Translation of "Zum ergebnis" in English

Ich habe für den Entschließungsantrag zum Ergebnis der Kopenhagener Konferenz zum Klimawandel gestimmt.
I voted in favour of the motion for a resolution on the results of the Copenhagen Summit on climate change.
Europarl v8

Dann werden wir zum Schluß das Ergebnis sehen.
Then we will finally have a result.
Europarl v8

Diese Studie kommt zum selben Ergebnis.
This study comes to the same conclusion.
Europarl v8

Eine Politik der Übereinstimmung und Toleranz konnte nicht zum gewünschten Ergebnis führen.
A policy of agreement and tolerance could not bring about the desired effect.
Europarl v8

Dann wäre man zum selben Ergebnis gekommen.
Its doing so would have achieved the same result.
Europarl v8

Noch einmal danke für eine hervorragende Präsidentschaft und Glückwunsch zum Ergebnis.
Once more, thank you for a superb Presidency and congratulations on the result.
Europarl v8

Zum gleichen Ergebnis kommt eine Untersuchung des VN-Sonderberichterstatters Alston.
An investigation by UN special rapporteur Alston has reached the same conclusion.
Europarl v8

Es führte nicht zum gewünschten Ergebnis.
But it didn't lead to the exceptional results that they were hoping for.
TED2020 v1

Alle Studien kamen zum selben Ergebnis.
And all of these studies found the same conclusion.
TED2020 v1

Informationen zum Ergebnis dieser erneuten Einreichung, siehe hier.
See here for information on the outcome of the resubmission
EMEA v3

Informationen zum Ergebnis dieser emeuten Einreichung, siehe hier.
See here for information on outcome of resubmission.
ELRC_2682 v1

Der Verwaltungsrat gibt seine eigenen Bemerkungen zum Ergebnis dieser Bewertungen ab.
The Board of Governors shall submit its own comments on the results of these evaluations.
JRC-Acquis v3.0

Eduard Strasburger kam an Pflanzen zum gleichen Ergebnis (1884).
Eduard Strasburger produced the same results for plants (1884).
Wikipedia v1.0

Die so gewonnenen Zahlen zählt man dann zum Ergebnis der Multiplikation zusammen.
For example, formula_1010, in binary, is:Thus the repeating decimal fraction 0... is equivalent to the repeating binary fraction 0... .
Wikipedia v1.0

Es gibt kein Ergebnis zum Abspeichern: die Ergebnisliste ist leer.
There are no results to save: the result list is empty.
KDE4 v2

Dies hätte zum gleichen Ergebnis geführt wie die Gewährung einer Freistellung.
This would have lead to the same result as if an exemption would have been granted.
DGT v2019

Der Budgetgruppe wurden weitere Informationen zum positiven Ergebnis der Haus­haltsentlastung erteilt.
The Budget Group heard further information regarding the successful outcome of the budget discharge application.
TildeMODEL v2018

Das freie Spiel der Marktkräfte führt nicht immer zum bestmöglichen Ergebnis.
The free market does not always lead to the best result possible.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß wünscht zum Ergebnis einer solchen Studie ebenfalls gehört zu werden.
The Committee will wish to be consulted on the outcome of such a study.
TildeMODEL v2018

Die Ministerkonferenz wird drei Errungenschaften zum Ergebnis haben:
The Ministerial conference will result in three achievements:
TildeMODEL v2018

Dies ist zum Teil das Ergebnis der in den vergangenen Jahre eingeführten Arbeitsmarktreformen.
This is to some extent the result of labour market reforms enacted in past years.
TildeMODEL v2018

Die TWG erhält Rückmeldung zum Ergebnis einer Bitte um zusätzliche Informationen.
Feedback will be provided to the TWG on the result of an RAI.
DGT v2019

Bei beiden Definitionen des Marktes führt die Analyse zum gleichen Ergebnis.
Under both market definitions, the analysis does not lead to a different outcome.
DGT v2019

Die CAAP übermittelte jedoch keine detaillierten Informationen zum Ergebnis dieser Überprüfung.
The CAAP failed to provide detailed information on the outcome of this review.
DGT v2019