleifen
soll.
Tell
me
again
why
I'm
not
just
hauling
you
off
to
the
king's
cash
window.
Come
on,
Rosco.
OpenSubtitles v2018
Suchen
Sie
sich
ein
anderes
aus
und
gehen
Sie
zur
Kasse.
Just
find
another
and
go
to
the
cashier.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
sie
erst
zur
Kasse
bringen
und
dafür
bezahlen.
You
gotta
take
them
up
to
the
register
and
pay
for
them
first.
OpenSubtitles v2018
Ich
mach
dann
die
Rechnung
fertig
und
Sie
kommen
zur
Kasse.
So
I'll
write
you
up,
and
I'll
meet
you
over
at
the
register.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
wollen,
können
wir
nun
zur
Kasse
gehen.
So,
if
you
like,
I
can
ring
it
up
for
you
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
Sie,
sich
mit
lhren
letzten
Einkäufen
zur
Kasse
zu
begeben.
Please
bring
your
final
selections
to
the
checkout
counters.
OpenSubtitles v2018
Als
ihr
zur
Kasse
kamt,
wart
ihr
nicht
mehr
im
Angebot?
By
the
time
you
got
to
checkout,
you
were
an
item?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
werden
Sie
zur
Kasse
gebeten.
It's
checkout
time,
ladies
and
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Du
gehst
zur
Kasse
und
gibst
diesen
Zettel
ab.
You're
gonna
go
up
to
the
teller
and
hand
her
this.
OpenSubtitles v2018
Und
als
sie
wieder
zur
Kasse
gingen,
lag
da
Kleingeld?
And
when
you
got
back
to
the
counter,
was
there
any
change
there?
OpenSubtitles v2018
Bei
den
vielen
Leuten
solltest
du
die
Jetons
lieber
zur
Kasse
bringen.
Charles,
security
can
only
do
so
much
in
a
crowd
with
you
carrying
all
these
chips.
I'd
feel
a
lot
better
if
we
took
it
to
the
cashier.
OpenSubtitles v2018
Einen
bete
ich
noch
zur
Kasse,
bevor
ich
verschwinde.
I
just
got
to
take
care
of
one
thing
before
we
split:
OpenSubtitles v2018