Translation of "Zur abstützung" in English
Sektorale
Entwicklungsprogramme
zur
Abstützung
von
wirtschaftspolitischen
Reformen
erhalten
gegenüber
einmaligen
Einzelprojekten
den
Vorrang.
Specific
projects
and
programmes
are
then
identified
and
prepared
in
close
cooperation
with
the
Phare
Operational
Service
in
the
Commission
and
the
respective
national
coordinators,
who,
at
Minister
or
State
Secretary
level
are
responsible
for
coordinating
and
selecting
the
projects
at
national
level.
EUbookshop v2
Sektorale
Entwicklungsprogramme
zur
Abstützung
von
wirtschaftspolitischen
Reformen
erhalten
gegenüber
einmaligen
Einzelprojekten
den
Vorrang.
Specific
projects
and
programmes
are
then
identified
and
prepared
in
close
cooperation
with
the
Phare
Operational
Service
in
the
Commission
and
the
respective
national
coordinators,
who,
at
Minister
or
State
Secretary
level
are
responsible
for
coordinating
and
selecting
the
projects
at
national
level.
EUbookshop v2
Es
ist
zur
Abstützung
eines
Verbrennungsmotors
in
einem
Kraftfahrzeug
bestimmt.
It
is
preferably
used
for
supporting
the
internal
combustion
engine
of
a
motor
vehicle.
EuroPat v2
Dieser
innere
Dorn
dient
zur
Abstützung
des
Innenprofils
des
inneren
Koaxialprofilrohres.
This
inner
mandrel
serves
to
support
the
inner
section
of
the
inner
coaxial
section
tube.
EuroPat v2
Außerdem
dient
der
Hebelarm
zur
zusätzlichen
Abstützung
der
Platte
in
einer
Richtung.
Rather,
the
lever
arm
has
the
function
of
additionally
supporting
the
plate.
EuroPat v2
So
bedarf
es
keiner
gesonderten
Lagerung
zur
radialen
Abstützung
des
Zentralrades.
Thus,
no
separate
bearing
is
required
for
the
radial
support
of
the
central
wheel.
EuroPat v2
Die
Puppenbeine
sind
zur
Abstützung
nicht
nötig.
The
legs
of
the
doll
are
not
required
for
support.
EuroPat v2
Diese
Schiene
6
kann
gleichzeitig
zur
Abstützung
des
Oberriemchens
4
dienen.
Thus
the
rail
6
serves
simultaneously
to
brace
the
fiber
strand
against
the
upper
belt
4.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
ein
Wiederlager
zur
Abstützung
der
Druckfeder
gebildet.
In
this
way
an
abutment
is
formed
for
the
compression
spring
to
bear
against.
EuroPat v2
Zur
Abstützung
des
oberen
Trumms
des
Förderbandes
14
ist
eine
Stützplatte
16
vorgesehen.
A
support
plate
16
is
provided
to
support
the
upper
end
of
conveyor
belt
14.
EuroPat v2
Weitere
Gleitlager
sind
dann
zur
Abstützung
der
Leitung
nicht
mehr
erforderlich.
Additional
friction
bearings
are
then
no
longer
needed
to
support
the
line.
EuroPat v2
Zur
Abstützung
des
äußeren
Behälters
2
sind
dagegen
Stützen
4
notwendig.
To
brace
outside
container
2,
however,
bracing
supports
4
are
necessary.
EuroPat v2
Zur
Abstützung
des
äußeren
Behälters
1
sind
zudem
Stützen
7
vorgesehen.
For
supporting
the
outer
container
1,
supports
7
are
additionally
provided.
EuroPat v2
In
zweckmäßiger
Weise
weist
der
Arm
einen
Endabschnitt
zur
Abstützung
am
Bremsgehäuse
auf.
Appropriately,
the
arm
has
an
end
portion
for
being
supported
on
the
brake
housing.
EuroPat v2
Ein
Fangelement
mit
einer
konzentrischen
Fangfläche
dient
zur
Abstützung
der
Klinke
im
Crashfall.
An
intercepting
element
having
a
concentric
intercepting
surface
serves
to
support
the
latch
in
the
event
of
a
crash.
EuroPat v2
Die
Stütze
dient
insbesondere
zur
Abstützung
von
Wohnmobilen.
The
inventive
support
is
especially
suitable
for
supporting
motor
homes.
EuroPat v2
Ein
Handauflagebereich
17
dient
zur
Abstützung
der
Hände
des
Benutzers.
A
hand
rest
17
serves
to
support
the
user?s
hands.
EuroPat v2
Eine
zweite
Führungsstange
14'
dient
zur
Abstützung
der
verschiebbaren
Halteschiene.
A
second
guide
rod
14'
serves
to
support
the
displaceable
holding
rail.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
der
Kupplungsbolzen
37
zur
Abstützung
des
Gelenkbolzens
35
herangezogen.
In
this
manner,
the
coupling
pin
37
is
utilized
for
supporting
the
joint
pin
35.
EuroPat v2
Bei
der
erfindungsgemäßen
Vorrichtung
entfallen
Trennwände
zur
seitlichen
Abstützung
schmaler
Stapel.
In
the
apparatus
according
to
the
invention
partitions
for
the
lateral
support
of
narrow
stacks
are
unnecessry.
EuroPat v2
Die
Tragstege
dienen
zur
Abstützung
und
Halterung
von
Lagern
(Lageraugen).
The
supporting
webs
serve
for
bracing
and
retaining
bearings
(bearing
lugs).
EuroPat v2
Die
Einlagescheiben
342
und
344
dienen
zur
zusätzlichen
axialen
Abstützung
der
einzelnen
Schlingenpakete.
The
insert
discs
342
and
344
serve
for
the
additional
axial
support
of
the
individual
loop
bundles.
EuroPat v2
Dieses
Nasenelement
dient
zur
Abstützung
der
Trägerplattform
während
des
Herstellungsprozesses
des
Gehäuses.
This
nose
element
is
used
to
support
the
support
platform
during
the
housing
manufacturing
process.
EuroPat v2
An
der
Seitenwand
6
ist
eine
Konsole
17
zur
Abstützung
von
Leitungen
angeformt.
A
cantilever
17
for
supporting
conduits
is
shaped
onto
the
side
wall
6
.
EuroPat v2
Zur
Abstützung
der
Hülse
4
sind
zumindest
zwei
Nocken
6
erforderlich.
At
least
two
cams
6
are
required
for
supporting
sleeve
4
.
EuroPat v2
Alternativ
können
auch
Tellerfedern
zur
beweglichen
Abstützung
der
Nocken
6
vorgesehen
sein.
As
an
alternative,
it
is
possible
to
provide
cup
springs
for
movably
supporting
cams
6
.
EuroPat v2
Vielmehr
dient
der
Hebelarm
zur
zusätzlichen
Abstützung
der
Platte.
Rather,
the
lever
arm
has
the
function
of
additionally
supporting
the
plate.
EuroPat v2