Translation of "Zum abschluss der veranstaltung" in English

Zum Abschluss der Veranstaltung verlieh sie den eInclusion-Preis.
She handed out the eInclusion awards at the end of the event.
TildeMODEL v2018

Zum Abschluss der Veranstaltung wurden folgende Beschlüsse gefasst:
The following conclusions were taken at the end of the seminar:
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss der Veranstaltung wurden die nächsten Schritte diskutiert.
At the end of the event, the next steps were discussed.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss der Veranstaltung präsentierten sieben Teams ihre Konzepte für Mini-Solarkraftwerke.
On the final prerformance seven teams presented their concepts for miniature solar power stations.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss der Veranstaltung entzündeten die Teilnehmer zum gemeinsamen Friedensgebet mehrere Fackeln im Zeichen der Versöhnung.
At the end of the meeting the participants lit torches as symbols of peace and repeated their prayer for peace.
ParaCrawl v7.1

Eine vollständige Liste der PreisträgerInnen wird in einer separaten Meldung zum Abschluss der Veranstaltung veröffentlicht.
A full list of award winners will be posted in a separate news piece at the conclusion of this session.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss der Veranstaltung gab es ein musikalisches Statement der deutsch-türkischen Band Vitra".
The event concluded with a musical statement by the German-Turkish group Vitra.
ParaCrawl v7.1

Die Bedeutung der Lehre am KIT stellte Präsident Horst Hippler zum Abschluss der Veranstaltung heraus.
In his conclusion, President Horst Hippler emphasized the importance of teaching at KIT.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss der Veranstaltung laden wir Sie recht herzlich zu einem gemeinsamen BBQ ein.
At the end of the event we would like to invite you to a BBQ.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss der Veranstaltung und als Hauptact vor dem großen Feuerwerk, spielte Laith Al-Deen.
At the end of the event, Laith Al-Deen played as the main act before the fireworks display started.
ParaCrawl v7.1

Der Verleger Igor Isakovski las zum Abschluss der Veranstaltung einen Ausschnitt aus dem Roman.
The publisher Igor Isakovski read an extract from the novel at the end of the event.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss der Veranstaltung wurde eine deutsche Dokumentarfilm über das wahre Antlitz des Falun Gong gezeigt.
At the end of the activities, a German documentary on the truth about Falun Gong was played.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss der Veranstaltung lädt Engel alle Teilnehmer zu einer Abendveranstaltung mit Buffet und Unterhaltung ein.
At the end of the event, Engel will invite all participants to an evening soiree with buffet and entertainment.
ParaCrawl v7.1

Tausende haben ihn zum Abschluss der viertägigen Veranstaltung nach dem Gottesdienst in der LTU arena mitgesungen.
Thousands sang it together at the end of the four day event, after the divine service in the LTU arena.
ParaCrawl v7.1

Wenn alle Flugsicherungsorganisationen – von England bis Italien, von Luxemburg bis Litauen – ihre Anstrengungen bündeln, werden wir das hohe Sicherheitsniveau im europäischen Luftraum halten und womöglich noch steigern können“, sagte Prof. Scheurle zum Abschluss der Veranstaltung.
When all ANSPs – from the UK to Italy, from Luxembourg to Lithuania – combine efforts, we will be able to maintain our high level of safety and possibly even improve it," said Scheurle at the end of the event.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss der Veranstaltung wurden am 25. Februar 2016 die besten Konzepte und Weiterentwicklungen von einer Jury aus Wissenschaft und Praxis mit dem Jury Cup gekürt.
At the end of the course, on February 25, 2016, a panel of researchers and practitioners presented the best concepts and further developments with the Jury Cup.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss der Veranstaltung sprach Omnia Marzouk von der Herausforderung, nach einem provokativen, emotionalen und ehrlichen Tag des Rückblicks nach vorne zu blicken.
Closing the session, Omnia Marzouk offered a challenge to move forward, following a provocative, emotional and authentic day of looking back.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss der Veranstaltung sagte Don de Silva: "Die Geschichte zeigt, dass Berge versetzt werden können, wenn kleine Menschengruppen mobilisiert werden, zusammen arbeiten und positive Aktionen unternehmen.
Concluding the event, Don de Silva said: 'History shows that mountains can be moved when small groups of people mobilise, work together and take positive action.
ParaCrawl v7.1

Die Exkursion zum Abschluss der Veranstaltung führt daher auch in das Verbundwerk Werra in Hattorf-Wintershall, in dem K+S seit etwa 100 Jahren Kalisalze abbaut.
The MiningForum event will be rounded off with an excursion to the Werra composition works in Hattorf-Wintershall, where K+S has been mining potash salt for almost 100 years.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss der Veranstaltung betonten die Teilnehmer einmütig, dass ein Austausch von Informationen über unterschiedliche Formen und Praktiken sozialpartnerschaftlicher Beziehungen sowie von einschlägigen persönlichen Erfahrungen wichtig und notwendig sei.
In the last analysis the conference participants stressed the importance of exchanging experience and knowledge of different practices about development of social partnership.
ParaCrawl v7.1

In ihrer Rede zum Abschluss der Veranstaltung sagte Silvana Rapti, Leiterin der griechischen Delegation in der Sozialdemokratischen Fraktion:
Concluding the event, Silvana Rapti, Head of the Greek S & D Delegation, said:
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss der Veranstaltung erhielt jeder die Möglichkeit, sich zu den Zukunftsperspektiven der Europäischen Sonntagsallianz zu äußern.
The event was brought to a close with everyone giving their views on the future of the European Alliance, and a call to action was launched.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss der Veranstaltung wurden die Gäste in den Hotelpool gebeten, der vom Liquid Sound Team optisch und klanglich umgestaltet worden war.
At the culmination of the event, the guests were invited to dip into the hotel pool, which had been optically and acoustically designed by the Liquid Sound team.
ParaCrawl v7.1

Seuffer-Geschäftsführer Willi Enderle präsentierte den Gästen zum Abschluss der Veranstaltung gerne die positive Unternehmensentwicklung und die Ziele seines Unternehmens.
The evening was concluded by a presentation held by Seuffer CEO Willi Enderle on the company’s positive developments and its goals.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Essen, das zum Abschluss der Veranstaltung organisiert wurde, hatte ich mich von Freunden und Bekannten verabschiedet und war auf dem Weg zur Bar des „Circolos" um einen Kaffee zu trinken, als Sie ankamen und wir, während wir den Kaffee zusammen tranken, wie man das unter alten Freunden so macht, uns noch etwas weiter über den Fall meiner Frau Rita unterhalten haben.
After the meal organised at the end of the event, I had said good bye to my friends and acquaintances I headed to the bar of the "Circolo" to have a coffee, when you arrived, and drinking the coffee together, as old friends do, we kept on talking a little about my wife Rita´s case.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss der Veranstaltung der Verwalter der Webseite hat Wiktor Logwinowitsch der Gesellschaft das einzigartige elektronische Produkt - die virtuelle 3D-Tour nach der Stadt, gebend die qualitativen visualen Informationen über einen beliebigen Bezirk der Stadt vorgestellt.
In conclusion of action the site administrator Victor Logvinovich presented to the audience the unique electronic product - virtual 3D - the tour across the city giving qualitative visual information on any district of the city.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss der Veranstaltung unterzeichneten die Teilnehmenden die ‚Erklärung von Havanna‘ und verpflichteten sich, die Wiederherstellung von Ökosystemen und Landschaften als eine der wichtigsten ‚natürlichen Lösungen‘ für die globale Klimakrise zu fördern.
At the end of the event, the participants signed the ‘Havana Declaration’ and committed themselves to promote the restoration of ecosystems and landscapes as one of the most important ‘natural solutions’ to the global climate crisis.
ParaCrawl v7.1

Frau Jaspers wies zum Abschluss der Veranstaltung darauf hin, dass die AGF den politischen Prozess weiter aktiv begleiten wird, und beendete die Tagung.
At the end of the event, Ms Jaspers pointed out that the AGF would continue to actively accompany the political process and concluded the conference.
CCAligned v1

Wir bieten kostenlose Schätzungen, die ausführlich vorgestellt und abgebaut werden, und alle erforderlichen Informationen bis zum Abschluss der jeweiligen Veranstaltung beinhalten.
We provide free estimates, which are presented in detail and broken down, providing all the information needed to finalize each event.
CCAligned v1