Translation of "Zur debatte stehen" in English

Das sind leider die Themen, die heute zur Debatte stehen.
And these, unfortunately, are the subject of our debate today.
Europarl v8

Aber das sind alles Dinge, die jetzt noch nicht zur Debatte stehen.
I am getting ahead of myself.
Europarl v8

Zur Debatte stehen die Kredite westlicher Regierungen an die Sowjetunion.
Loans from western governments to the Soviet Union are at issue.
News-Commentary v14

Ich möchte wissen, ob es überhaupt jemals zur Debatte stehen wird.
I wanna know if it'll ever even be on the table.
OpenSubtitles v2018

Ich erwähne diese Möglichkeiten lediglich, weil sie tatsächlich zur Debatte stehen.
Was it an intentional misleading of public opinion to say that the agricultural policy was solely to blame for no progress being achieved in GATT?
EUbookshop v2

Dieser Grundsatz dürfte in dieser Versammlung wohl nicht zur Debatte stehen.
Indeed one of our amendments aims at improving its functioning.
EUbookshop v2

Ich verhandele über Sachen, die nicht zur Debatte stehen sollten.
I negotiate things that shouldn't be up for debate.
OpenSubtitles v2018

Zur Debatte stehen wissenschaftliche Themen, aber auch gesellschaftliche Wahrnehmungen der Wissenschaft.
To the debate scientific topics, in addition, social perceptions of the science stand.
ParaCrawl v7.1

Und so etwas sollte nicht zur Debatte stehen.
And this shouldn't be debatable.
ParaCrawl v7.1

Wie diese konkret aussehen können, soll hier ebenfalls zur Debatte stehen.
How they can look line will be sketched here.
ParaCrawl v7.1

Zur Debatte stehen Effizienzsteigerungen, Automatisierung, Vernetzung sowie die Entwicklung digitaler Geschäftsmodelle.
The debate revolves around efficiency gains, automation, networking and the development of digital business models.
ParaCrawl v7.1

Zur Debatte stehen sollte weniger die Krise als die Kompetenz des Outsourcing Partners.
The debate should have less to do with the crisis, rather the competence of the outsourcing partners.
ParaCrawl v7.1

Umgekehrt bedeutet das aber auch, dass viele Regeln nicht zur Debatte stehen.
Conversely, that also means that many rules are not up for debate, however.
ParaCrawl v7.1

Dieser Befund bildet auch den Hintergrund der Reformvorschläge der Kommission, die heute zur Debatte stehen.
It is these factors that underlie the Commission's proposals for reform, which are being debated here today.
Europarl v8

Ich möchte noch kurz auf einige der konkreten Punkte eingehen, die zur Debatte stehen.
I would like briefly to turn my attention to some of the detailed issues at stake.
Europarl v8

Die vier Berichte, die heute zur Debatte stehen, sind das Ergebnis dieser gravierenden Meinungsverschiedenheit.
The four reports that are on the agenda today are a product of this major difference of opinion.
Europarl v8

Dann werden genau diese Verlängerung um drei Jahre und die damit zusammenhängenden Konsequenzen zur Debatte stehen.
The three-year extension and its implications will be a key issue in the debate.
Europarl v8

Während des Besuchs von P. Lamy werden unter anderem folgende Themen zur Debatte stehen:
Some of the issues to be discussed during Mr. Lamy's visit include:
TildeMODEL v2018

Dieser Befund bildet auch den Hintergrund der Reformvorschläge der Kommission, die heute zur Debatte stehen:
This is the background to the Commission's reform proposals which we are debating today.
TildeMODEL v2018

Ich möchte einige Anmerkungen zu den beiden Berichten machen, die hier zur Debatte stehen.
It is very important that frequencies will be available in time.
EUbookshop v2

Ich musste lügen und ihnen erzählen, dass Kinder derzeit noch nicht einmal zur Debatte stehen.
I had to lie and tell them that kids weren't even on the menu for right now.
OpenSubtitles v2018