Translation of "Zur abstimmung stehen" in English
Die
Entschließungsanträge
zu
diesem
Thema,
die
morgen
zur
Abstimmung
stehen,
sind
von
großer
Bedeutung.
The
motions
for
resolutions
on
this
subject
that
will
be
put
to
the
vote
here
tomorrow
are
very
important.
Europarl v8
Die
beiden
Kompromisstexte,
die
hier
im
Parlament
zur
Abstimmung
stehen
werden,
scheinen
mir
ausgewogen
und
unterstützenswert,
und
zwar
aus
mehreren
Gründen.
The
two
compromise
texts
that
will
be
put
to
the
vote
in
this
House
seem
to
me
to
be
balanced
and
worthy
of
our
support,
and
this
for
several
reasons.
Europarl v8
Durch
die
Maßnahmen,
die
heute
zur
Abstimmung
stehen,
sollen
die
Instrumente,
die
nicht
funktionieren,
gestärkt
werden,
und
daher
ist
es
notwendig,
dass
sie
in
der
Praxis
angewandt
werden.
The
measures
put
to
the
vote
today
seek
to
strengthen
the
instruments
that
are
not
working,
and
therefore
it
is
essential
that
they
are
put
into
practice.
Europarl v8
Die
Berichte,
die
jetzt
nicht
zur
Abstimmung
kommen,
stehen
heute
abend
um
18
Uhr
00
zur
Abstimmung
an.
Reports
that
are
not
voted
on
now
will
be
voted
on
this
evening
at
6.00
p.m.
Europarl v8
Ich
möchte
hier
keine
erneute
Debatte
beginnen,
aber
der
Berichterstatter
hat
gerade
etwas
gesagt,
das
nicht
mit
dem
übereinstimmt,
was
gleich
zur
Abstimmung
stehen
wird.
I
will
not
enter
into
a
debate,
but
the
rapporteur
has
just
said
something
that
does
not
correspond
to
what
is
going
to
be
put
to
the
vote.
Europarl v8
Ich
lese
die
Liste
der
Änderungsanträge
vor,
die
zur
Abstimmung
stehen,
wie
dies
in
unserem
Hause
üblich
ist.
I
read
out
the
list
of
the
amendments
we
are
voting
on
and
that
is
how
we
always
vote
in
this
House.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
daher
bitten,
den
weisen
Entschluss
zu
fassen,
dass
diese
Änderungsanträge
zulässig
sind,
aber
dass
diejenigen,
welche
die
Funktionsweise
des
Präsidiums
-
die
Zahl
der
stellvertretenden
Vorsitzenden
für
Ausschüsse
und
so
weiter
-
betreffen,
eindeutig
keine
Angelegenheiten
betreffend
des
Vertrags
von
Lissabon
sind
und
diese
Woche
nicht
zur
Abstimmung
stehen
sollten.
I
would
ask
you
therefore
in
your
wisdom
to
rule
that
these
amendments
are
admissible,
but
that
those
concerning
the
function
of
the
Bureau
-
the
number
of
vice-chairs
for
committees
and
so
on
-
are
clearly
not
matters
relating
to
Lisbon
and
should
not
be
voted
on
this
week.
Europarl v8
Ich
hätte
natürlich
auf
die
Uhr
schauen
sollen,
aber
angesichts
der
immerhin
wichtigen
Punkte,
die
zur
Abstimmung
stehen,
wäre
es
gut
darauf
zu
achten,
daß
das
Klingelzeichen
auch
wirklich
ertönt.
I
should
have
looked
at
my
watch,
but
I
believe
that,
given
the
stakes
which
have
become
quite
significant
during
voting
time,
it
would
be
better
to
ensure
that
the
bell
does
ring.
Europarl v8
Dazu
hat
der
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
heute
kurz
vor
Beginn
dieser
Aussprache
noch
einen
Bericht
angenommen,
der
zusammen
mit
dem
Bericht
über
die
Verordnung
am
kommenden
Donnerstag
zur
Abstimmung
stehen
wird.
This
is
the
subject
of
another
report,
which
was
adopted
by
the
Committee
on
Budgetary
Control
today,
shortly
before
the
beginning
of
this
debate,
and
which
will
be
put
to
the
vote
along
with
the
report
on
the
regulation
this
Thursday.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
wie
hoch
die
Kosten
der
Berichte
ausfallen,
die
jetzt
zur
Abstimmung
stehen,
mit
den
derzeitigen
Vorschlägen
bildet
der
Haushaltsplan
jedoch
schon
ein
äußerst
enges
Korsett.
I
do
not
know
what
the
costs
are
of
the
reports
on
which
we
are
about
to
vote,
but
the
current
proposals
mean
that
the
budget
is
already
extremely
tight
as
it
is.
Europarl v8
Das,
was
Ihnen
zugesandt
wurde,
ist
eigentlich
nichts
anderes
als
die
Wiedergabe
dessen,
was
bisher
in
der
Arbeitsgruppe
des
Rates
diskutiert
wurde,
hat
aber
auf
die
Abstimmung
hier
und
auf
die
Texte,
die
hier
zur
Abstimmung
stehen,
überhaupt
keinen
Einfluss.
What
has
been
sent
out
is
just
a
record
of
what
has
been
discussed
so
far
in
the
Council's
working
group,
and
it
does
not
have
any
bearing
upon
the
text
that
we
are
voting
on
here.
Europarl v8
Unsere
Änderungsanträge,
die
morgen
zur
Abstimmung
stehen,
ergänzen
den
angenommenen
Bericht
und
sollen
das
Durchbrechen
der
Monopole
vereinfachen,
den
Markt
transparenter
machen
und
zugleich
dafür
sorgen,
dass
dies
in
der
Praxis
möglich
wird
und
dass
die
Autoren
und
Rechteinhaber
ihr
Recht
bekommen
und
ihre
Vergütungen
einfordern
können.
Our
amendments
on
which
we
will
be
voting
tomorrow
complement
the
approved
report
and
aim
to
make
it
easier
to
break
the
monopolies,
make
the
market
more
transparent
whilst
ensuring
that
it
becomes
workable
and
that
the
authors
and
right-holders
are
proven
right
and
can
collect
their
compensation.
Europarl v8
Ich
tat
das
vor
allem,
weil
die
beiden
anderen
Änderungspakete
(Ausschuss
und
Purvis)
als
nächste
zur
Abstimmung
stehen
sollten
und,
so
schien
es
zu
diesem
Zeitpunkt,
angenommen
werden
würden.
I
did
so
in
particular
because
the
other
two
sets
of
amendments
(Committee
and
Purvis)
would
be
next
to
be
voted
on
and
seemed
likely
at
that
stage
to
be
carried.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
dieser
breite
Konsens
morgen
fortgeführt
werden
kann,
umso
mehr,
als
nur
noch
einige
wenige
Änderungsanträge
zur
Abstimmung
stehen.
I
hope
that
such
a
broad
consensus
can
continue
tomorrow,
all
the
more
so
as
there
are
only
a
few
amendments
to
vote
on.
Europarl v8
Es
freut
mich
sehr,
dass
diese
drei
Texte
heute
zur
Abstimmung
stehen,
um
Ihren
Standpunkt
in
erster
Lesung
festzulegen.
I
am
very
pleased
to
see
these
three
texts
subject
to
a
vote
today
in
order
to
establish
your
position
at
a
first
reading.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Bestimmungen,
die
am
Donnerstag
zur
Abstimmung
stehen,
stellen
die
Grundverordnung
für
die
GFP
in
den
nächsten
zehn
Jahren
dar
und
dienen
der
Anpassung
der
Fischereibeihilfen
und
der
Schaffung
eines
Soforthilfefonds
zur
Regelung
des
Problems
der
Überkapazität
der
EU-Flotten.
Mr
President,
the
provisions
which
will
be
put
to
the
vote
on
Thursday
will
form
the
principal
CFP
regulation
for
the
next
ten
years
and
will
represent
the
arrangements
for
fishing
subsidies
and
the
creation
of
an
emergency
fund
designed
to
resolve
the
problem
of
overcapacity
of
the
Union's
fleets.
Europarl v8
Mit
den
Vorschlägen,
die
heute
zur
Abstimmung
stehen,
begnügen
wir
uns
also
mit
Halbheiten,
die
einseitig
anderen
Ländern
Schmerzen
zufügen.
The
proposals
on
which
we
are
voting
today
are
therefore
a
half-measure
that
inflicts
the
pain
one-sidedly
on
other
countries.
Europarl v8
Nach
meinem
Dafürhalten
müssen
wir
deshalb
einen
zweiten
Block
von
Änderungsanträgen,
die
morgen
zur
Abstimmung
stehen,
ablehnen,
in
denen
die
Kategorie
„ausreichend“
gestrichen
wurde.
I
therefore
take
the
view
that
we
must
reject
a
second
batch
of
amendments
on
which
we
will
be
voting
tomorrow,
in
which
the
category
of
‘sufficient’
has
been
deleted.
Europarl v8
Für
Erklärungen
zur
Abstimmung
stehen
mindestens
100
Abgeordneten
je
3
Minuten
zur
Verfügung,
und
wir
haben
gerade
gesehen,
daß
diese
Zeit
manchmal
überschritten
werden
kann,
so
daß
die
Erklärung
zur
Abstimmung
völlig
zweckentfremdet
wird
und
kein
normales
Arbeiten
mehr
möglich
¡st.
The
explanations
of
vote
allow
at
least
a
hundred
people
three
minutes
each,
and
we
have
just
seen
that
this
period
of
time
may
be
extended,
so
that
the
entire
function
of
the
explanation
of
vote
is
perverted
and
our
proceedings
completely
disrupted.
EUbookshop v2
Wenn
wir
jetzt
zur
Abstimmung
kommen,
stehen
wir
vor
der
Frage,
ob
es
wichtiger
ist,
uns
in
dieser
Sache
auf
eine
Haltung
festzulegen,
oder
ob
es
wichtiger
ist,
uns
den
nötigen
Spielraum
zu
bewahren,
um
—
dies
als
theoretisches
Beispiel
—
etwa
gegen
Südafrika
Sanktionen
verhängen
zu
können,
was
ja
viele
tun
möchten.
We
are
disappointed
that
we
did
not
succeed
in
securing
an
amendment
—
not
because
we
disagree
with
Mr
Irmer
on
his
views,
and
we
also
intend
to
vote
in
favour
of
his
report,
but
we
are
somewhat
apprehensive
because
there
is
nothing
in
the
Irmer
report
to
say
that
we
should
have
negotiations
with
the
United
States,
Canada
and
Japan
before
we
ourselves
adopt
sanctions
of
an
economic
or
any
other
kind
against
the
Comecon
countries.
EUbookshop v2
Ich
denke,
dass
die
Ergebnisse
unserer
Zusammenarbeit
in
den
Kompromissänderungsanträgen,
die
morgen
zur
Abstimmung
stehen,
für
alle
erkennbar
sind.
I
think
we
can
all
recognise
the
fruits
of
our
cooperation
in
the
compromise
amendments
that
will
be
tabled
for
the
vote
tomorrow.
Europarl v8
Ich
hoffe
daher,
daß
dieser
Vorschlag
mit
meinen
Änderungsanträgen,
die
morgen
zur
Abstimmung
stehen,
positiv
aufgenommen
wird.
So
I
hope
that
this
proposal,
including
my
amendments,
will
receive
your
support
in
the
vote
tomorrow.
EUbookshop v2
Dank
an
alle
übrigen
Berichterstatter
für
ihre
ausgezeichnete
Arbeit
für
die
jeweiligen
Entlastungsberichte,
die
heute
zur
Abstimmung
stehen.
It
would
be
unfortunate
if,
just
when
the
European
Union
might
make
its
mark
in
the
world
and
when
we
want
it
to
do
so,
we
were
to
fail
to
show
real
commitment
to
the
success
of
the
agreements
entered
into
under
the
Lomé
Convention.
EUbookshop v2
Jetzt
können
die
Kollegen
erklären,
ob
ihre
Anträge,
die
morgen
zur
Abstimmung
stehen,
Kompromißänderungsanträge
sind.
It
is
good
to
see
the
boss
listening
to
this
vital
debate
on
which
I
believe
the
future
of
Europe
depends
to
a
large
extent.
EUbookshop v2
Frau
Pack
überrumpelt
ihn
mit
ihrer
Energie,
aber
Sie
hintergehen
den
Vorsitz,
denn
Frau
Pack
steht
zumindest
auf
der
Liste
für
die
Abgabe
der
Erklärung
zur
Abstimmung,
aber
Sie
stehen
nicht
einmal
auf
der
Rednerliste.
I
stated
my
opinion
in
order
to
explain
to
those
Members
who
were
apparently
not
there
during
yesterday's
debates
why
I
am
opposed
to
these
amendments,
as
incidentally
the
Commission
is
too.
EUbookshop v2
Die
Anträge,
die
zur
Abstimmung
stehen,
werden
bei
Global
Homing
unter
„Club
News“
aufgeführt
(nur
sichtbar
für
die
Clubmitglieder).
The
applications
that
have
to
be
voted
on
are
listed
at
Global
Homing
under
"Club
News"
(only
visible
for
club
members).
ParaCrawl v7.1
Die
Einladung
enthält
eine
detaillierte
Beschreibung
der
Anträge
der
Unternehmensverwaltung,
die
für
die
Aktionäre
auf
der
Hauptversammlung
zur
Abstimmung
stehen.
Such
notice
includes
a
detailed
description
of
the
resolutions
to
be
brought
to
the
approval
of
the
shareholders
in
their
meeting.
ParaCrawl v7.1