Translation of "Zur gefahr werden" in English

Was, wenn jemand Capone verriet, dass Ness zur Gefahr werden wird?
What if somebody tipped off Capone that Ness is a future threat?
OpenSubtitles v2018

Harleen könnte zur Gefahr für dich werden, sie ist deine Schwachstelle.
Harleen can prove to be a threat for you. She could be your weakness.
OpenSubtitles v2018

Ich ersticke Bedrohungen lieber im Keim, bevor sie später zur Gefahr werden.
But better to nip a fledgling faction in the bud, than let it grow into a bigger threat down the road.
OpenSubtitles v2018

Ihre Minderwertigkeit garantiert, dass sie nicht zur Gefahr werden.
Doesn't its very inferiority guarantee that it poses no threat?
OpenSubtitles v2018

Wird diese Reaktion allerdings fehlgeleitet, kann sie schnell zur Gefahr werden.
On the other hand, if this reaction is misdirected, it can quickly become dangerous.
ParaCrawl v7.1

So können Flüchtlinge für andere Flüchtlinge zur Gefahr werden.
Thus, refugees can be dangerous for other refugees.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Vernunft ausgeblendet wird, kann ein Geisteszustand zur Gefahr werden.
When reason is contradicted, a state of mind can become a danger.
CCAligned v1

Aber Achtung: Billige Powerbanks können zur echten Gefahr werden.
But beware: cheap power banks can be a real danger.
ParaCrawl v7.1

Feuchtigkeit, Staub oder temperaturbedingte Einflüsse können leicht zur Gefahr werden.
Humidity, dust, and temperature-influences effects can easily become a risk.
ParaCrawl v7.1

Eine Natur, die nicht respektiert wird, kann zur Gefahr werden.
Nature can be dangerous if not respected.
ParaCrawl v7.1

Banale bakterielle Infektionen können im "postantibiotischen Zeitalter" zur tödlichen Gefahr werden.
In the "post-antibiotic era", ordinary bacterial infections can become a lethal danger.
ParaCrawl v7.1

Doch nicht nur ungesicherte Wohnräume können für Kinder zur potentiellen Gefahr werden.
But not only unsecured living spaces can be a potential danger for children.
ParaCrawl v7.1

Warum könnte das dunkle Netz Ihrem Kind zur Gefahr werden?
Why could it be dangerous to your child?
ParaCrawl v7.1

Airbags schützen zwar Erwachsene, können für Kinder aber zur Gefahr werden.
Airbags may protect adults, but they can pose a serious risk to children.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen Risiken von Lebensmitteln und Konsumprodukten erkennen, bevor sie zur Gefahr werden?
Do you want to recognize risks in food and other products for consumption before they can become a danger?
CCAligned v1

Ebenso sind Gefahren allgegenwärtig – denn alles hat das Potenzial, zur Gefahr zu werden.
Hazards are everywhere, because everything has the potential to be hazardous.
ParaCrawl v7.1

Und er wird sich immer alles dessen bedienen, was euch zur Gefahr werden kann.
And he will always make use of everything that can become a danger to you.
ParaCrawl v7.1

Schon wenige Minuten in einem heißen Auto können für Babys und Kleinkinder zur tödlichen Gefahr werden.
Even a few minutes to be spent in a hot car can lead to fatal consequences for babies and small children.
ParaCrawl v7.1

Aber das war mehr als genug, um für viele zur tödlichen Gefahr zu werden.
Which was enough to risk the lives of many.
ParaCrawl v7.1

Nur so lassen sich Missstände beheben, bevor sie für die empfindlichen Tiere zur Gefahr werden.
This allows taking care of problems before they become dangerous for the sensitive animals.
ParaCrawl v7.1

Sie machen jedoch auch Fehlentwicklungen, die für die Menschheit und die ganze Welt zur Gefahr werden können, schwerer kontrollierbar und dennoch möglich.
But they also allow the possibility of aberrant developments that are a threat to humanity and the entire earth and are difficult to control.
Europarl v8

Hinzu kommt die Einschränkung der Verwendung gefährlicher so genannter oberflächenaktiver Wirkstoffe, die umweltschädlich sind, weil sie biologisch kaum abbaubar sind und für diejenigen zur Gefahr werden, die tagtäglich mit diesen Detergenzien in Berührung kommen.
The restriction of the use of dangerous substances known as surfactants, which are harmful to the environment as they are hardly biodegradable at all and are dangerous in terms of public health for those who handle these detergents on a daily basis.
Europarl v8

Das scheinbar harmlose Bächlein kann sehr schnell zur Hochwasser-Gefahr werden und ist schon mehrere Male eine Bedrohung gewesen.
The normally harmless brook can become a danger of high waters quickly and has already been a threat several times.
WikiMatrix v1

Der Vormarsch der Informationstechnologien und die gigantischen Möglichkeiten, die die Globalisierung eröffnet, könnten allerdings den lokalen und regionalen Kulturen zur Gefahr werden.
The current progress of information technology may, however, pose a threat to these local or regional cultures, which are very vulnerable compared with the immense resources mobilised on the world scale.
EUbookshop v2

Mit dem Drogenabhängigen: mit dem Drogenabhängigen, der als solcher sich und anderen zur Gefahr werden kann.
We are concerned with the drug addict: that is to say, with someone who is addicted to and dependent upon drugs and who, to this extent, is dangerous both to himself and to others.
EUbookshop v2

Millionen und abermillionen Insekten, die sich je nach Windrichtung und Nahrungsangebot niederlassen, wie dunkle Wolken in Schwärmen auftreten und sich schwindelerregend vermehren, bedrohen ganz Nordafrika und können auch für einige Regionen Südeuropas zur Gefahr werden.
I am grateful for the support expressed in the report for the approach set out in the directive and believe that the amendments proposed in the report are both constructive and helpful.
EUbookshop v2