Translation of "Zur ersten frage" in English
Zur
ersten
Frage,
betreffend
die
Gewerkschaften.
On
the
first
question,
concerning
trade
unions.
Europarl v8
Zur
ersten
Frage,
wie
die
sozialen
oder
ökologischen
Anreizklauseln
heute
genutzt
werden.
On
the
first
question,
the
current
use
of
social
or
environmental
incentive
clauses,
we
have
so
far
received
four
applications
with
reference
to
the
social
incentive
clause.
Europarl v8
Zur
ersten
Frage
sind
besonders
zwei
physikalische
Verfahren
entwickelt
worden:
To
cover
point
(i),
two
physical
methods
have
been
very
extensively
developed:
EUbookshop v2
Zur
ersten
Frage
rung
seien,
gehöre
deshalb
nicht
zu
diesen
Leistungen.
The
aim
is
also
to
strengthen
their
efficacity
and
to
coordinate
interventions.
EUbookshop v2
Zur
Beantwortung
der
ersten
Frage
sind
externe
Benchmarkdaten
erforderlich.
It
is
crucial
that
employers
tie
monitoring
to
concreteremedial
action.
EUbookshop v2
Ich
nehme
an,
Sie
wollen
den
Bogen
zurück
zur
ersten
Frage
spannen.
And
I
suppose
you
are
leading
back
to
the
first
question.
ParaCrawl v7.1
Zur
Beantwortung
der
ersten
Frage
wurden
zwei
Studierendengruppen
vergleichend
untersucht.
In
order
to
answer
the
first
question,
two
groups
of
students
were
compared.
ParaCrawl v7.1
Das
passt
jetzt
wirklich
gut
zur
ersten
Frage.
Now,
this
really
ties
in
well
with
the
first
question.
ParaCrawl v7.1
Zurück
zur
ersten
Frage
–
als
was
würden
Sie
sich
nun
bezeichnen?
Back
to
my
first
question
–
what
are
you?
ParaCrawl v7.1
Ich
komme
nun
zur
ersten
Frage.
I
now
come
to
the
first
question.
ParaCrawl v7.1
Die
Antwort
zur
ersten
Frage
ist
Nr.
und
zur
Sekunde
ist
ja
resounding.
The
answer
to
the
first
question
is
no
and
to
the
second
is
a
resounding
yes.
ParaCrawl v7.1
Die
Antwort
zur
ersten
Frage
wird
im
Matthäusevangelio
nicht
geschrieben.
The
answer
to
the
first
question
is
not
recorded
in
Matthew's
Gospel.
ParaCrawl v7.1
Zur
ersten
Frage,
dem
SAPARD-Programm,
das
von
sehr
vielen
Debattenrednern
angesprochen
wurde.
The
first
concerns
the
Sapard
programme,
which
was
referred
to
by
a
very
large
number
of
speakers
in
the
debate.
Europarl v8
Zur
ersten
Frage
muss
ich
sagen,
dass
ich
die
spezielle
Anfrage
nicht
kenne.
In
response
to
the
earlier
point,
I
cannot
claim
to
be
familiar
with
the
specific
question.
Europarl v8
Zur
ersten
Frage
übernimmt
der
gemeinsame
Standpunkt
als
Ausgangspunkt
die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Aufteilung.
On
the
first
issue,
the
Common
Position
takes,
as
a
starting
point,
the
distribution
key
proposed
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Zur
Beantwortung
der
ersten
Frage
brauchen
daher
die
Gemeinschaftsvorschriften
über
unvollständige
Zollanmeldungen
nicht
herangezogen
zu
werden.
Accordingly,
in
order
to
answer
the
first
question
there
is
no
need
to
take
into
account
the
Community
legislation
concerning
incomplete
customs
declarations.
EUbookshop v2
Die
Antwort
zur
ersten
Frage
lautet,
dass
Sie
kein
einziges
Tor
geschossen
haben.
Addons
first
question,
the
answer
is:
one
purpose
OpenSubtitles v2018
Die
Antwort
zur
ersten
Frage
ist,
der
Unterschied
zwischen
Spinnen
einfach
und
Besucher
ist
Dollar.
The
answer
to
the
first
question
is
simple,
the
difference
between
spiders
and
visitors
is
dollars.
ParaCrawl v7.1
Die
Antwort
zu
dieser
Frage
wird
uns
den
Schlüssel
zur
Beantwortung
der
ersten
Frage
geben.
The
answer
to
this
question
enables
us
to
answer
intelligently
to
the
first
one.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschäftsordnung
besagt
eindeutig,
daß
es
nicht
Sache
des
Ausschusses
für
Geschäftsordnung,
Wahlprüfung
und
Fragen
der
Immunität
ist,
ein
Urteil
zur
ersten
Frage
abzugeben.
The
Rules
of
Procedure
rightly
make
clear
that
it
is
not
up
to
the
Committee
on
the
Rules
of
Procedure,
the
Verification
of
Credentials
and
Immunities
to
come
to
a
view
on
the
first
question.
Europarl v8
Ich
habe
mich
bemüht,
Erklärungen
zur
ersten
Frage
und
auch
zur
Frage
von
Herrn
von
Wogau
zu
geben.
I
tried
to
explain
in
relation
to
the
first
question
and
also
to
Mr von
Wogau's
question.
Europarl v8
Zur
ersten
Frage
möchte
ich
sagen,
dass
wir
selbstverständlich
alle
Anregungen
gerne
aufgreifen
und
auch
die,
die
jetzt
in
dieser
Sitzung
gegeben
werden.
Madam
President,
my
answer
to
the
first
question
is
that
we
will,
of
course,
be
happy
to
take
up
any
suggestions,
including
those
being
made
in
this
sitting.
Europarl v8
Zur
ersten
Frage:
Es
geht
in
diesem
Bericht
um
eine
Strategie
für
die
Ostseeregion
im
Rahmen
der
Nördlichen
Dimension.
On
the
first
question
of
what
this
report
is
about,
it
is
about
a
Baltic
Sea
Strategy
for
the
Northern
Dimension.
Europarl v8
Ich
werde
Ihre
Fragen
nun
ganz
offen
und
klar
beantworten
und
komme
gleich
zur
ersten
Frage,
ob
ich
auf
offiziellem
Wege
einen
neuen
Antrag
von
Seiten
der
spanischen
Regierung
erhalten
habe.
I
shall
now
reply
very
frankly
and
very
clearly
to
your
questions,
and
to
the
first
one
first.
Have
I
received
a
new
request,
via
the
official
channels,
from
the
Spanish
Government?
Europarl v8
Zur
ersten
Frage
sollten
wir
meines
Erachtens
eine
Überlegung
allgemeiner
Art
anstellen,
da
die
Verfassungen
einiger
dieser
Länder
-
ich
erinnere
insbesondere
an
die
jüngste
Änderung
in
Tunesien
-
einen
Artikel
enthalten,
wonach
die
Bürger
keine
Aktivitäten
entfalten
dürfen,
die
gegen
den
Staat
gerichtet
oder
gar
konspirativ
sein
könnten.
The
first
question
needs
to
be
considered
in
more
general
terms,
since
the
Constitutions
of
some
of
these
countries
-
in
particular,
I
would
recall
the
recent
modification
in
Tunisia
-
contain
an
article
to
the
effect
that
the
citizens
must
not
carry
out
any
activity
which
may
be
directed
against
the
state,
which
can
even
be
interpreted
as
conspiracy.
Europarl v8
Zur
ersten
Frage,
ob
das
Reformtempo
in
Bulgarien
und
Rumänien
einen
Beitritt
im
Januar
2007
zulässt,
möchte
ich
feststellen,
dass
die
Kommission
derzeit
die
in
beiden
Ländern
gemachten
Fortschritte
bewertet
und
auf
diese
kritische
Frage
noch
keine
abschließende
Antwort
geben
kann.
Concerning
the
first
question
as
to
whether
the
rhythm
of
reform
in
Bulgaria
and
Romania
is
such
that
they
will
be
ready
for
accession
by
January
2007,
the
Commission
is
currently
assessing
the
progress
made
in
both
countries
and
is
not
yet
in
a
position
to
confirm
the
answer
to
this
critical
question.
Europarl v8
Herr
Präsident,
zur
ersten
Frage
von
Herrn
Alavanos
kann
ich
feststellen,
dass
der
Bericht
der
gemäß
Euratom-Vertrag
gebildeten
Expertengruppe
meinen
Informationen
zufolge
in
einigen
Wochen
und
nicht
Monaten,
also
in
relativ
naher
Zukunft
veröffentlicht
werden
wird.
Mr
President,
in
response
to
Mr
Alavanos's
first
question,
I
am
informed
that
the
report
from
the
expert
committee
that
is
being
convened
under
the
Euratom
Treaty
will
be
published
within
weeks
rather
than
months,
so
it
is
in
the
relatively
near
future.
Europarl v8
Zur
ersten
Frage
haben
wir
einen
Entwurf
erstellt,
der
jetzt
aufgrund
der
Anmerkungen
der
verschiedenen
beteiligten
Seiten
überarbeitet
wird.
In
relation
to
the
first
matter,
we
have
drawn
up
a
draft,
which
we
are
now
fine-tuning,
with
the
help
of
the
comments
of
the
various
interested
parties.
Europarl v8
Zur
ersten
Frage:
Die
Vertragsparteien
haben
im
Rahmen
des
Abkommens
eine
Arbeitsgruppe
für
Migrations-
und
soziale
Fragen
gebildet.
On
question
1,
in
the
framework
of
the
agreement
the
parties
have
established
a
working
group
on
migration
and
social
affairs.
Europarl v8