Translation of "Vorn haben" in English

Einerseits denke ich, dass wir einen Schritt nach vorn gemacht haben.
In one way, I think that we have taken a step forwards.
Europarl v8

Für Fashionistas ist es, dass sie die Nase vorn haben wollen.
For fashionistas, they want to stay ahead of the curve.
TED2013 v1.1

Dass die beiden uns mit ihrer Willenskraft anscheinend da vorn ausgesaugt haben.
That the vacuum created by their clashing wills sucked all the air out of our brains?
OpenSubtitles v2018

Von vorn haben wir keine Chance.
We can't go in at the front.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, eine mehr wird da vorn noch Platz haben.
I think she might have room for one more.
OpenSubtitles v2018

Wir saßen ganz vorn und haben die Komiker geärgert.
We went to Giggles, and sat in front... and heckled the comedians. Jody got so wasted!
OpenSubtitles v2018

Wir haben vorn Leute und hinten Wagen.
We got guys in the front, we got a couple of cars out back.
OpenSubtitles v2018

Im Hinblick auf Berufserfahrung dürfte Lugowoj im Jahr 2007 die Nase vorn haben.
Regarding their professional attainments, Lugovoi in 2007 seems to have the edge.
News-Commentary v14

Es gibt Abteilungen weiter vorn, die Luft haben könnten.
There's a couple of compartments up ahead that might have air.
OpenSubtitles v2018

Was glaubt ihr, wieso die Weissen immer die Nase vorn haben?
How do you think white people always get ahead?
OpenSubtitles v2018

Aber wir haben es wieder geschafft, die Nase vorn zu haben.
But we again managed to be in front.
ParaCrawl v7.1

Hier scheint einfach das Internet einfach die Nase vorn zu haben.
The answer seems to be simple. Outsorcing.
ParaCrawl v7.1

Wir helfen Ihnen dabei, im Wettbewerb die Nase vorn zu haben.
We help you to stay ahead of the competition.
CCAligned v1

Alle neuesten Meldungen, damit Sie immer die Nase vorn haben.
All the latest updates so you're always a step ahead of the game.
CCAligned v1

Im Wettbewerb um vermögende Kunden muss man immer die Nase vorn haben.
In the contest for wealthy clients, one always needs to be one step ahead.
ParaCrawl v7.1

Einige Tanktops haben vorn einen tieferen Ausschnitt als hinten.
Some tank tops will have a lower neckline in the front than in the back.
ParaCrawl v7.1

Die Bremsscheiben haben vorn und hinten einen Durchmesser von 380 mm.
The brake discs are 380 mm in diameter, front and rear.
ParaCrawl v7.1

Glaubt Ihr, Apple wird am Ende trotzdem wieder die Nase vorn haben?
Do you think Apple will stay ahead of the pack?
ParaCrawl v7.1

Racerback-Tanktops haben vorn einen schlichten Kragen.
Racerbacks have a plain collar in the front.
ParaCrawl v7.1

Die Verbund-Bremsscheiben haben vorn und hinten einen Durchmesser von 380 mm.
The composite brake discs are 380 mm in diameter, front and rear.
ParaCrawl v7.1

Welcher Fahrer, welches Team werden am Ende die Nase vorn haben?
Which pilot, which team will be ahead at the end?
ParaCrawl v7.1

Wir hatten ein bisschen Glück, da die Nase vorn zu haben.
We had a bit of luck and got our nose out there.
ParaCrawl v7.1

Wer hier die Nase vorn haben will, muss scharf kalkulieren.
To stay ahead of the game, one must calculate carefully.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass Sie für die Rücksitze und nach vorn raus Kameras haben.
I know you have backseat and front-facing cameras.
OpenSubtitles v2018

Tja, tut mir leid, Mrs Oliver. Wir sind alle vorn, Sie haben verloren.
Well, I'm afraid, Mrs Oliver we're all up, and you're down.
OpenSubtitles v2018

Schutzschilder vorn haben 40 Prozent.
I have 40 percent on forward shields.
OpenSubtitles v2018