Translation of "Zur arbeit bei" in English

Mehrere Organisationen des privaten Sektors sowie Einzelpersonen tragen zur Arbeit der Untergruppen bei.
A number of private sector organisations and individuals are contributing to the work of these sub-groups.
TildeMODEL v2018

Ich wollte sie auf meinem Weg zur Arbeit bei der Schule vorbeibringen.
I was gonna drop them off at the school on my way to work.
OpenSubtitles v2018

Fraktionen tragen zur Arbeit des Parlaments bei und behindern sie keinesfalls.
Groups contribute to, and do not impede, the work of the assembly.
Europarl v8

Wir hatten ein offenes Ohr für Fragen zur Arbeit bei think-cell ...
We lent an open ear to questions about working for think-cell, ...
CCAligned v1

Haben Sie allgemeine Fragen zur Arbeit bei der Business Keeper AG?
Do you have general questions about working at Business Keeper AG?
CCAligned v1

Die gesunden Frauen wurden in Gruppen gewaltig zur Arbeit bei Rüstungsfabriken geschickt.
The healthy prisoners of war were gradually sent to work at the armouries.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten ein offenes Ohr für Fragen zur Arbeit bei think-cell...
We lent an open ear to questions about working for think-cell,...
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wird es zur Stimulation der Arbeit bei Frauen verwendet.
In addition it is used for the stimulation of labour in woman who have too week contractions.
ParaCrawl v7.1

Natürliche Anlage zur Arbeit, gibt Laut bei der Arbeit im dichten Unterholz.
Natural working ability, gives tongue at work in thick cover.
ParaCrawl v7.1

Unsere Angebote zur gemeinsamen Arbeit bei der Raketenabwehr wurden zurückgewiesen.
Our proposals on joint operation in the anti-missile field were rejected.
ParaCrawl v7.1

Diese Schlüsselpartner tragen nachhaltig und umfassend zur Arbeit der OECD bei.
These key partners contribute sustainably and comprehensively to the work of the OECD.
ParaCrawl v7.1

Er besitzt eine natürliche Anlage zur Arbeit bei der Jagd im dichten Unterholz.
It has a natural aptitude to working as a hunting dog in thick undergrowth.
ParaCrawl v7.1

Etwa vierzig Beamte und sonstige Bedienstete aus anderen Dienststellen tragen zeitweise zur Erfüllung ihrer Arbeit bei.
Approximately 40 officials and other staff members from other services participate in this work on a temporary basis.
EUbookshop v2

Kommt jeden Tag zur Arbeit und seid bei den Anklagen hart und gerecht und zaudert nicht.
Come to work every day and be just and strong in the actions you bring, and don't waver.
OpenSubtitles v2018

Wie sollten die Deutschen einen Linken nach Österreich zur illegalen Arbeit bei den Nazis hereinschicken?
As the Germans a left should come to Austria to work illegally sending to the Nazis?
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zur täglichen Arbeit bei 3kubik, schreibt sie ihre Bachelorarbeit im internationalen Studiengang Global Management.
In addition to the daily work at 3kubik, she also writes her bachelor thesis in International Studies Global Management.
CCAligned v1

Sie haben Fragen zur Arbeit bei AMINO? Nehmen Sie Kontakt zu uns auf.
You have questions about working at AMINO? Please contact us.
CCAligned v1

Die Bundesregierung trägt in diesem Bereich mit eigenen Programmen aktiv zur Arbeit der IAEO bei.
In this field, the German Government is actively contributing to the IAEA’s work with its own programmes.
ParaCrawl v7.1

Ob zum Sport, zur Arbeit oder bei Ausflügen ist er der perfekte Begleiter.
Whether for sports, for work or for excursions, he is the perfect companion.
ParaCrawl v7.1

Sie kann so wenig wie 30 Minuten für Levitra zur Arbeit bei einigen Patienten nehmen.
It can take as little as 30 minutes for Levitra to work in some patients.
ParaCrawl v7.1

Die Genfer Konvention verbot auch des Ausnutzens der Kriegsgefangene zur Arbeit bei Instalation über militärischen Charakter.
The Geneva Convention prohibited the employment of POWs in places of military designation.
ParaCrawl v7.1

Petra Dieker hat als Postdoc in unsere Abteilung mit ihrer Arbeit zur Fitnessmessung bei Heuschrecken begonnen.
Petra Dieker has joined the department as postdoc working on fitness quantification in grasshoppers.
ParaCrawl v7.1

Auf multilateraler Ebene trägt der Rat aktiv zur Arbeit bei, die unter der Federführung der Weltzollorganisation betrieben wird.
At multilateral level, the Council actively contributes to the work undertaken under the auspices of the World Customs Organisation.
Europarl v8

Zuletzt begrüße ich das erneute Engagement der Vereinigten Staaten in Einrichtungen der Vereinten Nationen und ihre anschließende Wahl als Mitglied des UNHCR, sowie ihre konstruktive Arbeit zur Meinungsfreiheit bei der 64. Generalversammlung der Vereinten Nationen.
Finally, I welcome the re-engagement of the United States in UN bodies and its subsequent election as a member of the UNHRC, as well as its constructive work on freedom of expression in the 64th UN General Assembly.
Europarl v8

Der GSB leistet zur Zeit nützliche Arbeit bei der Bewertung der Anforderungen und arbeitet die Sicherheitsbestimmungen aus, die für die Entwicklungsphase und die Verfahren zur Validierung des Systems gelten.
At present, the GSB performs some very useful work, evaluating the needs and drawing up rules on reliability to be applied at the development phase and for the system validation procedures.
TildeMODEL v2018

Zur Erleichterung der Arbeit bei Reparatur- oder Inspektionstätigkeiten oder beim Aufgleisen der Fahrzeuge müssen die Fahrzeuge an beiden Längsseiten über mindestens zwei Anhebestellen verfügen, an denen die Fahrzeuge in leerem oder beladenem Zustand angehoben werden können.
To facilitate the work during repair or inspection or when on-tracking the machines, the machines shall be provided on both long sides with at least two lifting points, at which the machines can be lifted in empty or loaded condition.
DGT v2019