Translation of "Vorteile des" in English

Wir haben noch nicht alle Vorteile des Euro ausgenutzt.
We have yet to reap the full benefits of the euro.
Europarl v8

Die Vorteile des Europäischen Haftbefehls überwiegen bei Weitem die möglichen Nachteile.
The advantages of the European Arrest Warrant by far outweigh any possible inconveniences.
Europarl v8

Über die Existenz, Bedeutung und Vorteile des Bildzeichens aufklären,
To publicise the existence, meaning and benefits of the logo
DGT v2019

Die Vorteile des Freihandels in einer globalen Wirtschaf sollten niemandem erklärt werden müssen.
The advantages of free trade in a global economy ought not to need explaining to anyone.
Europarl v8

Gesetzliche wie ungesetzliche Wirtschaftssubjekte haben die Vorteile des Binnenmarkts ausgiebig in Anspruch genommen.
Both legal and illegal economic players have taken full advantage of the internal market.
Europarl v8

Die Vorteile des Ziel-1-Status liegen auf der Hand:
The benefits of Objective 1 status are very clear:
Europarl v8

Es gilt, alle Vorteile des Binnenmarktes nutzen.
We have to exploit all the advantages offered by the single market.
Europarl v8

Die Vorteile des Binnenmarktes müssten auch im Interesse der Mitgliedstaaten sein.
The benefits of the internal market should be in the interest of the Member States.
Europarl v8

Die wirtschaftlichen Vorteile des Freihandelsabkommens sind zum Großteil zugunsten der EU.
The economic benefits of the FTA are mostly in the EU's favour.
Europarl v8

Auch diese Flüchtlinge müssen in den Genuss der möglichen Vorteile des Assoziierungsabkommens kommen.
These refugees too must come to enjoy the positive advantages that the association agreement can provide.
Europarl v8

Wir wurden beschuldigt, nicht auf die Vorteile des Binnenmarkts hinzuweisen.
We have been accused of not mentioning the benefits of the internal markets.
Europarl v8

Die Kommission möchte die Entwicklungsländer bei der Nutzung der Vorteile des Handels unterstützen.
The Commission wants to help the developing countries to take advantage of trade.
Europarl v8

Ausschlaggebend für mich sind jedoch die geopolitischen Vorteile des Beitritts dieser Länder.
It is the geopolitical benefits of the accession of these countries that are the deciding factor for me however.
Europarl v8

Die libanesische Bevölkerung muss auch die greifbaren Vorteile des Endes der Feindseligkeiten spüren.
The Lebanese population must also feel the tangible benefits of the cessation of hostilities.
Europarl v8

Global Voices-Übersetzer wägten letzten Monat die Herausforderungen und Vorteile des Französischlernens ab.
Global Voices translators weighed in a month ago on the challenges and the benefits of learning French.
GlobalVoices v2018q4

Kosteneinsparungen und neue Vermarktungsmöglichkeiten sind weitere Vorteile des Upcyclings.
This reduces the consumption of new raw materials when creating new products.
Wikipedia v1.0

Doch auch die Vorteile des offenen Handels sollten nicht überbewertet werden.
But don't oversell the benefits of trade openness.
News-Commentary v14

Die Vorteile einer Einführung des Euros in Zypern werden vielleicht nie klar.
The benefits of Cyprus’s adoption of the euro may never be clear.
News-Commentary v14

Ohne diesbezügliche Verbesserungen können die Vorteile des intensivierten Wettbewerbs nicht voll genutzt werden.
Without improvement here the benefits of increased commercial competition cannot be fully reaped.
News-Commentary v14

Aber die potenziellen Vorteile des Abkommens sind unbestreitbar.
But the agreement’s potential benefits cannot be denied.
News-Commentary v14

Auch die möglichen transnationalen Vorteile des Fiskalgeldes sind erheblich.
The potential transnational advantages of fiscal money are also significant.
News-Commentary v14

Aber die Vorteile des Marktes können und sollten auf anderem Wege verfolgt werden.
But the benefits of markets can and should be pursued by other means.
News-Commentary v14

Die Vorteile des gegenwärtigen Systems sind daher nicht immer klar ersichtlich.
As a result, the benefits of the current system are not always clear.
MultiUN v1

Auf diese Weise bleiben die Vorteile des Vorrückens in die nächste Dienstaltersstufe erhalten.
This will permit the advantage of the advancement in step to be maintained.
TildeMODEL v2018

Aufgrund dieses elektronischen Hindernisses können Diensteanbieter die Vorteile des Binnenmarktes nicht vollständig ausschöpfen.
This electronic barrier excludes service providers from enjoying the full benefits of the internal market.
TildeMODEL v2018

Daher können die Verbraucher und Online-Einzelhändler die Vorteile des Binnenmarkts nicht voll ausschöpfen.
This means that consumers and e-retailers cannot take full advantage of the single market.
TildeMODEL v2018

Die Kommission möchte, dass die Bürger die Vorteile des Binnenmarkts voll ausschöpfen.
The Commission wants citizens to take full advantage of the internal market.
TildeMODEL v2018