Translation of "Zur einstimmung" in English
Lasst
uns
jetzt
zur
Einstimmung
ein
kleines
Lied
singen.
I
don't
know
any
better
way
to
get
started
than
with
a
little
singing.
OpenSubtitles v2018
Zur
Einstimmung
kommentieren
Sie
die
beiden
ersten
Strophen.
To
get
back
in
the
swing
after
vacation,
write
an
essay
on
the
first
two
verses.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
ein
paar
tiefe
Atemzüge
zur
Einstimmung.
Take
a
few
deep
breaths
to
warm
up.
ParaCrawl v7.1
Ihr
werdet
einen
Link
zur
dimensionalen
Einstimmung
am
Ende
dieses
Artikels
finden.
You
will
find
a
link
to
the
Dimensional
Attunement
at
the
bottom
of
the
page.
ParaCrawl v7.1
Zur
Einstimmung
haben
wir
euch
hier
schon
die
ersten
Bilder
mitgebracht.
We
have
a
first
batch
of
pictures
to
get
you
in
the
mood.
ParaCrawl v7.1
Im
Auto
hatten
sie
zur
Einstimmung
das
neue
Album
Federn
gehört.
They'd
listened
to
the
new
album
Federn
in
the
car
to
get
themselves
in
the
mood.
ParaCrawl v7.1
Wie
wäre
es
zur
Einstimmung
auf
Ihren
Urlaub
mit
Ernest
Hemingways
Lieblingscocktail?
And
how
would
you
like
to
get
into
the
right
holiday
mood
with
Ernest
Hemingway‘s
favourite
cocktail?
CCAligned v1
Zur
Einstimmung
auf
das
Wochenende
empfehlen
wir
dieses
Buch:…
„To
get
into
mood
for
the
weekend
we
recommend
this
book:
High…
CCAligned v1
Vielleicht
hilft
das
hier
etwas
zur
Einstimmung.
Maybe
this
helps
something
to
get
you
started.
CCAligned v1
Oder
kaufen
Sie
das
Paddel
vor
der
Tour
zur
Einstimmung
und
dauerhafte
Erinnerung.
This
will
prevent
you
from
doubling
back
to
collect
a
lost
paddle.
ParaCrawl v7.1
Zur
Einstimmung
möchten
wir
euch
zwei
besondere
Neuheiten
vorstellen:
To
start
with,
we
would
like
to
present
two
speacial
new
releases:
ParaCrawl v7.1
Zur
Einstimmung
wurden
zunächst
die
strategischen
Aspekte
präsentiert.
Strategic
aspects
were
presented
to
set
the
stage.
ParaCrawl v7.1
Zur
Einstimmung
gibt
es
den
aktuellen
Trophy-Trailer
auf
dieser
neuen
Plattform
zu
sehen!
To
get
into
the
mood
check
out
the
newest
Trophy-Trailer
on
this
new
platform!
ParaCrawl v7.1
Dieses
Konzert
ist
die
richtige
Einstimmung
zur
Weihnachtszeit
für
die
ganze
Familie!
This
concert
will
get
the
whole
family
in
the
Christmas
spirit!
ParaCrawl v7.1
Zur
Einstimmung
haben
wir
ein
ganzes
Wochenende
voller
spannender
Events.
We
have
a
whole
weekend
full
of
exciting
events
to
get
you
in
the
mood.
ParaCrawl v7.1
Zur
Einstimmung
auf
die
diesjährige
Fußball-EM
zeigen
wir
ein
mutmachendes
Programm
unter
freiem
Himmel.
In
order
to
get
in
the
mood
for
this
year's
football
championship
we
show
an
encouraging
open-air
programme.
ParaCrawl v7.1
Es
war
genau
das
richtige
Buch
zur
Einstimmung
auf
diese
so
friedliche
Region
Ladakh.
That
was
the
perfect
book
to
read
in
the
peaceful
region
of
Ladakh.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
unendlich
starke
Szenen
wie
die
Fürbitten
zur
Einstimmung
auf
eine
Philip
Glass-Adaption.
There
are
extremely
strong
scenes,
like
the
intercessions
in
the
warm-up
to
a
Philip
Glass
adaptation.
ParaCrawl v7.1
Zur
Einstimmung
auf
unseren
inKürzeerwartetenWurf
haben
wir
noch
eine
kleineFotoserie
mit
Delfina
und
ihren
Welpen
zusammengestellt.
In
anticipation
of
our
soonexpectedlitter,
we
prepared
a
littlephotoseries
of
Delfina
and
her
puppies.
ParaCrawl v7.1
Zur
Einstimmung
kam
Volxjammer
genau
richtig
und
es
besänftigte
mein
von
der
Fotograben-Episode
aufgewühltes
Gemüt.
To
get
in
the
mood
came
Volxjammer,
exactly
right
and
it
calmed
my
mind,
turned
up
by
the
photographers'
pit
episode.
ParaCrawl v7.1
Schwindelerregend
gute
Aperitifs
zur
Einstimmung
auf
einen
Ausflug
in
das
Restaurant
Ikarus
offeriert
die
Mayday
Bar.
The
Mayday
Bar
offers
dizzyingly
good
aperitifs
to
get
you
in
the
mood
for
an
outing
to
Restaurant
Ikarus.
ParaCrawl v7.1
Zur
Einstimmung
auf
den
Praxistest
gibt
es
nun
erstmal
ein
Bild
des
eingebauten
Zustands.
To
get
in
the
right
mood
for
the
practical
test,
there
is
now
a
picture
of
the
built-in
state.
ParaCrawl v7.1
Zur
Einstimmung
auf
beide
Endspiele
möchte
ich
den
lateinamerikanischen
und
fussballkulturellen
Kontext
kurz
kommentieren.
To
get
attuned
to
the
two
final
matches,
I
would
like
to
briefly
comment
on
the
Latin
American
and
football
culture
context.
ParaCrawl v7.1