Translation of "Nur noch einmal" in English

Herr Präsident, die Frage wurde nur noch einmal wiederholt.
Mr President, the question has just been repeated again.
Europarl v8

Ich kann nur noch einmal wiederholen, wie die Rechtsauffassung des Rates ist.
I can only repeat once again how the Council views the legal situation.
Europarl v8

Ich möchte nur noch einmal einige der entscheidenden Punkte aufgreifen.
I just want to pick up on some of the crucial issues.
Europarl v8

Ich möchte das nur noch einmal bestätigt haben.
This is all I would like confirmed.
Europarl v8

Das wollte ich nur noch einmal sagen.
I talk about self- regulation, about complementarity and about a new framework that all can accept. That is what I wanted to clear up.
Europarl v8

Ich möchte deshalb nur noch einmal auf einige ganz konkrete Fragen eingehen.
So I just want to go into a few very specific questions.
Europarl v8

Ich kann nur noch einmal wiederholen, was ich bereits gesagt habe.
I can only repeat what I have already said.
Europarl v8

Ich kann nur noch einmal wiederholen, was ich gerade gesagt habe.
I can only repeat what I have just said.
Europarl v8

Sie brauchen nur noch einmal in den Protokollen nachzulesen.
Just read up on them in the Minutes, if you so wish.
Europarl v8

Ich kann an Sie nur noch einmal appellieren, denken Sie darüber nach!
I can only appeal to you once more to think again.
Europarl v8

Ich kann Ihnen ansonsten nur noch einmal recht herzlich danken für die Arbeit.
Otherwise, I can only repeat my thanks to you for your work.
Europarl v8

Ich sage es nur noch einmal.
I'm only going to say it one more time.
Tatoeba v2021-03-10

Könnte ich nur meine Mutter noch einmal sehen.
I'd give my soul to be there for just one hour to see my mother.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Sie nur noch einmal sehen.
I just wanted one more look at you.
OpenSubtitles v2018

Sheriff, ich frage Sie nur noch einmal.
Sheriff, I'm gonna ask you just once more.
OpenSubtitles v2018

Nach den neuen Vorschriften dürfen Tierversuche jeweils nur noch einmal durchgeführt werden.
Under the new rules, tests on animals may only be conducted once.
TildeMODEL v2018

Ich sage es nur noch einmal!
I'll say it just one more time.
OpenSubtitles v2018

Einen Moment bitte, Lady Rhyall, ich schaue nur noch einmal nach.
Hold on one moment, Lady Rhyall, I'll just check to make sure.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte hier nur noch einmal kurz auf einige zentrale Punkte hinweisen:
All I would like to do here is remind you of a few simple points:
TildeMODEL v2018

Ich wollte dich nur noch einmal ansehen.
I just wanted to look at you again.
OpenSubtitles v2018

Könnte ich ihn nur noch einmal sehen!
Oh, Betty. If I could only see him once more.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mich nur noch einmal von seiner Unterrichtsmethode überzeugen.
I would just like to be personally observe... his teaching methods.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich nur noch einmal die für uns wichtig sten Punkte herausgreifen.
Indeed, the long-term solution can only come from the crea
EUbookshop v2

Ich will es nur noch einmal durchgehen, Professor.
I just want to go over it one more time, Professor.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte es nur... nicht noch einmal durchleben.
I just... Didn't want to re-live it.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich jetzt nur noch einmal bitten:
I'm only gonna ask you one more time.
OpenSubtitles v2018