Translation of "Zunichte gemacht" in English
Diese
Bemühungen
werden
mit
diesem
Entwurf
für
eine
bilaterale
Vereinbarung
komplett
zunichte
gemacht.
These
efforts
will
be
completely
undone
by
this
draft
bilateral
agreement.
Europarl v8
Die
Krise
hat
jahrelange
Haushaltsanstrengungen
zunichte
gemacht.
The
crisis
has
wiped
out
years
of
budgetary
efforts.
Europarl v8
Der
"enorme"
Vorteil
wird
also
zu
einem
Großteil
zunichte
gemacht.
The
'enormous'
advantage
will
thus
be
largely
undone.
Europarl v8
Der
Wert
ihrer
Immobilien
wird
durch
ein
offenbar
ungeeignetes
Landerschließungsgesetz
zunichte
gemacht.
The
value
of
their
property
is
being
wiped
out
by
a
development
control
law
that
does
not
seem
to
be
working.
Europarl v8
Doch
die
nachfolgenden
Entwicklungen
haben
diesen
zaghaften
Schritt
nach
vorn
zunichte
gemacht.
Alas,
subsequent
developments
cancel
this
unsteady
step
forward.
Europarl v8
Wie
viele
Hoffnungen
wurden
durch
die
Verwendung
solcher
Medikamente
zunichte
gemacht?
How
many
hopes
are
ruined
by
the
use
of
these
medicines?
Europarl v8
Mit
einigen
dieser
Verfahren
werden
diese
Bemühungen
ganz
einfach
zunichte
gemacht
werden.
Some
of
these
procedures
are
simply
going
to
cancel
that
effort
altogether.
Europarl v8
Diesen
wurden
ihre
Werke
zunichte
gemacht
und
im
Feuer
werden
sie
ewig
bleiben.
Those!
vain
shall
be
their
works,
and
in
the
Fire
they
shall
be
abiders.
Tanzil v1
Du
hast
all
meine
Pläne
zunichte
gemacht!
You
ruined
all
my
plans.
Tatoeba v2021-03-10