Translation of "Zur arbeit bei" in English
Mehrere
Organisationen
des
privaten
Sektors
sowie
Einzelpersonen
tragen
zur
Arbeit
der
Untergruppen
bei.
A
number
of
private
sector
organisations
and
individuals
are
contributing
to
the
work
of
these
sub-groups.
TildeMODEL v2018
Ich
wollte
sie
auf
meinem
Weg
zur
Arbeit
bei
der
Schule
vorbeibringen.
I
was
gonna
drop
them
off
at
the
school
on
my
way
to
work.
OpenSubtitles v2018
Fraktionen
tragen
zur
Arbeit
des
Parlaments
bei
und
behindern
sie
keinesfalls.
Groups
contribute
to,
and
do
not
impede,
the
work
of
the
assembly.
Europarl v8
Wir
hatten
ein
offenes
Ohr
für
Fragen
zur
Arbeit
bei
think-cell
...
We
lent
an
open
ear
to
questions
about
working
for
think-cell,
...
CCAligned v1
Haben
Sie
allgemeine
Fragen
zur
Arbeit
bei
der
Business
Keeper
AG?
Do
you
have
general
questions
about
working
at
Business
Keeper
AG?
CCAligned v1
Die
gesunden
Frauen
wurden
in
Gruppen
gewaltig
zur
Arbeit
bei
Rüstungsfabriken
geschickt.
The
healthy
prisoners
of
war
were
gradually
sent
to
work
at
the
armouries.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
ein
offenes
Ohr
für
Fragen
zur
Arbeit
bei
think-cell...
We
lent
an
open
ear
to
questions
about
working
for
think-cell,...
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wird
es
zur
Stimulation
der
Arbeit
bei
Frauen
verwendet.
In
addition
it
is
used
for
the
stimulation
of
labour
in
woman
who
have
too
week
contractions.
ParaCrawl v7.1
Natürliche
Anlage
zur
Arbeit,
gibt
Laut
bei
der
Arbeit
im
dichten
Unterholz.
Natural
working
ability,
gives
tongue
at
work
in
thick
cover.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Angebote
zur
gemeinsamen
Arbeit
bei
der
Raketenabwehr
wurden
zurückgewiesen.
Our
proposals
on
joint
operation
in
the
anti-missile
field
were
rejected.
ParaCrawl v7.1
Diese
Schlüsselpartner
tragen
nachhaltig
und
umfassend
zur
Arbeit
der
OECD
bei.
These
key
partners
contribute
sustainably
and
comprehensively
to
the
work
of
the
OECD.
ParaCrawl v7.1
Er
besitzt
eine
natürliche
Anlage
zur
Arbeit
bei
der
Jagd
im
dichten
Unterholz.
It
has
a
natural
aptitude
to
working
as
a
hunting
dog
in
thick
undergrowth.
ParaCrawl v7.1
Etwa
vierzig
Beamte
und
sonstige
Bedienstete
aus
anderen
Dienststellen
tragen
zeitweise
zur
Erfüllung
ihrer
Arbeit
bei.
Approximately
40
officials
and
other
staff
members
from
other
services
participate
in
this
work
on
a
temporary
basis.
EUbookshop v2
Kommt
jeden
Tag
zur
Arbeit
und
seid
bei
den
Anklagen
hart
und
gerecht
und
zaudert
nicht.
Come
to
work
every
day
and
be
just
and
strong
in
the
actions
you
bring,
and
don't
waver.
OpenSubtitles v2018
Wie
sollten
die
Deutschen
einen
Linken
nach
Österreich
zur
illegalen
Arbeit
bei
den
Nazis
hereinschicken?
As
the
Germans
a
left
should
come
to
Austria
to
work
illegally
sending
to
the
Nazis?
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zur
täglichen
Arbeit
bei
3kubik,
schreibt
sie
ihre
Bachelorarbeit
im
internationalen
Studiengang
Global
Management.
In
addition
to
the
daily
work
at
3kubik,
she
also
writes
her
bachelor
thesis
in
International
Studies
Global
Management.
CCAligned v1
Sie
haben
Fragen
zur
Arbeit
bei
AMINO?
Nehmen
Sie
Kontakt
zu
uns
auf.
You
have
questions
about
working
at
AMINO?
Please
contact
us.
CCAligned v1
Die
Bundesregierung
trägt
in
diesem
Bereich
mit
eigenen
Programmen
aktiv
zur
Arbeit
der
IAEO
bei.
In
this
field,
the
German
Government
is
actively
contributing
to
the
IAEA’s
work
with
its
own
programmes.
ParaCrawl v7.1
Ob
zum
Sport,
zur
Arbeit
oder
bei
Ausflügen
ist
er
der
perfekte
Begleiter.
Whether
for
sports,
for
work
or
for
excursions,
he
is
the
perfect
companion.
ParaCrawl v7.1
Sie
kann
so
wenig
wie
30
Minuten
für
Levitra
zur
Arbeit
bei
einigen
Patienten
nehmen.
It
can
take
as
little
as
30
minutes
for
Levitra
to
work
in
some
patients.
ParaCrawl v7.1
Die
Genfer
Konvention
verbot
auch
des
Ausnutzens
der
Kriegsgefangene
zur
Arbeit
bei
Instalation
über
militärischen
Charakter.
The
Geneva
Convention
prohibited
the
employment
of
POWs
in
places
of
military
designation.
ParaCrawl v7.1
Petra
Dieker
hat
als
Postdoc
in
unsere
Abteilung
mit
ihrer
Arbeit
zur
Fitnessmessung
bei
Heuschrecken
begonnen.
Petra
Dieker
has
joined
the
department
as
postdoc
working
on
fitness
quantification
in
grasshoppers.
ParaCrawl v7.1
Auf
multilateraler
Ebene
trägt
der
Rat
aktiv
zur
Arbeit
bei,
die
unter
der
Federführung
der
Weltzollorganisation
betrieben
wird.
At
multilateral
level,
the
Council
actively
contributes
to
the
work
undertaken
under
the
auspices
of
the
World
Customs
Organisation.
Europarl v8
Zuletzt
begrüße
ich
das
erneute
Engagement
der
Vereinigten
Staaten
in
Einrichtungen
der
Vereinten
Nationen
und
ihre
anschließende
Wahl
als
Mitglied
des
UNHCR,
sowie
ihre
konstruktive
Arbeit
zur
Meinungsfreiheit
bei
der
64.
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen.
Finally,
I
welcome
the
re-engagement
of
the
United
States
in
UN
bodies
and
its
subsequent
election
as
a
member
of
the
UNHRC,
as
well
as
its
constructive
work
on
freedom
of
expression
in
the
64th
UN
General
Assembly.
Europarl v8
Der
GSB
leistet
zur
Zeit
nützliche
Arbeit
bei
der
Bewertung
der
Anforderungen
und
arbeitet
die
Sicherheitsbestimmungen
aus,
die
für
die
Entwicklungsphase
und
die
Verfahren
zur
Validierung
des
Systems
gelten.
At
present,
the
GSB
performs
some
very
useful
work,
evaluating
the
needs
and
drawing
up
rules
on
reliability
to
be
applied
at
the
development
phase
and
for
the
system
validation
procedures.
TildeMODEL v2018
Zur
Erleichterung
der
Arbeit
bei
Reparatur-
oder
Inspektionstätigkeiten
oder
beim
Aufgleisen
der
Fahrzeuge
müssen
die
Fahrzeuge
an
beiden
Längsseiten
über
mindestens
zwei
Anhebestellen
verfügen,
an
denen
die
Fahrzeuge
in
leerem
oder
beladenem
Zustand
angehoben
werden
können.
To
facilitate
the
work
during
repair
or
inspection
or
when
on-tracking
the
machines,
the
machines
shall
be
provided
on
both
long
sides
with
at
least
two
lifting
points,
at
which
the
machines
can
be
lifted
in
empty
or
loaded
condition.
DGT v2019