Translation of "Zum inhalt haben" in English

Sie darf lediglich ihr Funktionieren und ihre Ausgestaltung zum Inhalt haben.
It can only deal with the functioning and organisation of the CFP.
Europarl v8

Die "Halbzeitprüfung" könnte folgendes zum Inhalt haben:
The matters to be the subject of a "mid-term review" could include:
TildeMODEL v2018

Eine derartige kohärente Politik sollte vor allem folgendes zum Inhalt haben:
The Committee believes that in times of high unemployment, more solidarity than ever is necessary to mitigate this unemployment.
EUbookshop v2

Es besteht aus zwei Teilprogrammen, die folgende Zielvorgaben zum Inhalt haben:
The industrial spinoff has been of value world-wide.
EUbookshop v2

Diese werden Text- und Bildverarbeitung sowie die Herstellung von Stereotypen zum Inhalt haben.
Due to demarcation disputes between employees' organizations these plans have not yet been carried out.
EUbookshop v2

Crossbot durchsucht nur angemeldete Internetseiten, die den christlichen Glauben zum Inhalt haben.
Crossbot only searches through registered Internet pages that have contents about the Christian faith.
ParaCrawl v7.1

Eine psychologische Betreuung von Kinderwunschpaaren kann sehr unterschiedliche Themen zum Inhalt haben.
During psychological counseling of infertile couples a variety of different issues can be addressed.
ParaCrawl v7.1

Ich unterstütze die im Plenum eingereichten Änderungsanträge, die eine strengere Kapitalkontrolle zum Inhalt haben.
I support the amendments made in plenary which deal with more stringent control over capital.
Europarl v8

Bei der Abstimmung habe ich die Änderungen unterstützt, die diese Prioritäten zum Inhalt haben.
In the voting I supported the amendments that spoke of these priorities.
Europarl v8

Des weiteren erscheinen diese Elemente in Statistiken, die andere Bereiche zum Inhalt haben.
It is therefore useful to give a comprehensivelist of all the statistics available to the Oflice conceming employment and unemployment.
EUbookshop v2

Ferner ist eine Bewertung der Gesamttätigkeit vorgesehen, die folgende Punkte zum Inhalt haben wird:
Furthermore, an assessment of the whole exercise will be made and will include:
EUbookshop v2

Meine Arbeiten öffen neue Perspektiven auf Prozesse und Geschichten, die diese Entscheidungen zum Inhalt haben.
My work opens new perspectives to processes and histories, which have those decisions as their topic.
CCAligned v1

Falls Sie Fragen zum Inhalt des Leitfadens haben sollten, sind wir gerne behilflich.
If you have any questions after reading this guide, we are ready to answer them.
ParaCrawl v7.1

Hier können Sie also Texte lesen, die modernes Schamanentum im Allgemeinen zum Inhalt haben.
Here in this section you can read articles dealing with shamanhood in general.
ParaCrawl v7.1

Eine öffentlich-private Partnerschaft (ÖPP) muß die Konzeption, Planung, Finanzierung und den Bau eines von einer Behörde beschlossenen Projekts zum Inhalt haben, und zu seiner Durchführung ist eine Verteilung der Risiken unter Berücksichtigung der jeweiligen Risikotragfähigkeit erforderlich.
A public-private partnership (PPP) should be aimed at planning, programming, financing and carrying out a project given the go-ahead by public authorities. And in order to see it through to completion, the risks involved should be distributed according to everyone's ability to cope with them.
Europarl v8