Translation of "Zum zwecke des" in English
Die
GECB
wurde
1998
zum
Zwecke
des
Erwerbs
der
AGB1
gegründet.
GECB
was
founded
in
1998
for
the
purpose
of
acquiring
AGB1.
DGT v2019
Bestimmte
Aspekte
der
Umrechnung
zum
Zwecke
des
GHS
werden
unter
Referenz
25
angesprochen.
Certain
aspects
of
recalculation
for
the
purposes
of
GHS
are
addressed
in
reference
25.
DGT v2019
Baut
sie
nicht
zerstörerische
Waffen
zum
Zwecke
des
Massenmordes?
Is
it
not
building
weapons
of
destruction
for
the
sole
purpose
of
mass
killing?
OpenSubtitles v2018
Der
Austausch
zum
Zwecke
des
Erlernens
von
Fremdsprachen
ist
ebenfalls
möglich.
Exchanges
can
also
be
proposed
specifically
for
learning
languages.
EUbookshop v2
Auf
Aluminiumoberflächen
werden
zum
Zwecke
des
Korrosionsschutzes
vielfach
anodisch
erzeugte
Oxidschichten
aufgebracht.
Anodically
produced
oxide
layers
are
frequently
applied
to
aluminum
surfaces
for
the
purpose
of
corrosion
prevention.
EuroPat v2
Es
entfällt
auch
jegliche
Nacharbeitung
zum
Zwecke
des
Glättens.
No
after-treatment
for
purposes
of
smoothing
is
necessary.
EuroPat v2
Zum
Zwecke
des
Dokumentenaustauschs
könnte
die
Videokonferenztechnik
durch
gemeinsame
Dokumentenserver
ergänzt
werden.
For
the
exchange
of
documents,
videoconferencing
could
be
supplemented
with
shared
document
repositories
or
document
servers.
EUbookshop v2
Das
Kippen
von
Trommelgehäusen
zum
Zwecke
des
Entleerens
der
Trommeln
ist
bekannt.
The
tilting
of
drum
housings
for
the
purpose
of
emptying
the
drums
is
known.
EuroPat v2
Der
Transformator
ist
zum
Zwecke
des
Transports
mit
seinen
Kern-
und
Behälterteilen
zerlegbar.
The
transformer
can
be
disassembled,
with
its
core
and
container
parts,
for
the
purpose
of
transportation.
EuroPat v2
Er
umschließt
in
dieser
Position
zum
Zwecke
des
Schleifens
eine
Schleifeinheit.
In
this
position
it
encloses
a
sharpening
unit
for
purposes
of
sharpening.
EuroPat v2
Gegebenenfalls
können
reduzierende
Agenzien
zum
Zwecke
des
katalytischen
Peroxidzerfalls
zugesetzt
werden.
If
desired,
reducing
agents
may
be
added
for
catalytic
decomposition
of
peroxides.
EuroPat v2
Zum
Zwecke
des
Auswechselns
kann
die
Schutzhülse
bewegbar
auf
der
Andrückvorrichtung
angebracht
sein.
For
exchanging
purposes,
the
protective
sleeve
can
be
mounted
slideably
on
the
tucking
device.
EuroPat v2
Die
sieben
Beschäftigungsbündnisse
führen
regelmäßig
gemeinsame
Arbeitssitzungen
zum
Zwecke
des
Erfahrungsaustauschs
durch.
A
central
body
(the
National
Institute
of
Labour)
was
charged
with
coordinating
the
seven
Pacts
under
the
authority
of
the
intergovernmental
committee.
EUbookshop v2
Zum
Zwecke
einer
Dosierung
des
Mengenstroms
ist
der
Vibrationsantrieb
11
stufenlos
regelbar.
For
the
purpose
of
controlling
the
flow
of
the
materials
the
vibratory
drive
11
is
continuously
variable.
EuroPat v2
So
dürfen
sie
beispielsweise
Werke
aus
ihrem
Bestand
zum
Zwecke
des
Erhalts
digitalisieren.
For
example,
they
may
digitise
works
from
their
holdings
for
the
purpose
of
preservation.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
exestiert
eine
spezielle
eigenständige
Datenbank
zum
Zwecke
des
Testens
-
Rodovid
engine
.
There
is
also
a
special
stand-alone
database
designed
for
testing
-
Rodovid
engine
.
ParaCrawl v7.1
Eine
Weitergabe
der
Daten
an
Dritte
findet
zum
Zwecke
des
Versands
statt.
The
data
are
passed
on
to
third
parties
for
the
purpose
of
dispatch.
ParaCrawl v7.1
Denn
euren
Erdenweg
müsset
ihr
zurücklegen
zum
Zwecke
des
Ausreifens
eurer
Seelen.
For
you
have
to
travel
your
earthly
path
for
the
purpose
of
maturing
your
souls.
ParaCrawl v7.1
Der
Baum
wird
zum
Zwecke
des
Holz
Geerntete,
nicht
die
Rinde.
The
tree
is
harvested
for
the
sake
of
the
wood,
not
the
bark.
ParaCrawl v7.1
Der
Betreiber
verarbeitet
Ihre
Daten
zum
Zwecke
der
Durchführung
des
Bewerbungsverfahrens.
The
Controller
processes
your
data
for
the
purpose
of
carrying
out
the
application
procedure.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ihrer
Bestätigung
speichern
wir
Ihre
E-Mail-Adresse
zum
Zwecke
der
Zusendung
des
Newsletters.
Following
confirmation,
we
store
your
email
address
for
the
purpose
of
sending
you
the
newsletter.
ParaCrawl v7.1
Die
Forderungen
dürfen
nicht
zum
Zwecke
des
Einzugs
an
einen
Dritten
abgetreten
werden.
The
claims
may
not
be
assigned
for
the
purpose
of
the
collection
to
a
third
party.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Widerspruch
kann
insbesondere
gegen
die
Verarbeitung
zum
Zwecke
des
Direktmarketings
erhoben
werden.
Your
objection
can
be
made
specifically
against
processing
for
the
purposes
of
direct
marketing.
ParaCrawl v7.1
Alles,
was
in
der
Welt
geschieht,
geschieht
zum
Zwecke
des
Krieges.
Everything
that
happens
in
the
world
happens
for
the
purpose
of
war.
ParaCrawl v7.1
Zum
Zwecke
des
Verbraucherschutzes
können
erforderlichenfalls
die
folgenden
naturidentischen
Konservierungsmittel
verwendet
werden:
For
the
purpose
of
consumer
protection,
the
following
nature-identical
preservatives
may
be
used
if
required:
ParaCrawl v7.1
Alternativ
oder
zusätzlich
könnte
der
Borstenschaft
zum
Zwecke
des
Entgratens
tiefgekühlt
werden.
Alternatively
or
in
addition,
the
bristle
shaft
could
be
frozen
for
the
purpose
of
deflashing.
EuroPat v2
In
der
Gegend
von
Sollefteå
Fvo
ist
Rafting
zum
Zwecke
des
Fischbrühens
verboten.
All
rafting
for
the
purpose
of
brewing
fish
is
prohibited
within
Sollefteå
Fvo.
ParaCrawl v7.1
Das
Vorsintern
kann
auch
nur
zum
Zwecke
des
Entwachsens
durchgeführt
werden.
Pre-sintering
can
also
be
performed
only
for
the
purpose
of
dewaxing.
EuroPat v2
Diese
Kurve
ist
auch
zum
Zwecke
des
Vergleichs
eingefügt.
That
curve
is
also
included
for
the
purposes
of
comparison.
EuroPat v2