Translation of "Zum ziel bringen" in English
Wir
müssten
es
zum
gleichen
Ziel
bringen
können.
We
might
be
able
to
deliver
it
to
the
same
destination.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
Nebenwege,
die
uns
leichter
zum
Ziel
bringen.
There
are
no
other
byways
that
can
take
us
easily
to
the
goal.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Vorgang
wird
einen
zum
letztlichen
Ziel
bringen.
That
will
take
you
to
the
ultimate
goal.
ParaCrawl v7.1
Inhalte
und
Methodik,
die
sie
zum
Ziel
bringen...
Contents
and
methodology
which
help
you
to
achieve
your
goal...
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
den
Neon
Ball
zum
Ziel
bringen.
You
have
to
put
neon
ball
into
final
destination.
ParaCrawl v7.1
Da
sollte
ich
doch
im
Projekt
ein
Vorhaben
zum
Ziel
bringen.
And
I
hope
the
Munich
WebWeek
will
be
a
success.
ParaCrawl v7.1
Ein
Auto
ohne
Fahrer
wird
kommen
und
den
Anrufer
zum
gewünschten
Ziel
bringen.
The
car
without
driver
will
show
up
at
your
location
and
drives
to
your
destination.
ParaCrawl v7.1
Dynamics
wird
Sie
ruhig,
aber
direkt
zum
Ziel
bringen.
Dynamics
will
bring
you
quietly
but
directly
to
your
goal.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
gelingt,
20%
mehr
Wirkstoff
zum
Ziel
zu
bringen,
profitieren
alle
Beteiligten!
If
we
succeed
in
applying
20%
more
active
substance
on
target,
everyone
benefits!
CCAligned v1
Es
liegt
in
der
Natur
des
Flusses,
uns
mühelos
zum
Ziel
zu
bringen.
Once
we
are
floating,
the
nature
of
a
river
is
to
carry
us
effortlessly
to
the
ocean.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
lediglich
Hilfsmittel
auf
dem
Weg,
um
euch
zum
Ziel
zu
bringen.
They
are
merely
aids
in
the
route
to
get
you
there.
ParaCrawl v7.1
Die
unterschiedlichen
Ansätze
führen
zum
selben
Ziel:
Sie
bringen
zusammen,
was
nicht
zusammen
gehört.
The
different
approaches
have
the
same
goal:
to
bring
everything
together
that
doesn't
belong
together.
ParaCrawl v7.1
Taxifahrer
müssen
Sie
sicher
und
auf
der
kürzesten/schnellsten
Route
zum
Ziel
bringen.
Taxi
drivers
must
deliver
you
safely
to
your
destination
via
the
shortest/quickest
route.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
der
Geisteszustand,
der
als
Fahrzeug
dient,
uns
zum
höchsten
Ziel
zu
bringen.
It's
the
mind
that
will
act
as
a
vehicle
to
bring
us
to
the
greatest
goal.
ParaCrawl v7.1
Die
Kinder
müssen
so
schnell
wie
möglich
ihr
Ei
auf
dem
Löffel
zum
Ziel
bringen.
Everyone
then
begins
to
race
towards
the
finish
line.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
ihnen
helfen
und
sie
zum
Ziel
bringen,
aber
sie
müssen
hören
…“
I
will
help
them
and
lead
them
to
the
goal,
but
they
must
listen...”
ParaCrawl v7.1
Es
ist
positiv,
dass
Sie
sowohl
im
Bericht
von
Frau
Randzio-Plath
als
auch
in
Ihrem
Entschließungsantrag
Ihre
Unterstützung
für
dieses
Ziel
zum
Ausdruck
bringen.
It
is
positive
that
in
Mrs
Randzio-Plath's
report
and
in
the
motion
for
a
resolution
you
express
your
support
for
this
objective.
Europarl v8
Das
ist
es
ja
auch,
was
der
Begriff
Diversifizierung,
zu
dem
wir
uns
bekennen
–
und
zwar
nicht
nur
zu
dem
Begriff,
sondern
auch
zum
Ziel
–
mit
sich
bringen
würde,
wenn
wir
mehr
investieren.
That
would
be
made
possible
if
we
were
to
invest
more
in
achieving
diversification,
something
to
which
we
are
committed
not
merely
as
a
concept,
but
also
as
an
objective.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
freue
mich,
die
Genugtuung
meiner
Fraktion
über
diesen
neuen
Schritt
in
Richtung
auf
das
Ziel
zum
Ausdruck
bringen
zu
können,
das
wir
alle
erreichen
wollen,
indem
wir
Versorgungssicherheit,
Umweltschutz
und
Wettbewerbsfähigkeit
der
Wirtschaft
der
Union
im
globalen
Markt
miteinander
verknüpfen.
Madam
President,
I
am
pleased
to
reiterate
my
group’s
satisfaction
with
this
new
step
towards
the
goal,
which
we
all
want
to
achieve,
of
combining
security
of
supply,
protection
of
the
environment
and
the
competitiveness
of
the
Union’s
economy
in
the
global
market.
Europarl v8
Er
stellte
eine
lange
Wartungsliste
zusammen,
aber
er
sagte,
sie
wird
uns
sicher
zum
Ziel
bringen.
His
maintenance
list
is
as
long
as
this
table.
But
he
did
say
it
will
take
us
where
we're
going.
OpenSubtitles v2018
Im
Navigationssytem
5
wird
in
bekannter
Weise
aufgrund
des
Standortes
des
Fahrzeuges
und
des
vorgegebenen
Zielpunktes
eine
Route
bestimmt,
die
den
Fahrer
des
Fahrzeuges
zum
Ziel
bringen
soll.
On
the
basis
of
the
position
of
the
vehicle
and
the
preset
destination,
a
route
is
determined,
in
a
known
manner
in
the
navigation
system
5,
which
is
intended
to
take
the
driver
to
his
destination.
EuroPat v2
Meine
Fraktion,
für
die
ich
jetzt
leider
nicht
sprechen
kann,
hat
einen
Antrag
gestellt,
mit
dem
wir
als
Ziel
zum
Ausdruck
bringen
wollen,
daß
die
Jugendarbeitslosigkeit
beseitigt
werden
soll.
Mr
Provan
(ED).
—
Mr
President,
that
in
fact
leads
me
directly
into
my
question
because
I
asked
specifically
..
.
EUbookshop v2
Dieser
Ansatz
müßte
von
einer
Aktion
mit
den
Sozialpartnern
begleitet
werden,
mit
denen,
die
sich
beruflich
damit
beschäftigen,
den
kompetenten
Verbänden,
den
Verwaltungen
und
territorialen
Gesamtheiten,
die
alle
durch
den
Willen
mobilisiert
werden
diese
Projekte
zum
Ziel
zu
bringen.
This
approach
must
go
hand
in
hand
with
a
joint
partnership
between
professionals,
relevant
associations,
and
local
communities
and
administrations
which
must
all
pull
together
to
achieve
these
projects.
EUbookshop v2
Unsere
Mission
hängt
davon
ab,
sie
zum
Ziel
zu
bringen
ohne
dass
irgendwer
mitbekommt
was
drin
ist.
Our
mission
depends
on
taking
them
to
the
target
without
anybody
knowing
what's
inside.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Raum
klein
ist,
wäre
das
in
Ordnung,
ist
der
Raum
aber
groß,
wird
uns
das
nicht
schnell
genug
zum
Ziel
bringen.
If
the
space
is
small,
that
can
be
fine,
but
when
spaces
are
large,
that
won't
get
us
to
the
goal
fast
enough.
QED v2.0a
Der
Staff
vom
Hotel
wird
an
den
Zielflughäfen
auf
Sie
warten
und
Sie
in
kurzer
Zeit
zum
Ziel
bringen.
We
organise
hotel
transfers
for
you
and
staff
from
the
hotel
will
be
waiting
to
meet
you
when
you
arrive.
ParaCrawl v7.1
Und
es
sind
Zwangsmaßnahmen
immer
ein
Eingeständnis
von
Schwäche,
von
Unfähigkeit,
die
Menschen
auf
anderem
Wege
zum
Ziel
zu
bringen.
And
coercive
measures
are
always
an
admission
of
weakness,
of
inability,
to
make
people
achieve
an
objective
by
other
means.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
überhöhten
Kurven
muss
der
Kran
die
Last
punktgenau
zum
Ziel
bringen,
und
schließlich
ist
oft
im
Interesse
einer
möglichst
kurzen
Gleissperre
auch
ein
Arbeiten
bei
Schrittgeschwindigkeit
vonnöten.
At
cambered
curves
the
crane
also
has
to
place
the
load
exactly
on
spot
and
finally
it
is
often
necessary
to
carry
out
work
at
walking
speed
in
order
to
reduce
track
blocking
to
a
minimum.
ParaCrawl v7.1