Translation of "Zunächst einmal nur" in English

Zunächst einmal dürfen nur zwei Arten im Frühjahr gejagt werden.
First of all, only two species are allowed to be hunted in the spring.
Europarl v8

Zunächst einmal erwirtschaftet Großbritannien nur 3% des globalen BIP.
For starters, the UK accounts for just 3% of global GDP.
News-Commentary v14

Zunächst einmal können Sanktionen nur mit Zweidrittelmehrheit des Rates verhängt werden.
First and foremost, sanctions can be imposed only by a two-thirds majority in the Council.
TildeMODEL v2018

Zunächst einmal: Das war nur ein Entwurf, den ich ändern werde.
First of all, it was a draft, okay, and I'll fix it.
OpenSubtitles v2018

Zunächst einmal wartest du nur auf eine Gelegenheit, dein Ding da reinzustecken.
At first you just look for opportunities to stick that thing of yours in.
OpenSubtitles v2018

Zunächst einmal bringen Sie nur mit, was Sie unbedingt brauchen.
First of all, please bring only what you need.
OpenSubtitles v2018

Also zunächst einmal nur multiplizieren alles 2 und die 1/2 loszuwerden.
So first of all, let's just multiply everything by 2 and get rid of the 1/2's.
QED v2.0a

Große Ideen sind zunächst einmal nur Ideen.
Big ideas are just that.
ParaCrawl v7.1

Zunächst einmal fanden sich nur ein paar Mädchen, die dazu tanzten.
At first, there were just a few girls who started to dance to the music.
ParaCrawl v7.1

Oder hast Du anfangs zunächst doch erst einmal nur für Dich praktiziert?
Or did you start off just practicing for yourself?
ParaCrawl v7.1

Zunächst einmal blieb es nur eine Idee.
At first it remained only an idea.
ParaCrawl v7.1

Offen war zunächst nur einmal in der Woche, nämlich am Donnerstag Nachmittag.
Initially it was only open once a week, namely on Thursday afternoon.
ParaCrawl v7.1

Also, zunächst einmal gibt es nur noch zwei Geiseln.
Well, for starters, there are only two hostages now.
ParaCrawl v7.1

Zunächst einmal: Hier war nur von Männern die Rede.
First of all, they referred only to men.
ParaCrawl v7.1

Zunächst einmal wusste ich nur, dass die Gerichtsverhandlung zentraler Gegenstand sein würde.
In the beginning, the only thing I knew was that the court trial would be the red thread.
ParaCrawl v7.1

Zunächst einmal sollten nur lokal erbrachte Dienstleistungen in den bestehenden Anwendungsbereich der ermäßigten Mehrwertsteuersätze aufgenommen werden.
First, only locally delivered services should be added to the existing scope of the reduced VAT rate provisions.
Europarl v8

Zunächst einmal kann ich nur sagen, es ist schön, euch alle wiederzusehen.
First of all, can I just say, it is wonderful to see you all again.
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihr Euch zunächst einmal nur unsere besten Fotos ansehen wollt, klickt einfach hier.
If you just want to see our favorite pictures, click here.
CCAligned v1

In dieser Situation muss man zunächst einmal alles nur Mögliche tun, um diese Bedrohung auszuschalten.
The first thing to do in this situation is to destroy the threat through all possible means.
ParaCrawl v7.1

Diese kinematische Kette dient zunächst erst einmal nur der mathematischen Beschreibung der hier beschriebenen Erfindung.
This kinematic chain initially first only serves the mathematical description of the present disclosure described here.
EuroPat v2

Diese kinematischen Ketten dienen zunächst erst einmal nur der mathematischen Beschreibung der hier beschriebenen Erfindung.
These kinematic chains initially first only serve the mathematical description of the present disclosure described here.
EuroPat v2

Dabei darf zunächst einmal nur derjenige fasten, der genügend körperliche und seelische Reserven besitzt.
It is advisable that only people who have sufficient physical and psychological reserves should fast.
ParaCrawl v7.1

Das Aufbrechen der Victorianischen Gesellschaft mit ihrem rigiden Moralkodex wird zunächst einmal nur als Pathologie wahrgenommen.
The breaking apart of Victorian society with its rigid moral code is first perceived only in a pathological way.
ParaCrawl v7.1

Daher können wir am Ende des Workshops zunächst einmal nur Ausschnitte jedes Segments vor Ort realisieren.
This means that during this workshop, we can only just start with creating limited portions of each segment on location.
ParaCrawl v7.1