Translation of "Zur schlachtbank" in English

Vater Bulle, führt 'ne Herde Schafe, führt sie zur Schlachtbank.
Father Pig leads a flock of sheep Father Pig makes ready. For the slaughter.
OpenSubtitles v2018

Und dein Elias begibt sich schweigend zur Schlachtbank?
And your Elias goes quietly to the slaughter?
OpenSubtitles v2018

Sie werden hier hergeführt, wie Rinder zur Schlachtbank.
They're led here like cattle for you to slaughter.
OpenSubtitles v2018

Du willst mich mästen und dann zur Schlachtbank führen!
You fatten me up and then leave me to the slaughter!
OpenSubtitles v2018

Und jetzt führen wir die Lämmer zur Schlachtbank.
So now, we'll lead the lambs to the slaughter.
OpenSubtitles v2018

Wie ein Lamm, das man zur Schlachtbank führt.
Like a lamb to the slaughter.
OpenSubtitles v2018

Das ist, wie ein Lamm zur Schlachtbank zu führen.
This could be like leading lamb to slaughter.
OpenSubtitles v2018

Und er führte fast ein ganzes Bataillon zur Schlachtbank.
And he led almost an entire battalion to their slaughter.
OpenSubtitles v2018

Soll sie Tausende unschuldiger Menschen zur Schlachtbank führen?
Would you rather see her march thousands of innocent people to a Spanish slaughterhouse?
OpenSubtitles v2018

Sie sind wie Lämmer auf dem Weg zur Schlachtbank.
They're lining up like lambs to the slaughter.
OpenSubtitles v2018

Jetzt benutzt Hoskins dich als Judasziege, um Daniel zur Schlachtbank zu führen.
Now Hoskins is using you as a Judas goat to lead Daniel to the slaughter.
OpenSubtitles v2018

Du bist ein hilfloses Lamm auf dem Weg zur Schlachtbank.
And you're just a helpless little lamb headed for the slaughter.
OpenSubtitles v2018

Sie führten Ihr Lamm zur Schlachtbank.
You led your lamb to slaughter.
OpenSubtitles v2018

Und du bist das Lamm, das zur Schlachtbank geführt wird.
And that makes you the lambs led to slaughter.
OpenSubtitles v2018

27Stecht alle ihre Farren nieder und führt sie zur Schlachtbank hinab!
27 Put all her young bulls to the sword; Let them go down to the slaughter!
ParaCrawl v7.1

Wie sich herausstellte, in China angekommen ausländische Banken wie Lämmer zur Schlachtbank.
As it turned out, foreign banks arrived in China as lambs to the slaughter.
ParaCrawl v7.1

Er spricht über das Lamm, das zur Schlachtbank geht.
It speaks about the lamb, which will go to the slaughter.
ParaCrawl v7.1

Der letzte Gang von X15 war der Gang zur Schlachtbank.
The final parade of X15 was his journey to the slaughtering block.
ParaCrawl v7.1

In der Zukunft werden alle Lämmer zur Schlachtbank heimkehren.
In the future all the chickens will come home to roost.
ParaCrawl v7.1

Und wir bleiben zurück, um wie die Schafe zur Schlachtbank zu gehen.
And we are left to be led as sheep to a slaughterhouse.
ParaCrawl v7.1

Ich will sie herunterführen wie Lämmer zur Schlachtbank, wie die Widder mit den Böcken.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with male goats.
bible-uedin v1

Eher würde dieses Schwein zur Schlachtbank gehen, als denselben Fehler noch mal zu machen.
This is one pig that would sooner be sent to slaughter than make that mistake ever again.
OpenSubtitles v2018

Egal ob viele oder jeweils nur einer, ihr werdet wie Schafe zur Schlachtbank geführt.
Whether it's en masse or one at a time, you're being led like sheep to slaughter.
OpenSubtitles v2018

Also, bis die Heiligen müde sind, bringt er alle Lämmer zur Schlachtbank.
So, until the Saints get popped, we're all lambs to the slaughter.
OpenSubtitles v2018

Warum ich die M-Zelle entwickelt, Daten manipuliert und euch beide zur Schlachtbank geführt habe?
Developed the M-Cell, manipulated data, and lured you both here like beasts to a slaughter? !
OpenSubtitles v2018

Die große, heroische Ethik des Untergangs, wenn alle im Gleichschritt zur Schlachtbank marschieren.
The great heroic ethic of failure all marching in step toward slaughter.
OpenSubtitles v2018

Volle Breitseiten gingen auf ihn nieder. Es sah aus, als ginge er zur Schlachtbank.
Here were these great broadsides and it looked like he was being set up for the kill.
OpenSubtitles v2018