Translation of "Zulauf haben" in English
Es
muss
mit
dem
Zulauf
zu
tun
haben.
This
has
got
to
be
the
fill
line.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
verhindern
wollen,
dass
die
gewalttätigen
Aufständischen
auf
Kosten
der
moderaten
Iraker
weiter
Zulauf
haben,
muss
–
anders
als
bei
der
Allianz
Blair-Bush
–
ein
eindeutiges
Ende
absehbar
sein.
If
we
want
to
stop
violent
insurgents
continuing
to
gain
at
the
expense
of
moderate
Iraqis,
what
is
needed
–
and
what
the
Blair-Bush
alliance
has
always
lacked
–
is
a
clear
end-game.
Europarl v8
Bisher
bekannte
Waschmaschinen,
die
mindestens
einen
Kalt-
und
einen
Warmwasser-Zulauf
aufweisen,
haben
ihre
Programmgestaltung
von
der
Tatsache
unabhängig
gemacht,
daß
mehr
oder
weniger
warmes
Wasser
bei
Programmbeginn
zulaufen
kann.
Previously
known
washing
machines
having
at
least
one
cold
and
warm
water
inflow
have
made
their
program
sequence
independent
of
the
fact
that
more
or
less
warm
water
is
admitted
at
the
beginning
of
the
program.
EuroPat v2
In
einer
Zeit,
in
der
wir
von
einem
teilweise
radikalen
Islamismus
erschüttert
werden,
in
der
Antisemitismus
sich
wieder
verbreitet,
in
der
Fremdenfeindlichkeit
zunimmt
und
in
der
populistische
Positionen
großen
Zulauf
haben,
ist
es
mir
als
Bildungs-
und
Wissenschaftsministerin
ein
starkes
Anliegen,
für
Toleranz
und
Demokratie
einzutreten.
In
a
time
in
which
we
are
shaken
by
sometimes
radical
Islam,
in
which
anti-Semitism
is
rising
once
more,
xenophobia
is
increasing,
and
populist
ideas
gaining
support,
it
is
important
to
me
as
Minister
of
Education
and
Science
to
stand
up
for
tolerance
and
democracy.
ParaCrawl v7.1
Onaiyekan:
So
manch
einer
meint,
daß
wir,
wenn
die
Seminare
keinen
Zulauf
mehr
haben,
verheiratete
Männer
zu
Priestern
weihen
können.
ONAIYEKAN:
There
are
those
who
say
that
if
young
men
are
not
coming
to
the
seminary,
then
we
can
ordain
married
men
as
priests.
ParaCrawl v7.1
Die
extremen
rechten
Parteien
haben
noch
keinen
verstärkten
Zulauf
erfahren,
jedoch
haben
gefährliche
Populisten,
die
manchmal
fremdenfeindlich
sind,
einen
sehr
starken
Zuspruch
in
der
Bevölkerung.
The
parties
on
the
right
however
have
not
seen
their
audiences
grow,
since
they
are
also
contested
by
dangerous,
sometimes
xenophobic
populists.
ParaCrawl v7.1
Der
konische
Zulauf
ist
jedoch
nicht
auf
einen
linearen
Zulauf
beschränkt,
sondern
kann
auch
einen
gekrümmten
Zulauf
haben,
etwa
in
Form
eines
Paraboloidstumpfes
oder
eines
Ellipsoidstumpfes.
However,
the
taper
is
not
limited
to
a
linear
taper;
it
can
also
be
a
curved
taper,
for
instance
with
the
shape
of
a
truncated
paraboloid
or
a
truncated
ellipsoid.
EuroPat v2
Ich
brauche
jetzt
zwei
Minuten,
um
darauf
hinzuweisen,
dass
der
neue
Nationalismus
nicht
bloß
von
gestrigen
Rechtspopulisten
getrommelt
wird,
die
bedauerlicherweise
immer
mehr
Zulauf
haben
–
der
neue
Nationalismus
ist
vielmehr
eine
Bedrohung,
die
von
der
so
genannten
Mitte
der
Gesellschaften
der
Mitgliedstaaten
ausgeht.
I
now
need
two
minutes
to
describe
how
the
new
nationalism
is
being
drummed
up,
not
only
by
the
right-wing
populists
of
yesteryear,
who
unfortunately
have
increasing
support.
ParaCrawl v7.1
Was
den
Zulauf
angeht,
so
haben
Sie
bei
Ihrem
Duravit
Pissoir
der
Serie
Ben
die
Wahl
zwischen
einem
Zulauf
von
oben
und
einem
Zulauf
von
hinten.
When
installing
your
Duravit
Ben
urinal
you
have
the
choice
between
an
inlet
from
above
and
an
inlet
from
rear.
ParaCrawl v7.1
Ob
Sie
einen
flüssigen
oder
dampfförmigen
Zulauf
haben,
ein
einzelnes
Produkt
oder
Mehrzweckanwendungen
–
unsere
Pervaporationssysteme
können
leicht
so
angepasst
werden,
dass
sie
Ihren
Anforderungen
hinsichtlich
Flexibilität,
Prozesssicherheit
und
Energiebedarf
entsprechen.
Whether
you
have
a
liquid
or
a
vaporous
feed
stream,
a
single-product
or
multi-purpose
application,
our
pervaporation
systems
can
easily
be
adapted
to
fulfill
your
requirements
in
terms
of
flexibility,
process
safety,
and
energy
demand.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
dass
populistische
Bewegungen
nicht
nur
in
den
europäischen
Ländern,
sondern
auch
in
den
USA
Zulauf
haben,
zeigt
deutlich,
dass
das
Erstarken
des
Populismus
nichts
mit
der
Europäischen
Union
als
solcher
zu
tun
hat.
The
fact
that
populist
movements
are
around
in
the
United
States
as
well
as
in
European
countries
is
a
good
illustration
of
the
fact
that
it
has
nothing
to
do
with
the
European
Union
as
such.
ParaCrawl v7.1
Die
Faschisten,
die
für
regelmäßige,
lebensgefährliche
Angriffe
auf
Immigranten,
Minderheiten
und
Linke
berüchtigt
sind,
haben
Zulauf
erhalten
und
an
Dreistigkeit
zugelegt,
seit
die
brutalen
vom
Imperialismus
verhängten
Sparmaßnahmen
Nationalismus
befeuert
und
viele
Griechen
in
die
Verzweiflung
getrieben
haben.
Notorious
for
frequent,
deadly
attacks
onimmigrants,
minorities
and
leftists,
the
fascists
have
recruited
and
grown
bolder
as
brutal
imperialist-imposed
austerity
measures
have
inflamed
nationalism
and
driven
many
Greeks
to
despair.
ParaCrawl v7.1
Großen
Zulauf
haben
auch
die
Tanzkurse
für
griechische
Volkstänze,
eine
Kaderschmiede
für
die
drei
Volkstanzgruppen
(Kinder,
Jugend
und
Erwachsene),
wie
auch
die
Sportprogramme.
Very
popular
are
also
the
Greek
folk
dance
classes,
a
talent
hotbed
for
the
three
folk
dance
groups
(children,
juvenile
and
grownups),
as
well
as
the
sports'
programs.
ParaCrawl v7.1
Die
schmalen,
spitz
zulaufenden
Blätter
haben
eine
intensiv
dunkelgrüne
Farbe.
Its
leaves
are
narrow,
pointed
and
deep-green
in
colour.
ParaCrawl v7.1
Alternativ
sind
die
Erweiterungsstücke
spitz
zulaufend
oder
haben
eine
Pyramidenform
und
weisen
bevorzugt
zwei
Flächen
auf.
Alternatively,
the
extension
pieces
shall
run
to
a
point
or
have
a
pyramid
shape
and
preferably
have
two
surfaces.
EuroPat v2
Nut
und
Feder
können
einen
rechteckigen
oder
konisch
zulaufenden
Querschnitt
haben,
zur
Erlichterung
des
Zusammenfügens
sind
sie
aber
bevorzugt
etwas
abgerundet.
The
tongue
and
groove
may
have
a
rectangular
or
conically
tapering
cross-section
but
are
preferably
somewhat
rounded
to
facilitate
assembly.
EuroPat v2
Der
Dorn
kann
die
Form
einer
spitz
zulaufenden
Nadel
haben,
aber
auch
jede
andere
zum
Aufsprengen
des
Abschlusses
16
geeignete
Form.
The
spike
can
have
the
form
of
a
sharp-pointed
needle,
but
also
any
other
form
suitable
for
bursting
the
seal
16
can
be
used.
EuroPat v2
Dieser
Ausdruck
ist
aber
nicht
so
zu
verstehen,
daß
der
Endabschnitt
der
Leitung
eine
düsenförmig
konisch
zulaufende
Form
haben
muß.
Said
expression
must
not
however
be
taken
to
mean
that
the
end
section
of
the
pipe
has
to
have
a
nozzle-shaped,
conically
tapering
form.
EuroPat v2
Nut
und
Feder
können
einen
rechteckigen
oder
konisch
zulaufenden
Querschnitt
haben,
zur
Erleichterung
des
Zusammenfügens
sind
sie
aber
bevorzugt
etwas
abgerundet.
The
tongue
and
groove
may
have
a
rectangular
or
conically
tapering
cross-section
but
are
preferably
somewhat
rounded
to
facilitate
assembly.
EuroPat v2
Insbesondere
können
auch
die
ersten
Borsten
jeweils
eine
nach
außen,
d.h.
insbesondere
in
Richtung
ihres
freien
Borstenendes
hin,
spitz
zulaufende
konische
Form
haben.
In
particular,
the
first
bristles
may
also
have
an
outwardly—i.e.
particularly
toward
their
free
bristle
ends—sharply
tapered
conical
shape.
EuroPat v2
Gemäß
Ausführungsformen
der
Variante
kann
der
Vorsprung
eine
zulaufende
Form
haben
(in
einer
oder
in
mehreren
Ansichten)
und
beispielsweise
im
Wesentlichen
trapezförmig
sein.
According
to
embodiments
of
the
option,
the
projection
may
have
a
tapering
shape
(in
one
or
more
views)
and
be
for
example
substantially
trapezoidal.
EuroPat v2
Die
Auspressvorrichtung
hat
dabei
vorzugsweise
eine
erste
Aufnahme
für
den
ersten
Folienbeutel
und
eine
seitlich
daneben
angeordnete
zweite
Aufnahme
für
den
zweiten
Folienbeutel,
wobei
beide
Aufnahmen
in
Richtung
ihrer
Längsachse
konisch
zulaufende
Innenumfangswände
haben.
In
this
connection,
the
dispensing
device
preferably
has
a
first
receptacle
for
the
first
foil
bag
and
a
second
receptacle
disposed
laterally
alongside
it
for
the
second
foil
bag,
wherein
both
receptacles
have
inner
circumferential
walls
tapering
conically
in
the
direction
of
their
longitudinal
axis.
EuroPat v2