Translation of "Zur eingrenzung" in English
Hätte
die
malayische
Militärstrategie
zur
Eingrenzung
der
Rebellion
importiert
werden
können?
Could
the
Malayan
military
strategy
to
contain
the
rebellion
have
been
imported?
News-Commentary v14
Diese
Anordnungen
erfordern
mindestens
ein
zusätzliches
Gleisschaltmittel
zur
Eingrenzung
des
Meßbereiches.
This
requires
at
least
one
additional
track
switch
to
define
the
measurement
range.
EuroPat v2
Der
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
ist
eine
entscheidende
Etappe
hin
zur
sozialen
Eingrenzung.
Accessing
the
labour
market
is
a
crucial
stepping
stone
for
social
inclusion.
TildeMODEL v2018
Filter
zur
Eingrenzung
der
Daten,
z.B.
um
ältere
Änderungsstände
zu
vergleichen.
Filter
for
the
data;
used
for
example
to
compare
older
change
states.
ParaCrawl v7.1
Zur
Eingrenzung
Ihrer
Suche
stehen
Ihnen
die
folgenden
zusätzlichen
Suchoptionen
zur
Verfügung:
The
following
additional
options
are
available
to
restrict
your
search:
ParaCrawl v7.1
Vertriebsgebietsdefinitionen
sind
Hilfsmittel
zur
Einteilung
und
Eingrenzung
der
Vertriebsgebiete
im
proALPHA
CRM.
Sales
territory
definitions
are
used
for
apportioning
and
specifying
the
sales
territories
in
proALPHA
CRM.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
Vertriebsaktionen
je
Tag
dient
zur
Eingrenzung
der
zu
generierenden
Vertriebsaktionen.
The
number
of
sales
activities
per
day
is
used
for
selecting
the
sales
activities
to
be
generated.
ParaCrawl v7.1
Bitte
nutzen
Sie
die
Filter
zur
Eingrenzung
Ihrer
Suche.
Please
feel
free
to
download
the
information
you
need.
ParaCrawl v7.1
Im
Filter
stehen
unterschiedliche
Selektionskriterien
zur
Eingrenzung
der
offenen
Posten
zur
Verfügung.
The
filter
provides
various
selection
criteria
to
filter
the
open
items.
ParaCrawl v7.1
Eingabefelder
zur
Eingrenzung
der
Bewertungsbereiche
stehen
zur
Verfügung.
Input
fields
are
provided
to
filter
the
books.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
werden
WHERE-Bedingungen
verwendet
zur
Eingrenzung
der
Ergebnissätze.
Usually
WHERE
conditions
are
used
to
limit
the
result
set.
ParaCrawl v7.1
Zum
Generieren
können
Sie
verschiedene
Kriterien
zur
Eingrenzung
der
Datenmenge
vornehmen.
You
can
select
various
criteria
for
filtering
the
data
before
the
generation.
ParaCrawl v7.1
Zur
Eingrenzung
muss
in
der
Dokumenttypliste
der
gewünschte
Dokumenttyp
ausgewählt
werden.
The
desired
document
type
has
to
be
selected
in
the
list
of
document
types
for
this
purpose.
ParaCrawl v7.1
Zur
Eingrenzung
der
Vertriebsgebiete
können
Sie
je
Vertriebsgebiet
verschiedene
Vertriebsgebietsdefinitionen
erfassen.
You
can
enter
various
sales
territory
definitions
for
each
sales
territory
in
order
to
specify
the
sales
territories.
ParaCrawl v7.1
Das
KeEnergy-System
enthält
fortschrittliche
Diagnosemöglichkeiten
zur
Eingrenzung
etwaiger
Probleme.
The
KeEnergy
system
contains
advanced
diagnostic
options
for
localising
any
problems.
ParaCrawl v7.1
Zur
Eingrenzung
der
Kosten
wurde
das
Messgerät
über
Laufrollen
auf
einem
Schienensystem
montiert.
To
reduce
the
investment
for
for
five
systems,
the
FlowSlide
was
mounted
on
a
kind
of
rail
system.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
Vertriebsaktionen
je
Tag
dient
zur
Eingrenzung
der
Wiedervorlagen
von
generierten
Vertriebsaktionen.
The
number
of
sales
activities
per
day
is
used
for
filtering
the
ToDo
items
of
generated
sales
activities.
ParaCrawl v7.1
Zur
weiteren
Eingrenzung
des
immunreaktiven
Epitops
wurden
Teilbereiche
dieses
Fragments
zur
Expression
im
pMAL-System
verwendet.
In
order
to
further
delimit
the
immunoreactive
epitope,
constituent
regions
of
this
fragment
were
taken
for
expression
in
the
pMAL
system.
EuroPat v2
Das
EP
hat
in
jüngster
Zeit
seine
Überlegungen
zur
Frage
der
Eingrenzung
der
Interessenvertretung
fortgesetzt.
To
make
legislative
debate
clearer,
rapporteurs
now
have
more
speaking
time
and
a
nal
say
in
the
discussion.
EUbookshop v2
Verlag:
Das
Suchfeld
"Verlag"
sollte
nur
zur
Eingrenzung
von
Suchergebnissen
herangezogen
werden.
Verlag
/
Publishing
house:
The
"Verlag"
should
be
used
only
to
restrict
the
results
of
searches.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Gelschicht
48
kann
ein
biokompatibles
Matrixmaterial
zur
Eingrenzung
des
Haltebereichs
11
vorgesehen
sein.
A
biocompatible
matrix
material
can
be
provided
on
the
gel
layer
48
for
limiting
the
holding
area
11
.
EuroPat v2
Erscheinungsort:
Das
Suchfeld
"Erscheinungsort"
sollte
nur
zur
Eingrenzung
von
Suchergebnissen
herangezogen
werden.
Erscheinungsort
/
Place
of
publication:
The
"Erscheinungsort"
should
be
used
only
to
restrict
the
results
of
searches.
ParaCrawl v7.1