Translation of "Beschleunigung" in English
Die
Beschleunigung
des
Nabucco-Projektes
ist
in
der
Tat
grundlegend.
In
fact,
accelerating
the
Nabucco
project
is
vital.
Europarl v8
Sie
sollte
praktische
Vorschläge
zur
Vereinfachung
und
Beschleunigung
der
Genehmigungsverfahren
für
Infrastrukturprojekte
unterbreiten.
It
ought
to
submit
practical
proposals
to
simplify
and
speed
up
authorisation
procedures
for
infrastructure
projects.
Europarl v8
Auch
kann
dies
in
Grenzgebieten
zur
Beschleunigung
wichtiger
Projekte
führen.
This
may
also
speed
up
important
projects
in
border
areas.
Europarl v8
Notwendig
ist
eine
Beschleunigung
der
Verwaltungsabläufe
zwischen
Kommission,
Bund
und
Länderebene.
The
administrative
procedures
at
Commission,
Federal
and
Land
level
need
to
be
speeded
up.
Europarl v8
Dann
ist
eine
Beschleunigung
der
Verfahren
möglich
und
Verzögerungen
werden
verhindert.
In
that
way,
the
procedures
can
be
speeded
up
instead
of
being
delayed.
Europarl v8
In
ihrem
Beschluss
werden
Sie
sicherlich
eine
Empfehlung
zur
Beschleunigung
dieses
Prozesses
ausarbeiten.
In
your
decision,
you
will
certainly
draw
up
a
recommendation
for
speeding
up
this
process.
Europarl v8
Und
die
Technologien
zwingen
uns
zur
Beschleunigung
dieses
Prozesses.
And
technological
changes
are
forcing
us
to
accelerate
this
process.
Europarl v8
Im
Bericht
wird
die
Kommission
aufgefordert,
Maßnahmen
zur
Beschleunigung
des
Asylverfahrens
vorzuschlagen.
In
the
report,
the
Commission
is
urged
to
introduce
measures
to
speed
up
the
asylum
process.
Europarl v8
Pauschalbeträge
und
die
Beschleunigung
von
Ausgaben
für
Großprojekte
werden
ebenfalls
befürwortet.
Lump
sum
payments
and
speeding
up
expenditure
on
large
projects
are
also
advocated.
Europarl v8
Ich
habe
lediglich
gesagt,
dass
er
zur
Beschleunigung
unseres
Verfahrens
beitrug.
I
said
he
helped
us
to
speed
it
up.
Europarl v8
Zur
Beschleunigung
der
Vorbereitungen
sind
auch
technische
Expertentreffen
eingeleitet
worden.
To
speed
up
the
preparations,
meetings
of
technical
experts
have
also
begun.
Europarl v8
Im
Parlament
wird
hier
und
da
über
die
Beschleunigung
der
Gesetzgebung
gesprochen.
We
do
have
debates
on
speeding
up
the
legislative
process
from
time
to
time
here
in
Parliament.
Europarl v8
Zweck
dieser
Bestimmung
ist
eine
Beschleunigung
des
Verfahrens.
The
purpose
of
that
provision
is
to
speed
up
the
procedure.
Europarl v8
Es
ist
eine
Beschleunigung
der
Reformen
vonnöten.
The
reforms
need
to
be
speeded
up.
Europarl v8
Zweitens
verdienen
die
Pläne
des
Rates
zur
Beschleunigung
der
Ausmusterung
von
Einhüllen-Öltankschiffen
Unterstützung.
Secondly,
the
Council
deserves
support
for
its
plans
to
speed
up
the
phasing-out
of
single-hull
tankers.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
Beschleunigung
der
Verfahren.
We
need
to
speed
up
procedures.
Europarl v8
Die
Beschaffenheit
des
Dienstleistungsmarktes
hat
zur
Beschleunigung
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
beigetragen.
The
state
of
the
services
market
contributed
to
accelerating
economic
development.
Europarl v8
Andererseits
ist
die
Informationsrevolution
zwangsläufig
mit
Beschleunigung
der
weltweiten
Öffnung
und
Globalisierung
verknüpft.
On
the
other
hand,
the
information
revolution
is
inevitably
linked
with
accelerating
openness
and
globalisation.
Europarl v8
Dieser
Prozess
erfuhr
seit
2000
mit
der
Annahme
der
Lissabon-Strategie
eine
Beschleunigung.
This
process
has
been
stepped
up
since
2000
with
the
adoption
of
the
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Und
schließlich
ist
da
die
Beschleunigung
der
Fristen.
Lastly,
Mr
President,
the
process
must
be
speeded
up.
Europarl v8
Wir
teilen
auch
ihren
Wunsch
nach
Beschleunigung
ihrer
Anwendung.
We
also
share
her
desire
for
their
application
to
be
speeded
up.
Europarl v8
Für
uns
alle
ist
eine
Beschleunigung
dieses
Prozesses
eminent
wichtig.
It
is
very
important
for
all
of
us
that
this
is
speeded
up.
Europarl v8