Translation of "Zur gänze" in English
Dies
kann
zur
Gänze
oder
nur
teilweise
erfolgen.
It
would
be
possible
to
terminate
the
Agreement
as
a
whole
or
just
in
part.
Europarl v8
Die
beantragten
Ausnahmegenehmigungen
sollten
daher
zur
Gänze
erteilt
werden
—
The
requested
derogations
should
therefore
be
granted
in
their
entirety,
DGT v2019
Diese
nationalen
Prüfungen
entsprechen
nicht
zur
Gänze
den
EU-Normen.
The
national
verification
procedures
are
not
exactly
in
line
with
the
European
standards.
Europarl v8
Die
Euro-6-Normen
werden
erst
2015
zur
Gänze
eingeführt
sein.
The
Euro
6
standards
will
not
be
introduced
as
a
whole
until
2015.
Europarl v8
Ich
würde
PPP
jetzt
nicht
zur
Gänze
verteufeln
wollen.
I
would
not
now
want
to
write
the
PPP
off
entirely.
Europarl v8
Deshalb
muss
das
Europäische
Parlament
jetzt
auch
die
Richtlinie
zur
Gänze
verwerfen.
Hence,
the
European
Parliament
must
now
also
reject
the
Directive
in
its
entirety.
Europarl v8
Aber
wir
hatten
einen
Austausch
begonnen,
den
ich
zur
Gänze
ausschöpfen
wollte.
But
we'd
begun
a
dialogue
that
I
felt
was
necessary
to
explore
to
its
fullest.
TED2020 v1
Die
ungeschriebene
Verfassung
des
Vereinigten
Königreichs
beruht
zur
Gänze
auf
Traditionen
und
Präzedenzfällen.
The
UK’s
unwritten
constitution
is
based
entirely
on
tradition
and
precedent.
News-Commentary v14
Der
Kordun
mit
der
Hauptstadt
Slunj
gehört
heutzutage
zur
Gänze
zur
Gespanschaft
Karlovac.
Most
of
Kordun
with
its
centre
Slunj
belongs
to
Karlovac
County
(Slunj,
Cetingrad,
Krnjak,
Rakovica
and
Vojni?).
Wikipedia v1.0
Die
Banovina
befindet
sich
heutzutage
zur
Gänze
in
der
Gespanschaft
Sisak-Moslavina.
The
area
is
almost
entirely
located
in
the
Sisak-Moslavina
County.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
2015
wird
die
Defizitsenkung
zur
Gänze
durch
Ausgabenkürzungen
bestritten.
By
2015,
deficit
reduction
will
rely
entirely
on
spending
cuts.
News-Commentary v14
Das
durch
die
Lissabonstrategie
definierte
Bündel
politischer
Maßnahmen
muss
zur
Gänze
umgesetzt
werden.
The
set
of
policies
called
for
under
the
Lisbon
strategy
needs
to
be
fully
implemented.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
ist
zur
Gänze
gebunden.
The
programme
is
fully
committed.
TildeMODEL v2018
Die
Europäischen
Struktur-
und
Investitionsfonds
werden
zur
Gänze
ausgeschöpft.
The
European
Structural
and
Investment
Funds
will
be
fully
exploited.
TildeMODEL v2018