Translation of "Zur gefahr werden" in English
Was,
wenn
jemand
Capone
verriet,
dass
Ness
zur
Gefahr
werden
wird?
What
if
somebody
tipped
off
Capone
that
Ness
is
a
future
threat?
OpenSubtitles v2018
Harleen
könnte
zur
Gefahr
für
dich
werden,
sie
ist
deine
Schwachstelle.
Harleen
can
prove
to
be
a
threat
for
you.
She
could
be
your
weakness.
OpenSubtitles v2018
Ich
ersticke
Bedrohungen
lieber
im
Keim,
bevor
sie
später
zur
Gefahr
werden.
But
better
to
nip
a
fledgling
faction
in
the
bud,
than
let
it
grow
into
a
bigger
threat
down
the
road.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Minderwertigkeit
garantiert,
dass
sie
nicht
zur
Gefahr
werden.
Doesn't
its
very
inferiority
guarantee
that
it
poses
no
threat?
OpenSubtitles v2018
Wird
diese
Reaktion
allerdings
fehlgeleitet,
kann
sie
schnell
zur
Gefahr
werden.
On
the
other
hand,
if
this
reaction
is
misdirected,
it
can
quickly
become
dangerous.
ParaCrawl v7.1
So
können
Flüchtlinge
für
andere
Flüchtlinge
zur
Gefahr
werden.
Thus,
refugees
can
be
dangerous
for
other
refugees.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Vernunft
ausgeblendet
wird,
kann
ein
Geisteszustand
zur
Gefahr
werden.
When
reason
is
contradicted,
a
state
of
mind
can
become
a
danger.
CCAligned v1
Aber
Achtung:
Billige
Powerbanks
können
zur
echten
Gefahr
werden.
But
beware:
cheap
power
banks
can
be
a
real
danger.
ParaCrawl v7.1
Feuchtigkeit,
Staub
oder
temperaturbedingte
Einflüsse
können
leicht
zur
Gefahr
werden.
Humidity,
dust,
and
temperature-influences
effects
can
easily
become
a
risk.
ParaCrawl v7.1
Eine
Natur,
die
nicht
respektiert
wird,
kann
zur
Gefahr
werden.
Nature
can
be
dangerous
if
not
respected.
ParaCrawl v7.1
Banale
bakterielle
Infektionen
können
im
"postantibiotischen
Zeitalter"
zur
tödlichen
Gefahr
werden.
In
the
"post-antibiotic
era",
ordinary
bacterial
infections
can
become
a
lethal
danger.
ParaCrawl v7.1
Doch
nicht
nur
ungesicherte
Wohnräume
können
für
Kinder
zur
potentiellen
Gefahr
werden.
But
not
only
unsecured
living
spaces
can
be
a
potential
danger
for
children.
ParaCrawl v7.1
Warum
könnte
das
dunkle
Netz
Ihrem
Kind
zur
Gefahr
werden?
Why
could
it
be
dangerous
to
your
child?
ParaCrawl v7.1
Airbags
schützen
zwar
Erwachsene,
können
für
Kinder
aber
zur
Gefahr
werden.
Airbags
may
protect
adults,
but
they
can
pose
a
serious
risk
to
children.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
Risiken
von
Lebensmitteln
und
Konsumprodukten
erkennen,
bevor
sie
zur
Gefahr
werden?
Do
you
want
to
recognize
risks
in
food
and
other
products
for
consumption
before
they
can
become
a
danger?
CCAligned v1
Ebenso
sind
Gefahren
allgegenwärtig
–
denn
alles
hat
das
Potenzial,
zur
Gefahr
zu
werden.
Hazards
are
everywhere,
because
everything
has
the
potential
to
be
hazardous.
ParaCrawl v7.1
Und
er
wird
sich
immer
alles
dessen
bedienen,
was
euch
zur
Gefahr
werden
kann.
And
he
will
always
make
use
of
everything
that
can
become
a
danger
to
you.
ParaCrawl v7.1
Schon
wenige
Minuten
in
einem
heißen
Auto
können
für
Babys
und
Kleinkinder
zur
tödlichen
Gefahr
werden.
Even
a
few
minutes
to
be
spent
in
a
hot
car
can
lead
to
fatal
consequences
for
babies
and
small
children.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
war
mehr
als
genug,
um
für
viele
zur
tödlichen
Gefahr
zu
werden.
Which
was
enough
to
risk
the
lives
of
many.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
lassen
sich
Missstände
beheben,
bevor
sie
für
die
empfindlichen
Tiere
zur
Gefahr
werden.
This
allows
taking
care
of
problems
before
they
become
dangerous
for
the
sensitive
animals.
ParaCrawl v7.1
Sie
machen
jedoch
auch
Fehlentwicklungen,
die
für
die
Menschheit
und
die
ganze
Welt
zur
Gefahr
werden
können,
schwerer
kontrollierbar
und
dennoch
möglich.
But
they
also
allow
the
possibility
of
aberrant
developments
that
are
a
threat
to
humanity
and
the
entire
earth
and
are
difficult
to
control.
Europarl v8
Hinzu
kommt
die
Einschränkung
der
Verwendung
gefährlicher
so
genannter
oberflächenaktiver
Wirkstoffe,
die
umweltschädlich
sind,
weil
sie
biologisch
kaum
abbaubar
sind
und
für
diejenigen
zur
Gefahr
werden,
die
tagtäglich
mit
diesen
Detergenzien
in
Berührung
kommen.
The
restriction
of
the
use
of
dangerous
substances
known
as
surfactants,
which
are
harmful
to
the
environment
as
they
are
hardly
biodegradable
at
all
and
are
dangerous
in
terms
of
public
health
for
those
who
handle
these
detergents
on
a
daily
basis.
Europarl v8
Das
scheinbar
harmlose
Bächlein
kann
sehr
schnell
zur
Hochwasser-Gefahr
werden
und
ist
schon
mehrere
Male
eine
Bedrohung
gewesen.
The
normally
harmless
brook
can
become
a
danger
of
high
waters
quickly
and
has
already
been
a
threat
several
times.
WikiMatrix v1
Der
Vormarsch
der
Informationstechnologien
und
die
gigantischen
Möglichkeiten,
die
die
Globalisierung
eröffnet,
könnten
allerdings
den
lokalen
und
regionalen
Kulturen
zur
Gefahr
werden.
The
current
progress
of
information
technology
may,
however,
pose
a
threat
to
these
local
or
regional
cultures,
which
are
very
vulnerable
compared
with
the
immense
resources
mobilised
on
the
world
scale.
EUbookshop v2
Mit
dem
Drogenabhängigen:
mit
dem
Drogenabhängigen,
der
als
solcher
sich
und
anderen
zur
Gefahr
werden
kann.
We
are
concerned
with
the
drug
addict:
that
is
to
say,
with
someone
who
is
addicted
to
and
dependent
upon
drugs
and
who,
to
this
extent,
is
dangerous
both
to
himself
and
to
others.
EUbookshop v2
Millionen
und
abermillionen
Insekten,
die
sich
je
nach
Windrichtung
und
Nahrungsangebot
niederlassen,
wie
dunkle
Wolken
in
Schwärmen
auftreten
und
sich
schwindelerregend
vermehren,
bedrohen
ganz
Nordafrika
und
können
auch
für
einige
Regionen
Südeuropas
zur
Gefahr
werden.
I
am
grateful
for
the
support
expressed
in
the
report
for
the
approach
set
out
in
the
directive
and
believe
that
the
amendments
proposed
in
the
report
are
both
constructive
and
helpful.
EUbookshop v2