Translation of "Vorn haben" in English
Einerseits
denke
ich,
dass
wir
einen
Schritt
nach
vorn
gemacht
haben.
In
one
way,
I
think
that
we
have
taken
a
step
forwards.
Europarl v8
Für
Fashionistas
ist
es,
dass
sie
die
Nase
vorn
haben
wollen.
For
fashionistas,
they
want
to
stay
ahead
of
the
curve.
TED2013 v1.1
Dass
die
beiden
uns
mit
ihrer
Willenskraft
anscheinend
da
vorn
ausgesaugt
haben.
That
the
vacuum
created
by
their
clashing
wills
sucked
all
the
air
out
of
our
brains?
OpenSubtitles v2018
Von
vorn
haben
wir
keine
Chance.
We
can't
go
in
at
the
front.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
eine
mehr
wird
da
vorn
noch
Platz
haben.
I
think
she
might
have
room
for
one
more.
OpenSubtitles v2018
Wir
saßen
ganz
vorn
und
haben
die
Komiker
geärgert.
We
went
to
Giggles,
and
sat
in
front...
and
heckled
the
comedians.
Jody
got
so
wasted!
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
vorn
Leute
und
hinten
Wagen.
We
got
guys
in
the
front,
we
got
a
couple
of
cars
out
back.
OpenSubtitles v2018
Im
Hinblick
auf
Berufserfahrung
dürfte
Lugowoj
im
Jahr
2007
die
Nase
vorn
haben.
Regarding
their
professional
attainments,
Lugovoi
in
2007
seems
to
have
the
edge.
News-Commentary v14
Es
gibt
Abteilungen
weiter
vorn,
die
Luft
haben
könnten.
There's
a
couple
of
compartments
up
ahead
that
might
have
air.
OpenSubtitles v2018
Was
glaubt
ihr,
wieso
die
Weissen
immer
die
Nase
vorn
haben?
How
do
you
think
white
people
always
get
ahead?
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
haben
es
wieder
geschafft,
die
Nase
vorn
zu
haben.
But
we
again
managed
to
be
in
front.
ParaCrawl v7.1
Hier
scheint
einfach
das
Internet
einfach
die
Nase
vorn
zu
haben.
The
answer
seems
to
be
simple.
Outsorcing.
ParaCrawl v7.1
Wir
helfen
Ihnen
dabei,
im
Wettbewerb
die
Nase
vorn
zu
haben.
We
help
you
to
stay
ahead
of
the
competition.
CCAligned v1
Alle
neuesten
Meldungen,
damit
Sie
immer
die
Nase
vorn
haben.
All
the
latest
updates
so
you're
always
a
step
ahead
of
the
game.
CCAligned v1
Im
Wettbewerb
um
vermögende
Kunden
muss
man
immer
die
Nase
vorn
haben.
In
the
contest
for
wealthy
clients,
one
always
needs
to
be
one
step
ahead.
ParaCrawl v7.1
Einige
Tanktops
haben
vorn
einen
tieferen
Ausschnitt
als
hinten.
Some
tank
tops
will
have
a
lower
neckline
in
the
front
than
in
the
back.
ParaCrawl v7.1
Die
Bremsscheiben
haben
vorn
und
hinten
einen
Durchmesser
von
380
mm.
The
brake
discs
are
380
mm
in
diameter,
front
and
rear.
ParaCrawl v7.1
Glaubt
Ihr,
Apple
wird
am
Ende
trotzdem
wieder
die
Nase
vorn
haben?
Do
you
think
Apple
will
stay
ahead
of
the
pack?
ParaCrawl v7.1
Racerback-Tanktops
haben
vorn
einen
schlichten
Kragen.
Racerbacks
have
a
plain
collar
in
the
front.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbund-Bremsscheiben
haben
vorn
und
hinten
einen
Durchmesser
von
380
mm.
The
composite
brake
discs
are
380
mm
in
diameter,
front
and
rear.
ParaCrawl v7.1
Welcher
Fahrer,
welches
Team
werden
am
Ende
die
Nase
vorn
haben?
Which
pilot,
which
team
will
be
ahead
at
the
end?
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
ein
bisschen
Glück,
da
die
Nase
vorn
zu
haben.
We
had
a
bit
of
luck
and
got
our
nose
out
there.
ParaCrawl v7.1
Wer
hier
die
Nase
vorn
haben
will,
muss
scharf
kalkulieren.
To
stay
ahead
of
the
game,
one
must
calculate
carefully.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
dass
Sie
für
die
Rücksitze
und
nach
vorn
raus
Kameras
haben.
I
know
you
have
backseat
and
front-facing
cameras.
OpenSubtitles v2018
Tja,
tut
mir
leid,
Mrs
Oliver.
Wir
sind
alle
vorn,
Sie
haben
verloren.
Well,
I'm
afraid,
Mrs
Oliver
we're
all
up,
and
you're
down.
OpenSubtitles v2018
Schutzschilder
vorn
haben
40
Prozent.
I
have
40
percent
on
forward
shields.
OpenSubtitles v2018