Translation of "Zur basis" in English

Die sogenannten europäischen Parteien haben zur Zeit keine Basis in der Bevölkerung.
Today the so-called European parties completely lack any legitimacy or basis among the citizens.
Europarl v8

Sie sollten als Basis zur grundlegenden Verbesserung der Sicherheit dienen.
They should serve as a basis for essentially improving security.
Europarl v8

Vor allem wurde die Solidität der wissenschaftlichen Basis zur Aufhebung des Embargos nachgewiesen.
In particular it has established that the scientific basis for lifting the ban was sound.
Europarl v8

Der Interimsvertrag liefert die angemessene Basis zur Stimulierung einer solchen Entwicklung.
The Interim Agreement provides the appropriate basis for the promotion of such a development.
Europarl v8

Andererseits sahen viele Mitgliedstaaten in Artikel 129 eine geeignete Alternative zur rechtlichen Basis.
On the other hand, many Member States saw Article 129 as an appropriate alternative to the legal base.
Europarl v8

Diese Erkenntnis hat die Berichterstatterin zur Basis ihres Berichtes gemacht.
The rapporteur is aware of this fact, and has based her report upon it.
Europarl v8

Ergebnisse werden auf jährlicher Basis zur Verfügung gestellt.
Results will be provided on a yearly basis.
ELRC_2682 v1

Der 3-türige Kombi sollte zur Basis des 1959 neu vorgestellten El Camino werden.
The two-door variant would become the basis for the new-for-1959 El Camino.
Wikipedia v1.0

Der Feminismus wurde zur ideologischen Basis der Partei.
During her period as party president, the party adopted feminism as an ideological basis.
Wikipedia v1.0

Diese Funktion liefert einen String, der number zur Basis tobase enthält.
Returns a string containing number represented in base tobase.
PHP v1

Hier wird festgelegt, wo die Benutzereinträge relativ zur LDAP-Basis-DN abgelegt werden.
This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN.
KDE4 v2

Hier wird festgelegt, wo die Gruppeneinträge relativ zur LDAP-Basis-DN abgelegt werden.
This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN.
KDE4 v2

Folglich wurde Schönefeld im Jahr 2006 zur größten easyJet-Basis außerhalb des Vereinigten Königreichs.
In addition, FBS and easyJet agreed on a destination funding in the form of a one-off premium of EUR […] for each new daily frequency put in place by easyJet.
DGT v2019

Damit wür­de sich auch die Basis zur Umsetzung der zentralen verkehrspolitischen Ziele verbessern.
This would also improve the basis for the implementation of key transport policy aims.
TildeMODEL v2018

Damit würde sich auch die Basis zur Umsetzung der zentralen verkehrspolitischen Ziele verbessern.
This would also improve the basis for the implementation of key transport policy aims.
TildeMODEL v2018

Diese allgemeine Kritik wurde zur Basis der Stellungnahme genommen.
The Opinion had been based on this criticism from all quarters.
TildeMODEL v2018

Könntest du mich bitte zur Basis bringen?
Get me to the base, would you, please?
OpenSubtitles v2018

Bis zur Basis vordringen, aber die Köpfe unten lassen.
Move them up to the base of the hill and keep their heads down.
OpenSubtitles v2018

Wir haben es zur Basis geschafft.
We fought our way to home base.
OpenSubtitles v2018

Wir haben noch genug Brennstoff, um zur Basis zu kommen.
We have enough gas to return to base.
OpenSubtitles v2018

Ich befehle Ihnen und Ihren Flugzeugen, sofort zur Basis zurückzukehren.
I order you and the other planes to return to your base at once.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten besser zur Basis zurück, Captain.
I think you'd better get back to the base, captain.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten lieber zur Basis gehen.
Hey, we'd better get back to the base.
OpenSubtitles v2018

Tja, ich muss langsam zur Basis zurück.
Well, I better be getting back to the base.
OpenSubtitles v2018

Raumschiff TS-68 mit 3 Mann ist nicht zur Basis Margot zurückgekehrt.
Spaceship T-S 68 and crew of 3 have not returned to base Margot.
OpenSubtitles v2018

Raumschiff TS-340 mit 16 Mann ist nicht zur Basis Margot zurückgekehrt.
Spaceship T-S 340 transporting crew of 16 scientists has not returned to base Margot.
OpenSubtitles v2018

Es liegt auf dem Weg zur Basis.
It's on the way to the base.
OpenSubtitles v2018