Translation of "Zukunftsfähig machen" in English
Wir
müssen
dies
konsolidieren
und
zukunftsfähig
machen.
We
must
consolidate
it
and
make
it
sustainable.
Europarl v8
Innovation
ist
entscheidend,
wenn
wir
unsere
Wirtschaftssysteme
zukunftsfähig
machen
wollen.
If
we
want
to
make
our
economies
fit
for
the
future,
innovation
is
of
key
importance.
TildeMODEL v2018
Innovation
ist
entscheidend,
wenn
wir
unsere
Wirtschaftssysteme
zukunftsfähig
machen
wollen.
If
we
want
to
make
our
economies
fit
for
the
future,
innovation
is
of
key
importance.
TildeMODEL v2018
Es
ist
allerhöchste
Zeit,
den
europäischen
Zuckersektor
zukunftsfähig
machen.
It
is
now
imperative
that
steps
are
taken
to
enable
the
European
sugar
sector
to
face
the
future.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
möchte
dieses
Modell
stärken
und
zukunftsfähig
machen.
The
EESC
would
like
to
strengthen
this
model
and
ensure
its
future
viability.
TildeMODEL v2018
Gemeinsam
mit
der
Industrie,
in
dem
wir
den
Standort
Deutschland
zukunftsfähig
machen.
Together
with
industry,
ensuring
that
Germany
is
fit
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftrag
des
Konvents
war:
"Die
Europäische
Union
zukunftsfähig
machen".
The
Convention's
mission
was
to
make
the
European
Union
fit
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Damit
wollen
wir
unseren
Kunden
entgegenkommen
und
das
Unternehmen
langfristig
zukunftsfähig
machen.
In
doing
so,
we
aim
to
better
serve
our
customers
and
get
the
company
in
shape
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Wie
Geo-Dienste,
Location
Services
und
neue
digitale
Funktionen
Ihr
Portfolio
zukunftsfähig
machen.
How
geo-services,
location
services
and
new
digital
functions
can
make
your
portfolio
fit
for
the
future.
CCAligned v1
Die
Finanzmärkte
zukunftsfähig
zu
machen
kann
jedoch
nur
mit
vereinten
Kräften
gelingen.
But
making
the
financial
markets
future-proof
can
only
succeed
if
forces
are
united.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Wachstumssituation
sollte
eine
leistungsfähige
HR-Software
Gesamtlösung
das
HR-Management
zukunftsfähig
machen.
In
this
growth
situation,
a
powerful
overall
HR
software
solution
was
to
make
HR
management
sustainable.
ParaCrawl v7.1
Welche
Konsequenzen
sollten
Unternehmen
ziehen,
wenn
sie
ihr
Netz
zukunftsfähig
machen
wollen?
What
should
companies
take
away,
if
they
want
to
get
their
networks
ready
for
the
future?
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
empfehlen
wir
der
Politik,
die
Außenwirtschaftsförderung
zukunftsfähig
zu
machen.
Furthermore,
we
recommend
policymakers
to
ensure
that
the
promotion
of
foreign
trade
is
fit
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Der
Groko
3.0
fehlt
zudem
eine
klare
Vision,
die
Staatsfinanzen
langfristig
zukunftsfähig
zu
machen.
Moreover,
the
Grand
Coalition
3.0
lacks
a
clear
vision
to
make
public
finances
sustainable
over
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Der
Vortrag
bringt
Einblicke,
mit
welchen
Konzepten
Filialbanken
wie
die
Haspa
ihr
Geschäftsmodell
zukunftsfähig
machen.
The
presentation
will
provide
insights
into
the
concepts
of
branch
banks,
such
as
Haspa,
in
order
to
make
their
business
model
future-proof.
ParaCrawl v7.1
Welche
Maßnahmen
sind
nötig,
um
eine
Stadt
"grün"
und
zukunftsfähig
zu
machen?
Research
news
What
measures
are
needed
to
make
cities
"green"
and
get
them
ready
for
the
future?
ParaCrawl v7.1
Das
Beschaffungsamt
will
damit
die
Plattform
zukunftsfähig
machen
sowie
die
Kommunikation
mit
den
jeweiligen
Bietern
optimieren.
By
doing
so,
the
procurement
office
wants
to
make
the
platform
fit
for
the
future
and
improve
communication
with
its
various
tenderers.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage,
wie
wir
unsere
Städte
zukunftsfähig
machen
können,
liegt
uns
allen
am
Herzen.
The
question
of
how
we
can
equip
our
cities
to
meet
the
challenges
of
the
future
is
close
to
all
our
hearts.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
weiteren
Handlungsbedarf
hinsichtlich
der
Beseitigung
von
Schwachstellen,
um
das
Unternehmen
zukunftsfähig
zu
machen.
We
see
a
further
need
for
action
in
eliminating
weak
points
in
order
to
shore
up
the
company
sustainably
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Silicone
von
WACKER
helfen
aufstrebenden
Wirtschaftsmächten
wie
Indien
dabei,
ihr
Stromnetz
zukunftsfähig
zu
machen.
WACKER
silicones
are
helping
emerging
economic
powers
such
as
India
ensure
their
power
grid
is
fit
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
auch
gerne
auf
die
Bedeutung
des
Ökotourismus
hinweisen,
weil
es
sich
hierbei
nämlich
genau
um
die
richtige
Maßnahme
handelt,
um
die
Donau
zukunftsfähig
zu
machen.
If
I
may,
I
would
also
like
to
highlight
the
importance
of
ecotourism,
since
this
is
precisely
the
sort
of
activity
that
can
support
the
future
of
the
Danube.
Europarl v8
Herr
Kommissar
Pinheiro,
Ihr
Verhandlungsmandat
ist
ein
zaghafter
Schritt
in
die
richtige
Richtung,
um
die
Zusammenarbeit
zukunftsfähig
zu
machen.
Commissioner
Pinheiro,
your
mandate
for
action
is
a
tentative
step
in
the
right
direction,
to
make
cooperation
effective
in
the
future.
Europarl v8
Was
wollen
Sie
tun,
um
unsere
strategisch
wichtigen
Industriesektoren
in
Europa
neu
aufzustellen,
und
welche
Rolle
spielt
die
Kommission
dabei,
die
Automobilindustrie
zukunftsfähig
zu
machen
und
Arbeitsplätze
zu
sichern?
What
do
you
plan
to
do
to
re-establish
our
strategically
important
industrial
sectors
in
Europe
and
what
role
is
the
Commission
playing
in
making
the
automotive
industry
future-proof
and
in
safeguarding
jobs?
Europarl v8
Maastricht
II
muß
die
notwendigen
Korrekturen
vornehmen,
um
die
Europäische
Union
für
eine
gesamteuropäische
Perspektive,
für
Demokratie
und
soziale
Ökologie
zukunftsfähig
zu
machen.
Maastricht
II
needs
to
make
the
necessary
corrections
to
make
the
European
Union
viable
for
a
pan-European
future,
for
democracy
and
social
ecology.
Europarl v8
Diese
Konjunkturprogramme
dienen
nicht
dazu,
die
europäische
Wirtschaft
zukunftsfähig
zu
machen,
sondern
sind
eigentlich
nur
mehr
vom
Alten.
These
economic
recovery
plans
will
not
equip
the
European
economy
to
face
the
future.
They
are
simply
more
of
the
same.
Europarl v8