Translation of "Zunächst einmal nur" in English
Zunächst
einmal
dürfen
nur
zwei
Arten
im
Frühjahr
gejagt
werden.
First
of
all,
only
two
species
are
allowed
to
be
hunted
in
the
spring.
Europarl v8
Zunächst
einmal
erwirtschaftet
Großbritannien
nur
3%
des
globalen
BIP.
For
starters,
the
UK
accounts
for
just
3%
of
global
GDP.
News-Commentary v14
Zunächst
einmal
können
Sanktionen
nur
mit
Zweidrittelmehrheit
des
Rates
verhängt
werden.
First
and
foremost,
sanctions
can
be
imposed
only
by
a
two-thirds
majority
in
the
Council.
TildeMODEL v2018
Zunächst
einmal:
Das
war
nur
ein
Entwurf,
den
ich
ändern
werde.
First
of
all,
it
was
a
draft,
okay,
and
I'll
fix
it.
OpenSubtitles v2018
Zunächst
einmal
wartest
du
nur
auf
eine
Gelegenheit,
dein
Ding
da
reinzustecken.
At
first
you
just
look
for
opportunities
to
stick
that
thing
of
yours
in.
OpenSubtitles v2018
Zunächst
einmal
bringen
Sie
nur
mit,
was
Sie
unbedingt
brauchen.
First
of
all,
please
bring
only
what
you
need.
OpenSubtitles v2018
Also
zunächst
einmal
nur
multiplizieren
alles
2
und
die
1/2
loszuwerden.
So
first
of
all,
let's
just
multiply
everything
by
2
and
get
rid
of
the
1/2's.
QED v2.0a
Große
Ideen
sind
zunächst
einmal
nur
Ideen.
Big
ideas
are
just
that.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
einmal
fanden
sich
nur
ein
paar
Mädchen,
die
dazu
tanzten.
At
first,
there
were
just
a
few
girls
who
started
to
dance
to
the
music.
ParaCrawl v7.1
Oder
hast
Du
anfangs
zunächst
doch
erst
einmal
nur
für
Dich
praktiziert?
Or
did
you
start
off
just
practicing
for
yourself?
ParaCrawl v7.1
Zunächst
einmal
blieb
es
nur
eine
Idee.
At
first
it
remained
only
an
idea.
ParaCrawl v7.1
Offen
war
zunächst
nur
einmal
in
der
Woche,
nämlich
am
Donnerstag
Nachmittag.
Initially
it
was
only
open
once
a
week,
namely
on
Thursday
afternoon.
ParaCrawl v7.1
Also,
zunächst
einmal
gibt
es
nur
noch
zwei
Geiseln.
Well,
for
starters,
there
are
only
two
hostages
now.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
einmal:
Hier
war
nur
von
Männern
die
Rede.
First
of
all,
they
referred
only
to
men.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
einmal
wusste
ich
nur,
dass
die
Gerichtsverhandlung
zentraler
Gegenstand
sein
würde.
In
the
beginning,
the
only
thing
I
knew
was
that
the
court
trial
would
be
the
red
thread.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
einmal
sollten
nur
lokal
erbrachte
Dienstleistungen
in
den
bestehenden
Anwendungsbereich
der
ermäßigten
Mehrwertsteuersätze
aufgenommen
werden.
First,
only
locally
delivered
services
should
be
added
to
the
existing
scope
of
the
reduced
VAT
rate
provisions.
Europarl v8
Zunächst
einmal
kann
ich
nur
sagen,
es
ist
schön,
euch
alle
wiederzusehen.
First
of
all,
can
I
just
say,
it
is
wonderful
to
see
you
all
again.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihr
Euch
zunächst
einmal
nur
unsere
besten
Fotos
ansehen
wollt,
klickt
einfach
hier.
If
you
just
want
to
see
our
favorite
pictures,
click
here.
CCAligned v1
In
dieser
Situation
muss
man
zunächst
einmal
alles
nur
Mögliche
tun,
um
diese
Bedrohung
auszuschalten.
The
first
thing
to
do
in
this
situation
is
to
destroy
the
threat
through
all
possible
means.
ParaCrawl v7.1
Diese
kinematische
Kette
dient
zunächst
erst
einmal
nur
der
mathematischen
Beschreibung
der
hier
beschriebenen
Erfindung.
This
kinematic
chain
initially
first
only
serves
the
mathematical
description
of
the
present
disclosure
described
here.
EuroPat v2
Diese
kinematischen
Ketten
dienen
zunächst
erst
einmal
nur
der
mathematischen
Beschreibung
der
hier
beschriebenen
Erfindung.
These
kinematic
chains
initially
first
only
serve
the
mathematical
description
of
the
present
disclosure
described
here.
EuroPat v2
Dabei
darf
zunächst
einmal
nur
derjenige
fasten,
der
genügend
körperliche
und
seelische
Reserven
besitzt.
It
is
advisable
that
only
people
who
have
sufficient
physical
and
psychological
reserves
should
fast.
ParaCrawl v7.1
Das
Aufbrechen
der
Victorianischen
Gesellschaft
mit
ihrem
rigiden
Moralkodex
wird
zunächst
einmal
nur
als
Pathologie
wahrgenommen.
The
breaking
apart
of
Victorian
society
with
its
rigid
moral
code
is
first
perceived
only
in
a
pathological
way.
ParaCrawl v7.1
Daher
können
wir
am
Ende
des
Workshops
zunächst
einmal
nur
Ausschnitte
jedes
Segments
vor
Ort
realisieren.
This
means
that
during
this
workshop,
we
can
only
just
start
with
creating
limited
portions
of
each
segment
on
location.
ParaCrawl v7.1