Translation of "Zumindest hoffe ich das" in English

Sie sind kein Feigling, oder zumindest hoffe ich das nicht.
You are no coward, or at least I hope you are not.
Europarl v8

Zumindest hoffe ich das, damit sie im Jahr 2005 weitergeführt werden kann.
In any event, I hope that we will, so that it can continue through to 2005.
Europarl v8

Das hat wohl einen ganz bestimmten Grund oder zumindest hoffe ich das.
And I think this is for a reason, or at least I hope it is.
TED2020 v1

Zumindest hoffe ich das, meine Liebe.
At least I hope not, my dear.
OpenSubtitles v2018

Zumindest hoffe ich, dass ich das noch bin.
At least, I hope I still am.
OpenSubtitles v2018

Zumindest hoffe ich das, oder?
At least, I hope not?
OpenSubtitles v2018

Natürlich ist dieser Vorschlag eigentlich schon überholt, zumindest hoffe ich das.
We have to realize just how tight the margins in Category 1, which relates to agricultural policy, really are.
EUbookshop v2

Wir knüpfen - zumindest hoffe ich das - Freundschaften auf Facebook nicht zufällig.
We don't, or I hope we don't, form friendships at random on Facebook.
QED v2.0a

Zumindest hoffe ich das nicht.
At least, I do not hope so.
Europarl v8

Das sind junge Kerle und das sind keine Arschlöcher, zumindest hoffe ich das.
They are young dudes and they are not assholes, at least I hope so.
ParaCrawl v7.1

Zweitens, und abgesehen von diesem Mechanismus, muss das Urteil auch eine Hebelwirkung entfalten - zumindest hoffe ich, dass es das tut -, um bei den Verhandlungen unter anderem die anderen von der Kommission vorgeschlagenen Änderungen an der Verordnung sowie die Änderungen, welche die in diesem Instrument vorgesehenen Garantien betreffen, zu unterstützen.
Secondly, aside from this mechanism, the suspension must also serve as a lever - or at least, I hope it will - to provide support, during the negotiations, for the other amendments to the regulation that are being proposed by the Commission, as well as those on the guarantees given in this instrument, among others.
Europarl v8

Ich bin daher hocherfreut, dass Ihre Aussprache die Ansicht der Kommission bekräftigt hat, und ich erwarte, dass die Abstimmung in die gleiche Richtung gehen wird, oder zumindest hoffe ich das.
I am delighted therefore that your debate has confirmed the view of the Commission and I expect that the vote will go in the same direction, or at least I hope it will.
Europarl v8

Ich möchte noch einmal wiederholen, dass es keine leichte Entscheidung war, und ich denke nicht einmal, dass es die einzige Entscheidung war und dass sich in der Aussprache über die Kompromissfindung sicherlich eine ordentliche Basis finden wird, oder zumindest hoffe ich das.
I would like to reiterate that it was no easy decision, and I do not even think that it was the only decision and, in the debate over a compromise, a decent basis will surely be found, or at least I hope so.
Europarl v8

Ich denke, dass es sehr wichtig ist, dass Sie dank der äußerst konstruktiven Arbeit, die Sie zusammen mit den verschiedenen Ausschüssen und Fraktionen geleistet haben, in Kürze - zumindest hoffe ich das - zu einer Abstimmung gelangen, die diese Entschlossenheit zum Ausdruck bringt und die der Rat, und auch die Kommission für ihren Teil, berücksichtigen muss.
I feel that it is very important, thanks to the extremely constructive work you have done jointly with the different committees and different groups, that you are able to arrive shortly - at least I hope you are - at a vote which expresses this determination and which the Council and, for its part too, the Commission will have to take into account.
Europarl v8

Wir alle hier sind dem Schutz der Rede-, Gewissens- und Religionsfreiheit verpflichtet, oder zumindest hoffe ich das.
All of us here are committed, or so I hope, to protecting freedom of expression, conscience and religion.
Europarl v8

Herr Präsident, der uns beschäftigende Beschluss ist - zumindest hoffe ich das - der letzte notwendige Akt zur Einsetzung einer europäischen Behörde, die den Schutz der Privatsphäre der europäischen Bürger auch gegenüber den Organen und Einrichtungen der Gemeinschaft konkret gewährleisten soll.
Mr President, the decision we are debating today is - or at least I hope it is - the last document we need to be able to set up a European authority which guarantees the practical protection of the European citizens' privacy, including in respect of the Community institutions and bodies.
Europarl v8

Zumindest hoffe ich das.
Least I hope so.
OpenSubtitles v2018