Translation of "Zur eingrenzung" in English

Hätte die malayische Militärstrategie zur Eingrenzung der Rebellion importiert werden können?
Could the Malayan military strategy to contain the rebellion have been imported?
News-Commentary v14

Diese Anordnungen erfordern mindestens ein zusätzliches Gleisschaltmittel zur Eingrenzung des Meßbereiches.
This requires at least one additional track switch to define the measurement range.
EuroPat v2

Der Zugang zum Arbeitsmarkt ist eine entscheidende Etappe hin zur sozialen Eingrenzung.
Accessing the labour market is a crucial stepping stone for social inclusion.
TildeMODEL v2018

Filter zur Eingrenzung der Daten, z.B. um ältere Änderungsstände zu vergleichen.
Filter for the data; used for example to compare older change states.
ParaCrawl v7.1

Zur Eingrenzung Ihrer Suche stehen Ihnen die folgenden zusätzlichen Suchoptionen zur Verfügung:
The following additional options are available to restrict your search:
ParaCrawl v7.1

Vertriebsgebietsdefinitionen sind Hilfsmittel zur Einteilung und Eingrenzung der Vertriebsgebiete im proALPHA CRM.
Sales territory definitions are used for apportioning and specifying the sales territories in proALPHA CRM.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl Vertriebsaktionen je Tag dient zur Eingrenzung der zu generierenden Vertriebsaktionen.
The number of sales activities per day is used for selecting the sales activities to be generated.
ParaCrawl v7.1

Bitte nutzen Sie die Filter zur Eingrenzung Ihrer Suche.
Please feel free to download the information you need.
ParaCrawl v7.1

Im Filter stehen unterschiedliche Selektionskriterien zur Eingrenzung der offenen Posten zur Verfügung.
The filter provides various selection criteria to filter the open items.
ParaCrawl v7.1

Eingabefelder zur Eingrenzung der Bewertungsbereiche stehen zur Verfügung.
Input fields are provided to filter the books.
ParaCrawl v7.1

In der Regel werden WHERE-Bedingungen verwendet zur Eingrenzung der Ergebnissätze.
Usually WHERE conditions are used to limit the result set.
ParaCrawl v7.1

Zum Generieren können Sie verschiedene Kriterien zur Eingrenzung der Datenmenge vornehmen.
You can select various criteria for filtering the data before the generation.
ParaCrawl v7.1

Zur Eingrenzung muss in der Dokumenttypliste der gewünschte Dokumenttyp ausgewählt werden.
The desired document type has to be selected in the list of document types for this purpose.
ParaCrawl v7.1

Zur Eingrenzung der Vertriebsgebiete können Sie je Vertriebsgebiet verschiedene Vertriebsgebietsdefinitionen erfassen.
You can enter various sales territory definitions for each sales territory in order to specify the sales territories.
ParaCrawl v7.1

Das KeEnergy-System enthält fortschrittliche Diagnosemöglichkeiten zur Eingrenzung etwaiger Probleme.
The KeEnergy system contains advanced diagnostic options for localising any problems.
ParaCrawl v7.1

Zur Eingrenzung der Kosten wurde das Messgerät über Laufrollen auf einem Schienensystem montiert.
To reduce the investment for for five systems, the FlowSlide was mounted on a kind of rail system.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl Vertriebsaktionen je Tag dient zur Eingrenzung der Wiedervorlagen von generierten Vertriebsaktionen.
The number of sales activities per day is used for filtering the ToDo items of generated sales activities.
ParaCrawl v7.1

Zur weiteren Eingrenzung des immunreaktiven Epitops wurden Teilbereiche dieses Fragments zur Expression im pMAL-System verwendet.
In order to further delimit the immunoreactive epitope, constituent regions of this fragment were taken for expression in the pMAL system.
EuroPat v2

Das EP hat in jüngster Zeit seine Überlegungen zur Frage der Eingrenzung der Interessenvertretung fortgesetzt.
To make legislative debate clearer, rapporteurs now have more speaking time and a nal say in the discussion.
EUbookshop v2

Verlag: Das Suchfeld "Verlag" sollte nur zur Eingrenzung von Suchergebnissen herangezogen werden.
Verlag / Publishing house: The "Verlag" should be used only to restrict the results of searches.
ParaCrawl v7.1

Auf der Gelschicht 48 kann ein biokompatibles Matrixmaterial zur Eingrenzung des Haltebereichs 11 vorgesehen sein.
A biocompatible matrix material can be provided on the gel layer 48 for limiting the holding area 11 .
EuroPat v2

Erscheinungsort: Das Suchfeld "Erscheinungsort" sollte nur zur Eingrenzung von Suchergebnissen herangezogen werden.
Erscheinungsort / Place of publication: The "Erscheinungsort" should be used only to restrict the results of searches.
ParaCrawl v7.1