Translation of "Zukunftsfähig machen" in English

Wir müssen dies konsolidieren und zukunftsfähig machen.
We must consolidate it and make it sustainable.
Europarl v8

Innovation ist entscheidend, wenn wir unsere Wirtschaftssysteme zukunftsfähig machen wollen.
If we want to make our economies fit for the future, innovation is of key importance.
TildeMODEL v2018

Innovation ist entschei­dend, wenn wir unsere Wirtschaftssysteme zukunftsfähig machen wollen.
If we want to make our economies fit for the future, innovation is of key importance.
TildeMODEL v2018

Es ist allerhöchste Zeit, den europäischen Zuckersektor zukunftsfähig machen.
It is now imperative that steps are taken to enable the European sugar sector to face the future.
TildeMODEL v2018

Der EWSA möchte dieses Modell stärken und zukunftsfähig machen.
The EESC would like to strengthen this model and ensure its future viability.
TildeMODEL v2018

Gemeinsam mit der Industrie, in dem wir den Standort Deutschland zukunftsfähig machen.
Together with industry, ensuring that Germany is fit for the future.
ParaCrawl v7.1

Der Auftrag des Konvents war: "Die Europäische Union zukunftsfähig machen".
The Convention's mission was to make the European Union fit for the future.
ParaCrawl v7.1

Damit wollen wir unseren Kunden entgegenkommen und das Unternehmen langfristig zukunftsfähig machen.
In doing so, we aim to better serve our customers and get the company in shape for the future.
ParaCrawl v7.1

Wie Geo-Dienste, Location Services und neue digitale Funktionen Ihr Portfolio zukunftsfähig machen.
How geo-services, location services and new digital functions can make your portfolio fit for the future.
CCAligned v1

Die Finanzmärkte zukunftsfähig zu machen kann jedoch nur mit vereinten Kräften gelingen.
But making the financial markets future-proof can only succeed if forces are united.
ParaCrawl v7.1

In dieser Wachstumssituation sollte eine leistungsfähige HR-Software Gesamtlösung das HR-Management zukunftsfähig machen.
In this growth situation, a powerful overall HR software solution was to make HR management sustainable.
ParaCrawl v7.1

Welche Konsequenzen sollten Unternehmen ziehen, wenn sie ihr Netz zukunftsfähig machen wollen?
What should companies take away, if they want to get their networks ready for the future?
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus empfehlen wir der Politik, die Außenwirtschaftsförderung zukunftsfähig zu machen.
Furthermore, we recommend policymakers to ensure that the promotion of foreign trade is fit for the future.
ParaCrawl v7.1

Der Groko 3.0 fehlt zudem eine klare Vision, die Staatsfinanzen langfristig zukunftsfähig zu machen.
Moreover, the Grand Coalition 3.0 lacks a clear vision to make public finances sustainable over the long term.
ParaCrawl v7.1

Der Vortrag bringt Einblicke, mit welchen Konzepten Filialbanken wie die Haspa ihr Geschäftsmodell zukunftsfähig machen.
The presentation will provide insights into the concepts of branch banks, such as Haspa, in order to make their business model future-proof.
ParaCrawl v7.1

Welche Maßnahmen sind nötig, um eine Stadt "grün" und zukunftsfähig zu machen?
Research news What measures are needed to make cities "green" and get them ready for the future?
ParaCrawl v7.1

Das Beschaffungsamt will damit die Plattform zukunftsfähig machen sowie die Kommunikation mit den jeweiligen Bietern optimieren.
By doing so, the procurement office wants to make the platform fit for the future and improve communication with its various tenderers.
ParaCrawl v7.1

Die Frage, wie wir unsere Städte zukunftsfähig machen können, liegt uns allen am Herzen.
The question of how we can equip our cities to meet the challenges of the future is close to all our hearts.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen weiteren Handlungsbedarf hinsichtlich der Beseitigung von Schwachstellen, um das Unternehmen zukunftsfähig zu machen.
We see a further need for action in eliminating weak points in order to shore up the company sustainably for the future.
ParaCrawl v7.1

Silicone von WACKER helfen aufstrebenden Wirtschaftsmächten wie Indien dabei, ihr Stromnetz zukunftsfähig zu machen.
WACKER silicones are helping emerging economic powers such as India ensure their power grid is fit for the future.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte auch gerne auf die Bedeutung des Ökotourismus hinweisen, weil es sich hierbei nämlich genau um die richtige Maßnahme handelt, um die Donau zukunftsfähig zu machen.
If I may, I would also like to highlight the importance of ecotourism, since this is precisely the sort of activity that can support the future of the Danube.
Europarl v8

Herr Kommissar Pinheiro, Ihr Verhandlungsmandat ist ein zaghafter Schritt in die richtige Richtung, um die Zusammenarbeit zukunftsfähig zu machen.
Commissioner Pinheiro, your mandate for action is a tentative step in the right direction, to make cooperation effective in the future.
Europarl v8

Was wollen Sie tun, um unsere strategisch wichtigen Industriesektoren in Europa neu aufzustellen, und welche Rolle spielt die Kommission dabei, die Automobilindustrie zukunftsfähig zu machen und Arbeitsplätze zu sichern?
What do you plan to do to re-establish our strategically important industrial sectors in Europe and what role is the Commission playing in making the automotive industry future-proof and in safeguarding jobs?
Europarl v8

Maastricht II muß die notwendigen Korrekturen vornehmen, um die Europäische Union für eine gesamteuropäische Perspektive, für Demokratie und soziale Ökologie zukunftsfähig zu machen.
Maastricht II needs to make the necessary corrections to make the European Union viable for a pan-European future, for democracy and social ecology.
Europarl v8

Diese Konjunkturprogramme dienen nicht dazu, die europäische Wirtschaft zukunftsfähig zu machen, sondern sind eigentlich nur mehr vom Alten.
These economic recovery plans will not equip the European economy to face the future. They are simply more of the same.
Europarl v8