Translation of "Zum vorteil des" in English
Die
Umrechnung
wird
im
Allgemeinen
zum
Vorteil
des
Bürgers
vorgenommen.
The
adaptations
made
are
generally
to
the
advantage
of
the
general
public.
TildeMODEL v2018
Also,
das
ist
zum
Vorteil
des
Königs.
Now,
this
is
for
the
benefit
of
the
king.
OpenSubtitles v2018
Dies
hat
sich
zum
Vorteil
des
Landes
und
des
einzelnen
Bürgers
ausgewirkt.
It
is
agreed;
it
is
pathetic
and
it
is
history.
EUbookshop v2
Risikomanagement
-
Gesetzliche
Verpflichtung
zum
Vorteil
des
Unternehmens
nutzen.
Risk
management
–
Use
legal
obligations
for
the
advantage
of
your
company.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
werden
in
der
Gruppe
Synergien
zum
Vorteil
des
Kunden
genutzt.
The
group
exploits
synergies
to
benefit
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Der
Auspuff
bietet
erhebliche
Gewichtseinsparung
zum
Vorteil
der
Leistung
des
Motorrads.
The
exhaust
provides
important
weight
reductions
improving
the
performance
of
the
motorbike.
ParaCrawl v7.1
Aber
Freihandel
arbeitet
zum
Vorteil
des
internationalen
Geschäfts.
But
free
trade
works
to
the
advantage
of
international
business.
ParaCrawl v7.1
Partriarchale
Vorurteile
wurden
zum
Vorteil
des
Landes
zurückgestellt.
Patriarchal
prejudices
were
shelved
for
the
greater
benefit
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Serienproduktion
ist
die
wichtigste
Voraussetzung
für
Wirtschaftlichkeit
zum
Vorteil
des
Kundens.
Mass
production
yields
the
optimum
economics
to
the
benefit
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Das
neu
eingeführte
Flowline-Prinzip
verkürzt
Durchlaufzeiten
–
zum
Vorteil
des
Kunden.
The
newly
introduced
flowline
principle
shortens
cycle
times
–
a
benefit
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesen
Umständen
wird
davon
ausgegangen,
dass
der
Vorteil
zum
Zeitpunkt
des
Ausfuhrgeschäfts
erworben
wird.
In
these
circumstances,
it
is
considered
that
benefits
are
earned
when
the
export
transaction
is
made.
DGT v2019
Das
hat
Norwegen
in
den
letzten
25
Jahren
zum
beträchtlichen
Vorteil
des
Landes
auch
getan.
This
is
what
Norway
has
done,
to
significant
national
advantage,
over
the
past
25
years.
News-Commentary v14
Alles,
was
die
Person
aus
dem
Gleichgewicht
bringt,
gereicht
zum
Vorteil
des
Fragenden.
Anything
that
puts
the
subject
off
balance
works
to
the
questioner's
advantage.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute
mal,
dieser
"Beistand"
ist
zum
Vorteil
des
Empires,
nicht
wahr?
I
guess,
this
"assistance"
is
to
Advantage
of
Empires,
is
not
it?
OpenSubtitles v2018
Staatsgrenzen
sowie
steuerliche
und
technische
Hemmnisse
werden
zum
Vorteil
des
europäischen
Bürgers
nach
und
nach
beseitigt.
National
frontiers
as
well
as
tax
and
technical
barriers
are
disappearing
one
after
the
other,
to
the
advantage
of
European
citizens.
EUbookshop v2
Europa
kann
sich
wirtschaftlich
vor
allem
zum
Vorteil
der
Arbeitslosen,
zum
Vorteil
des
Wohnungsbaus
entwikkeln.
Racism
and
thinly-veiled
appeals
to
racist
sen
timents
have
once
again
become
a
means
of
political
advancement.
EUbookshop v2
Der
Unternehmer
kann
zum
Vorteil
des
Verbrauchers
von
den
genannten
Beträgen
und
Prozentsätzen
abweichen.
The
Entrepreneur
may
deviate
from
the
aforementioned
amounts
and
percentages
in
favour
of
the
Consumer.
ParaCrawl v7.1
Erhebt
Eure
Standarte
zum
Vorteil
des
Papstes
und
der
Bischöfe
in
Kommunion
mit
ihm.
Raise
your
flag
in
favor
of
the
Pope
and
of
the
Bishops
in
communion
with
Him.
ParaCrawl v7.1
Folglich
kann
eine
angemessene
Verzögerung
der
Lieferung
der
Produkte
nicht
zum
Vorteil
des
Käufers
führen:
Consequently,
any
reasonable
delay
in
the
delivery
of
the
products
can
not
give
rise
to
the
benefit
of
the
buyer
to:
CCAligned v1
Wo
sich
das
neue
System
vom
alten
unterscheidet,
ist
es
zum
Vorteil
des
neuen.
And
where
the
new
system
differs
from
the
old
is
to
the
advantage
of
the
former.
ParaCrawl v7.1
Cadac
Group
BV
kann
von
den
genannten
Beträgen
und
Prozentsätzen
zum
Vorteil
des
Kunden
abweichen.
Cadac
Group
BV
may
deviate
from
the
aforesaid
amounts
and
percentages
in
the
Client’s
favour.
ParaCrawl v7.1
Zum
Vorteil
des
größeren
Druckfeldes
können
auch
bis
zu
drei
verschiedene
Farben
gleichzeitig
benutzt
werden.
An
advantage
of
the
larger
print
area
is
that
up
to
three
different
colors
can
be
used
simultaneously.
více
ParaCrawl v7.1
Sie
ermöglichen
die
Reduzierung
der
Emission
von
Treibhausgasen
durch
Optimierung
des
Kosten-Nutzen-Verhältnisses
zum
Vorteil
des
Verbrauchers.
By
optimising
cost-effectiveness,
which
benefits
the
consumer,
they
contribute
to
a
reduction
in
emissions
of
greenhouse
gas
ParaCrawl v7.1