Translation of "Zur debatte stehen" in English
Das
sind
leider
die
Themen,
die
heute
zur
Debatte
stehen.
And
these,
unfortunately,
are
the
subject
of
our
debate
today.
Europarl v8
Aber
das
sind
alles
Dinge,
die
jetzt
noch
nicht
zur
Debatte
stehen.
I
am
getting
ahead
of
myself.
Europarl v8
Zur
Debatte
stehen
die
Kredite
westlicher
Regierungen
an
die
Sowjetunion.
Loans
from
western
governments
to
the
Soviet
Union
are
at
issue.
News-Commentary v14
Ich
möchte
wissen,
ob
es
überhaupt
jemals
zur
Debatte
stehen
wird.
I
wanna
know
if
it'll
ever
even
be
on
the
table.
OpenSubtitles v2018
Ich
erwähne
diese
Möglichkeiten
lediglich,
weil
sie
tatsächlich
zur
Debatte
stehen.
Was
it
an
intentional
misleading
of
public
opinion
to
say
that
the
agricultural
policy
was
solely
to
blame
for
no
progress
being
achieved
in
GATT?
EUbookshop v2
Dieser
Grundsatz
dürfte
in
dieser
Versammlung
wohl
nicht
zur
Debatte
stehen.
Indeed
one
of
our
amendments
aims
at
improving
its
functioning.
EUbookshop v2
Ich
verhandele
über
Sachen,
die
nicht
zur
Debatte
stehen
sollten.
I
negotiate
things
that
shouldn't
be
up
for
debate.
OpenSubtitles v2018
Zur
Debatte
stehen
wissenschaftliche
Themen,
aber
auch
gesellschaftliche
Wahrnehmungen
der
Wissenschaft.
To
the
debate
scientific
topics,
in
addition,
social
perceptions
of
the
science
stand.
ParaCrawl v7.1
Und
so
etwas
sollte
nicht
zur
Debatte
stehen.
And
this
shouldn't
be
debatable.
ParaCrawl v7.1
Wie
diese
konkret
aussehen
können,
soll
hier
ebenfalls
zur
Debatte
stehen.
How
they
can
look
line
will
be
sketched
here.
ParaCrawl v7.1
Zur
Debatte
stehen
Effizienzsteigerungen,
Automatisierung,
Vernetzung
sowie
die
Entwicklung
digitaler
Geschäftsmodelle.
The
debate
revolves
around
efficiency
gains,
automation,
networking
and
the
development
of
digital
business
models.
ParaCrawl v7.1
Zur
Debatte
stehen
sollte
weniger
die
Krise
als
die
Kompetenz
des
Outsourcing
Partners.
The
debate
should
have
less
to
do
with
the
crisis,
rather
the
competence
of
the
outsourcing
partners.
ParaCrawl v7.1
Umgekehrt
bedeutet
das
aber
auch,
dass
viele
Regeln
nicht
zur
Debatte
stehen.
Conversely,
that
also
means
that
many
rules
are
not
up
for
debate,
however.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Befund
bildet
auch
den
Hintergrund
der
Reformvorschläge
der
Kommission,
die
heute
zur
Debatte
stehen.
It
is
these
factors
that
underlie
the
Commission's
proposals
for
reform,
which
are
being
debated
here
today.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
kurz
auf
einige
der
konkreten
Punkte
eingehen,
die
zur
Debatte
stehen.
I
would
like
briefly
to
turn
my
attention
to
some
of
the
detailed
issues
at
stake.
Europarl v8
Die
vier
Berichte,
die
heute
zur
Debatte
stehen,
sind
das
Ergebnis
dieser
gravierenden
Meinungsverschiedenheit.
The
four
reports
that
are
on
the
agenda
today
are
a
product
of
this
major
difference
of
opinion.
Europarl v8
Dann
werden
genau
diese
Verlängerung
um
drei
Jahre
und
die
damit
zusammenhängenden
Konsequenzen
zur
Debatte
stehen.
The
three-year
extension
and
its
implications
will
be
a
key
issue
in
the
debate.
Europarl v8
Während
des
Besuchs
von
P.
Lamy
werden
unter
anderem
folgende
Themen
zur
Debatte
stehen:
Some
of
the
issues
to
be
discussed
during
Mr.
Lamy's
visit
include:
TildeMODEL v2018
Dieser
Befund
bildet
auch
den
Hintergrund
der
Reformvorschläge
der
Kommission,
die
heute
zur
Debatte
stehen:
This
is
the
background
to
the
Commission's
reform
proposals
which
we
are
debating
today.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
einige
Anmerkungen
zu
den
beiden
Berichten
machen,
die
hier
zur
Debatte
stehen.
It
is
very
important
that
frequencies
will
be
available
in
time.
EUbookshop v2
Ich
musste
lügen
und
ihnen
erzählen,
dass
Kinder
derzeit
noch
nicht
einmal
zur
Debatte
stehen.
I
had
to
lie
and
tell
them
that
kids
weren't
even
on
the
menu
for
right
now.
OpenSubtitles v2018