Translation of "Zur belastung" in English
Sie
führen
zur
Belastung
des
wirtschaftlichen,
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalts.
They
cause
a
strain
on
economic,
social
and
territorial
cohesion.
Europarl v8
Es
könnten
Mechanismen
zur
Anpassung
der
Belastung
einzelner
Mitgliedstaaten
angewendet
werden.
Mechanisms
might
be
used
to
adjust
the
burden
on
specific
Member
States.
TildeMODEL v2018
Sie
kann
jedoch
für
unsere
natürlichen
Ressourcen
auch
zur
Belastung
werden.
They
can
however
also
strain
our
natural
resources.
TildeMODEL v2018
Hilfe
soll
helfen
und
nicht
zur
Belastung
werden.
Aid
must
help,
it
must
not
become
a
burden.
TildeMODEL v2018
Du
denkst,
ich
könnte
zur
Belastung
für
dich
werden.
You
just
think
I'm
going
to
be
a
burden
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nie
zur
Belastung
werden.
I
hate
being
a
burden.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
zur
Belastung
für
dich
werden.
The
last
thing
I
ever
wanted
was
to
be
a
thorn
in
your
side.
OpenSubtitles v2018
Der
falsche
Umgang
mit
Plastikmüll
führt
zur
Belastung
der
Gewässer
durch
solche
Materialien.
Mismanagement
of
plastic
waste
leads
to
the
leakage
of
such
materials
into
our
water
bodies.
TED2020 v1
Die
quer
zur
Belastung
vorhandene
Radialelastizität
ist
unerheblich.
The
radial
elasticity
present
transverse
to
the
load
cannot
be
increased.
EuroPat v2
Die
formschlüssige
Blockierung
zur
Aufnahme
der
Belastung
ist
hergestellt.
A
positive
blocking
taking
up
the
load
is
thereby
established.
EuroPat v2
Für
Sharp
wurde
die
doppelte
Identität
zunehmend
zur
Belastung.
Sharp
found
the
dual
personality
an
increasing
strain.
WikiMatrix v1
Dies
führt
zur
Belastung
des
Abwassers
und
zur
Korrosion
der
Verarbeitungsmaschinen.
This
leads
to
pollution
of
the
waste
water
and
to
corrosion
of
the
processing
machines.
EuroPat v2
Selbstverständlich
kann
man
auch
Sandsäcke
zur
Belastung
des
unteren
Randes
der
Planen
verwenden.
Obviously
it
is
also
possible
to
use
sandbags
for
the
loading
of
the
lower
edge
of
the
tarpaulins.
EuroPat v2
Der
feine
Farbnebel
führt
zur
Verschmutzung
der
Druckmaschinen
und
zur
Belastung
der
Raumluft.
The
fine
ink
mist
soils
the
printing
presses
and
pollutes
the
ambient
air.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Zur
Belastung
der
Starterbatterie
dient
dabei
der
Anlaßvorgang.
In
this
case,
the
starting
process
is
used
to
load
the
battery.
EuroPat v2
Weiterhin
kommt
es
durch
den
Rußausstoß
zur
Belastung
der
Umwelt.
Furthermore,
the
emission
of
particulate
carbon
leads
to
pollution
of
the
environment.
EuroPat v2
Zur
Verminderung
der
Belastung
der
GTOs
sind
in
der
Zuleitung
sättigende
Induktivitäten
vorgesehen.
Saturating
inductances
are
provided
in
the
lead
in
order
to
reduce
the
loading
of
the
GTOs.
EuroPat v2
Deshalb
kann
es
beim
Einsatz
derartiger
Mittel
zur
Belastung
von
Oberflächengewässern
kommen.
For
this
reason,
the
use
of
such
agents
can
pollute
surface
waters.
EuroPat v2
Dies
trägt
zur
gleichmäßigen
Belastung
der
Zähne
bei.
This
contributes
to
the
uniform
loading
of
the
teeth.
EuroPat v2
Du
wirst
zur
Belastung,
Camero.
You're
making
up
a
burden,
Camero.
OpenSubtitles v2018
Die
folgenden
Merkmale
des
Pro
Display
XDR
tragen
zur
geringeren
Umwelt
belastung
bei:
Pro
Display
XDR
is
designed
with
the
following
features
to
reduce
its
environmental
impact:
ParaCrawl v7.1
Der
Trend
zur
Perfektionierung
der
sportlichen
Leistung
und
zur
körperlichen
Belastung
ist
unübersehbar.
The
trend
towards
perfecting
the
sporting
performance
and
towards
physical
strain
cannot
be
ignored.
ParaCrawl v7.1
Hier
spielt
jedoch
eher
die
physische
Gewalt
eine
Rolle
zusätzlich
zur
psychischen
Belastung.
Here,
however,
physical
violence
plays
a
role
in
addition
to
psychological
stress.
ParaCrawl v7.1
Piezoelektrische
Fluorpolymerfolie
erzeugt
eine
zur
anliegenden
mechanischen
Belastung
proportionale
Spannung
oder
Ladung.
Piezoelectric
fluoropolymer
film
produces
voltage
or
charge
proportional
to
dynamic
strain.
ParaCrawl v7.1
Analog
zur
zunehmenden
Belastung
des
Netzwerks
steigen
die
Qualitätsanforderungen.
Quality
requirements
are
increasing
in
line
with
the
increasing
load
on
the
network.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Feder
dient
zur
Belastung
des
Auslaßventilkörpers.
A
further
spring
serves
for
biassing
the
outlet
valve
body.
EuroPat v2