Translation of "Zur übergabe" in English
Der
Bezug
einer
Altersrente
verpflichtet
nicht
zur
Übergabe
des
Betriebs.
There
is
no
obligation
to
dispose
of
farm
businesses
in
order
to
receive
the
pension.
TildeMODEL v2018
Du
hast
grad
gesagt,
er
fährt
zur
Übergabe
nach
Antwerpen.
You
just
said
that
he
was
going
to
Antwerp
for
the
pickup.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
es
bis
zur
Übergabe
geheim.
We
want
you
to
keep
it
a
secret
until
the
presentation.
OpenSubtitles v2018
Bis
zur
Übergabe
der
geheimen
Akten
darf
ich
mit
Mr.
Rose
kommunizieren.
Until
the
delivery
of
the
closed
material,
I
am
permitted
to
communicate
with
Mr.
Rose.
OpenSubtitles v2018
Zur
Schmuck-Übergabe
muss
ich
wissen,
ob
er
verrückt
ist.
If
you
expect
me
to
deliver
the
gems
to
your
subject,
I
need
to
know
if
that
subject
is
mad.
OpenSubtitles v2018
Wir
rufen
Sie
morgen
um
zehn
Uhr
an
mit
den
Informationen
zur
Übergabe.
We'll
call
tomorrow
at
10:00
AM
with
the
drop
instructions.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
haben
wir
eine
Geisel
bis
zur
Übergabe.
Now
he's
a
hostage
until
we
make
the
exchange.
OpenSubtitles v2018
Team
4
sollte
zur
Übergabe
hier
sein,
wo
sind
die
denn
bloß?
Team
4
is
supposed
to
be
here
for
flight
rotation.
Where
could
they
be?
OpenSubtitles v2018
Aber
diesmal
kommt
Melanie
anstatt
Simone
zur
Übergabe.
Now,
except
for
this
time
when
we
make
the
split...
instead
of
Simone
it's
gonna
be
Melanie.
OpenSubtitles v2018
Die
Geier
kamen
alle
zur
Übergabe.
All
the
vultures
showed
up
for
the
exchange.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
wohl
nicht
zur
Übergabe
hier.
Do
I
take
it
this
visit
is
not
to
deliver
our
fugitive?
OpenSubtitles v2018
Mk
zur
Übergabe
einer
Verbindung
aufweist.
Mk
for
handing
over
a
call.
EuroPat v2
In
ihr
wird
jeweils
ein
Element
zur
Übergabe
an
das
Schweißwerkzeug
32
bereitgestellt.
In
it,
one
element
at
a
time
is
placed
in
readiness
for
transfer
to
the
welding
tool
32
.
EuroPat v2
Zur
Übergabe
wird
der
Greiferfinger
4
etwas
von
der
Greiferauflage
5
weggeschwenkt.
For
the
transfer,
the
gripper
finger
4
is
slightly
pivoted
away
from
the
pre-gripper
support
5.
EuroPat v2
Der
PPML/VDX-Auftrag
ist
dann
zur
Übergabe
bereit.
The
PPML/VDX
Job
is
then
ready
for
submission.
EuroPat v2
Eine
geringe
Achsialverschiebung
ist
zur
Übergabe
erforderlich
(Fig.
4).
A
slight
axial
dislocation
is
required
for
the
transfer
(FIG.
4).
EuroPat v2
Halten
Sie
das
Gift
zur
Übergabe
bereit.
Hand
the
gas
over
to
them
immediately.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
mit
mir
zur
Übergabe.
You're
going
with
me
to
accept.
OpenSubtitles v2018
Werft
es
einfach
weg
und
kommt
zur
Übergabe.
Just
toss
it,
go
to
the
meet.
OpenSubtitles v2018
Wir
kommen
zu
spät
zur
Übergabe.
We're
going
to
be
late
for
the
drop.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
zur
Übergabe,
und
Rasul
wird
mit
einem
Boot
weggebracht.
He
turns
out
to
be
friends
with
Marisa
and
a
neonazi
like
her.
Wikipedia v1.0