Translation of "Nur noch einmal" in English
Herr
Präsident,
die
Frage
wurde
nur
noch
einmal
wiederholt.
Mr
President,
the
question
has
just
been
repeated
again.
Europarl v8
Ich
kann
nur
noch
einmal
wiederholen,
wie
die
Rechtsauffassung
des
Rates
ist.
I
can
only
repeat
once
again
how
the
Council
views
the
legal
situation.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
noch
einmal
einige
der
entscheidenden
Punkte
aufgreifen.
I
just
want
to
pick
up
on
some
of
the
crucial
issues.
Europarl v8
Ich
möchte
das
nur
noch
einmal
bestätigt
haben.
This
is
all
I
would
like
confirmed.
Europarl v8
Das
wollte
ich
nur
noch
einmal
sagen.
I
talk
about
self-
regulation,
about
complementarity
and
about
a
new
framework
that
all
can
accept.
That
is
what
I
wanted
to
clear
up.
Europarl v8
Ich
möchte
deshalb
nur
noch
einmal
auf
einige
ganz
konkrete
Fragen
eingehen.
So
I
just
want
to
go
into
a
few
very
specific
questions.
Europarl v8
Ich
kann
nur
noch
einmal
wiederholen,
was
ich
bereits
gesagt
habe.
I
can
only
repeat
what
I
have
already
said.
Europarl v8
Ich
kann
nur
noch
einmal
wiederholen,
was
ich
gerade
gesagt
habe.
I
can
only
repeat
what
I
have
just
said.
Europarl v8
Sie
brauchen
nur
noch
einmal
in
den
Protokollen
nachzulesen.
Just
read
up
on
them
in
the
Minutes,
if
you
so
wish.
Europarl v8
Ich
kann
an
Sie
nur
noch
einmal
appellieren,
denken
Sie
darüber
nach!
I
can
only
appeal
to
you
once
more
to
think
again.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
ansonsten
nur
noch
einmal
recht
herzlich
danken
für
die
Arbeit.
Otherwise,
I
can
only
repeat
my
thanks
to
you
for
your
work.
Europarl v8
Ich
sage
es
nur
noch
einmal.
I'm
only
going
to
say
it
one
more
time.
Tatoeba v2021-03-10
Könnte
ich
nur
meine
Mutter
noch
einmal
sehen.
I'd
give
my
soul
to
be
there
for
just
one
hour
to
see
my
mother.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Sie
nur
noch
einmal
sehen.
I
just
wanted
one
more
look
at
you.
OpenSubtitles v2018
Sheriff,
ich
frage
Sie
nur
noch
einmal.
Sheriff,
I'm
gonna
ask
you
just
once
more.
OpenSubtitles v2018
Nach
den
neuen
Vorschriften
dürfen
Tierversuche
jeweils
nur
noch
einmal
durchgeführt
werden.
Under
the
new
rules,
tests
on
animals
may
only
be
conducted
once.
TildeMODEL v2018
Ich
sage
es
nur
noch
einmal!
I'll
say
it
just
one
more
time.
OpenSubtitles v2018
Einen
Moment
bitte,
Lady
Rhyall,
ich
schaue
nur
noch
einmal
nach.
Hold
on
one
moment,
Lady
Rhyall,
I'll
just
check
to
make
sure.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
hier
nur
noch
einmal
kurz
auf
einige
zentrale
Punkte
hinweisen:
All
I
would
like
to
do
here
is
remind
you
of
a
few
simple
points:
TildeMODEL v2018
Ich
wollte
dich
nur
noch
einmal
ansehen.
I
just
wanted
to
look
at
you
again.
OpenSubtitles v2018
Könnte
ich
ihn
nur
noch
einmal
sehen!
Oh,
Betty.
If
I
could
only
see
him
once
more.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mich
nur
noch
einmal
von
seiner
Unterrichtsmethode
überzeugen.
I
would
just
like
to
be
personally
observe...
his
teaching
methods.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
nur
noch
einmal
die
für
uns
wichtig
sten
Punkte
herausgreifen.
Indeed,
the
long-term
solution
can
only
come
from
the
crea
EUbookshop v2
Ich
will
es
nur
noch
einmal
durchgehen,
Professor.
I
just
want
to
go
over
it
one
more
time,
Professor.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
es
nur...
nicht
noch
einmal
durchleben.
I
just...
Didn't
want
to
re-live
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dich
jetzt
nur
noch
einmal
bitten:
I'm
only
gonna
ask
you
one
more
time.
OpenSubtitles v2018