Translation of "Zur beschleunigung" in English
Sie
sollte
praktische
Vorschläge
zur
Vereinfachung
und
Beschleunigung
der
Genehmigungsverfahren
für
Infrastrukturprojekte
unterbreiten.
It
ought
to
submit
practical
proposals
to
simplify
and
speed
up
authorisation
procedures
for
infrastructure
projects.
Europarl v8
Auch
kann
dies
in
Grenzgebieten
zur
Beschleunigung
wichtiger
Projekte
führen.
This
may
also
speed
up
important
projects
in
border
areas.
Europarl v8
In
ihrem
Beschluss
werden
Sie
sicherlich
eine
Empfehlung
zur
Beschleunigung
dieses
Prozesses
ausarbeiten.
In
your
decision,
you
will
certainly
draw
up
a
recommendation
for
speeding
up
this
process.
Europarl v8
Und
die
Technologien
zwingen
uns
zur
Beschleunigung
dieses
Prozesses.
And
technological
changes
are
forcing
us
to
accelerate
this
process.
Europarl v8
Im
Bericht
wird
die
Kommission
aufgefordert,
Maßnahmen
zur
Beschleunigung
des
Asylverfahrens
vorzuschlagen.
In
the
report,
the
Commission
is
urged
to
introduce
measures
to
speed
up
the
asylum
process.
Europarl v8
Ich
habe
lediglich
gesagt,
dass
er
zur
Beschleunigung
unseres
Verfahrens
beitrug.
I
said
he
helped
us
to
speed
it
up.
Europarl v8
Zur
Beschleunigung
der
Vorbereitungen
sind
auch
technische
Expertentreffen
eingeleitet
worden.
To
speed
up
the
preparations,
meetings
of
technical
experts
have
also
begun.
Europarl v8
Zweitens
verdienen
die
Pläne
des
Rates
zur
Beschleunigung
der
Ausmusterung
von
Einhüllen-Öltankschiffen
Unterstützung.
Secondly,
the
Council
deserves
support
for
its
plans
to
speed
up
the
phasing-out
of
single-hull
tankers.
Europarl v8
Die
Beschaffenheit
des
Dienstleistungsmarktes
hat
zur
Beschleunigung
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
beigetragen.
The
state
of
the
services
market
contributed
to
accelerating
economic
development.
Europarl v8
Was
gedenken
Sie
zu
tun
zur
Beschleunigung
der
Einrichtung
einer
Europäischen
Staatsanwaltschaft?
What
do
you
intend
to
do
to
speed
up
the
establishment
of
a
European
Public
Prosecutor's
office?
Europarl v8
Was
gedenken
Sie
zu
tun
zur
Beschleunigung
des
Inkrafttretens
des
europäischen
Haftbefehls?
What
do
you
intend
to
do
to
speed
up
the
introduction
of
the
European
arrest
warrant?
Europarl v8
Häufig
führen
sie
zur
Beschleunigung
dringend
benötigter
Reformen.
They
often
lead
to
the
acceleration
of
much-needed
reforms.
TED2013 v1.1
Es
wird
zur
Beschleunigung
der
Erholung
Ihrer
Muskeln
nach
einer
Operation
angewendet.
It
is
used
to
speed
up
the
recovery
of
your
muscles
after
an
operation.
EMEA v3
Alle
unerwarteten
Steuermehreinnahmen
sollten
zur
Beschleunigung
des
Defizit-
und
Schuldenabbaus
verwendet
werden.
Any
windfall
revenues
should
be
used
to
accelerate
the
deficit
and
debt
reduction.
TildeMODEL v2018
Die
zur
Berechnung
der
Beschleunigung
verwendete
Methode
ist
im
Prüfbericht
anzugeben.
Due
to
the
definition
of
the
reference
point
for
the
vehicle,
the
length
of
the
vehicle
(lveh)
is
considered
differently
in
the
formula
below.
DGT v2019
Der
Austausch
von
Erfahrungen
kann
zur
Beschleunigung
des
Prozesses
beitragen.
Exchanging
experience
can
help
accelerate
the
process.
TildeMODEL v2018
Das
Leistungs-Masse-Verhältnis
PMR
wird
zur
Berechnung
der
Beschleunigung
herangezogen.
The
power
to
mass
ratio
index
(PMR)
is
used
for
the
calculation
of
acceleration.
TildeMODEL v2018
Die
Verwirklichung
des
Luftverkehrsbinnenmarkts
hat
stark
zur
Beschleunigung
dieser
Entwicklung
beigetragen.
The
establishment
of
the
internal
market
in
air
transport
has
contributed
to
a
large
extent
to
speeding
up
this
trend.
TildeMODEL v2018
Eine
vollständige
Nutzung
der
konjunkturellen
Mehreinnahmen
könnte
zur
Beschleunigung
der
Haushaltskonsolidierung
beitragen.
Making
full
use
of
windfall
revenues
could
help
accelerate
the
fiscal
consolidation.
TildeMODEL v2018
Es
wurden
auch
Maßnahmen
zur
Beschleunigung
der
Integration
der
Finanzmärkte
getroffen.
Euro
area
Member
States
have
also
taken
measures
to
accelerate
financial
integration.
TildeMODEL v2018
Es
wurden
neue
Rechtsvorschriften
zur
Beschleunigung
des
Liberalisierungsprozesses
vorgeschlagen.
New
legislation
was
proposed
to
accelerate
the
liberalisation
process.
TildeMODEL v2018
Die
Unterstützung
kann
technische
Hilfe
zur
Beschleunigung
und
Förderung
von
Investitionen
umfassen.
Assistance
may
include
technical
assistance
to
catalyse
and
support
investments.
TildeMODEL v2018
Ebenso
sind
erleichternde
Bedingungen
für
Staatsbeihilfen
und
Maßnahmen
zur
Beschleunigung
öffentlicher
Ausschreibungen
vorgesehen.
Conditions
for
the
granting
of
state
aids
will
also
be
relaxed
and
measures
will
be
adopted
to
accelerate
public
procurement
procedures.
TildeMODEL v2018