Translation of "Zur beobachtung" in English

Warum lud man uns nicht zur Beobachtung der russischen Parlamentswahlen ein?
Why have we not been invited to observe the Russian parliamentary elections?
Europarl v8

Der französische Busfahrer war zur Beobachtung für eine Nacht im Krankenhaus geblieben.
The French bus driver had stayed in hospital over night for observation.
WMT-News v2019

Er wird zur Beobachtung einigen nachfolgenden Tests unterworfen.
Instead, he is closely monitored with various follow-up tests.
News-Commentary v14

Seine regimekritische Einstellung führte zur Beobachtung durch die Gestapo.
His dissident attitude led to the observation by the Gestapo.
Wikipedia v1.0

Haben die Pläne zur Beobachtung der Langzeitsicherheit des Arzneimittels ein angemessenes Design?
Are the plans to follow the long-term safety of the product appropriately designed?
ELRC_2682 v1

Man behielt Tom zur Beobachtung über Nacht im Krankenhaus.
Tom was kept in hospital overnight for observation.
Tatoeba v2021-03-10

Prinz Harry inspiziert eine Kamerafalle, die zur Beobachtung von Tigern genutzt wird.
Inspecting a camera trap used to monitor tigers.
GlobalVoices v2018q4

Das System der Kommission zur Beobachtung der Energiemärkte kann die einschlägigen Informationen ergänzen.
The Commission’s Market Observatory for Energy can complement such information.
TildeMODEL v2018

Die zur Beobachtung eingesetzten Gruppen beider Seiten führen bereits Verhandlungen.
Negotiations between monitoring groups from both sides are under way.
TildeMODEL v2018

Es wurden Instrumente zur Beobachtung eingerichtet.
Monitoring tools have been set up.
TildeMODEL v2018

Plan zur marktbegleitenden Beobachtung zur Ermittlung chronischer Nebenwirkungen ist erforderlich.
Post-market monitoring plan on chronic adverse effects is required.
DGT v2019

Vor einem dieser Fenster befindet sich ein Okular zur Beobachtung des Kapillarröhrchens.
In front of one of these windows is mounted an eye-piece for observing the capillary tube.
DGT v2019

Sie bringen sie zur Beobachtung ins Krankenhaus.
THEY'RE GONNA TAKE HER TO THE HOSP ITAL FOR OBSERVATION.
OpenSubtitles v2018

Barbara kommt zur Beobachtung und Behandlung in eine Heilanstalt.
Barbara's going to the state mental hospital for observation and treatment. [BABY CRYING]
OpenSubtitles v2018

Die Europäische Stelle zur Beobachtung des Wandels ist im Jahre 2001 eingerichtet worden.
The European Monitoring Centre on Change has been established in 2001.
TildeMODEL v2018

Die Grundsatzdefinition wird für Statistiken zur KWK und zur Beobachtung auf Gemeinschaftsebene angewandt.
The basic definition will be used for cogeneration statistics and for monitoring purposes at Community level.
TildeMODEL v2018

Eine große Mehrheit an Mitgliedstaaten verwendet Evaluierungsinstrumente zur Beobachtung gerichtlicher Tätigkeiten.
A large majority of Member States are using evaluation tools to monitor court activities.
TildeMODEL v2018

Sie ist seit zwei Tagen im Mercy Hospital zur Beobachtung.
She's been in Mercy Hospital for two days now. Observation.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ihn zur Beobachtung ein paar Tage hier behalten.
To find the truth I will keep him here for a couple of days.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission hat gemeinsam mit den Mitgliedstaaten Maßnahmen zur Beobachtung der Lage ergriffen.
The Commission has taken steps to monitor the situation in conjunction with the Member States.
TildeMODEL v2018

Ich könnte Sie sofort zur Beobachtung in eine Psychiatrie einweisen lassen.
And it's dangerous. At this moment I could go before a board and have you put away for observation.
OpenSubtitles v2018

Mr. Carey bleibt eine Woche zur Beobachtung hier.
Mr. Carey will remain here under observation for a week.
OpenSubtitles v2018

Morgen früh werde ich ihn zur Beobachtung auf eine Sonderstation verlegen.
In the morning, i'll have to put him in a special ward for observation.
OpenSubtitles v2018

Am besten schicken wir ein U-Boot zur Beobachtung.
Best send a sub for some offshore observation.
OpenSubtitles v2018

Schließlich haben sie ein Verfahren zur Beobachtung der Fortschritte in allen Teilnehmerländern eingerichtet.
Finally, they introduced a procedure to monitor progress in all the participating countries.
TildeMODEL v2018

Sie entwickelt außerdem Geodaten zur Beobachtung der Entwicklung städtischer Gebiete.
It also develops geodata to monitor the development of urban areas.
TildeMODEL v2018

Projekte zur Beobachtung dieses Bereichs müssen gefördert und umfassend finanziert werden.
Projects monitoring this must be encouraged and fully funded.
TildeMODEL v2018