Translation of "Zugute halten" in English
Auch
das
ist
wahrlich
etwas,
das
man
Israel
zugute
halten
muss.
This
too
really
is
something
to
Israel's
credit.
Europarl v8
Man
muss
Präsident
Jonathan
zugute
halten,
dass
er
saubere
Wahlen
ermöglicht
hat.
To
President
Jonathan’s
credit,
he
delivered
clean
elections.
News-Commentary v14
Man
muss
Südkorea
zugute
halten,
dass
es
eine
relativ
gleichberechtigte
Gesellschaft
hat.
To
its
credit,
South
Korea
has
built
a
relatively
gender-equal
society.
News-Commentary v14
Das
musst
du
mir
zugute
halten.
Give
me
some
credit.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
ihm
zugute
halten,
dass
er
die
Sache
ernst
nahm.
To
his
credit,
he
was
taking
this
thing
pretty
seriously.
OpenSubtitles v2018
Das
müssen
wir
ihm
zugute
halten.
Gotta
give
him
props
for
that.
OpenSubtitles v2018
Eines
musst
du
ihm
zugute
halten.
Why
don't
you
give
him
some
credit?
OpenSubtitles v2018
Dies
muss
man
der
US-Regierung
zugute
halten.
For
that,
US
government
efforts
deserve
credit.
News-Commentary v14
Zugleich
muss
man
unserer
Institution
zugute
halten,
dass
sie
wirklich
ambitioniert
ist.
But
you
have
to
give
the
institution
credit
for
being
ambitious.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
ihm
zugute
halten,
dass
dies
die
zweite
Änderung
der
Geschäftsordnung
ist.
To
his
credit
I
must
say
that
this
is
the
second
modification
of
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Was
man
ihm
freilich
zugute
halten
muss:
Das
Regime
akzeptierte
seine
unweigerliche
Niederlage
mit
bemerkenswertem
Anstand.
To
their
credit,
the
regime
accepted
its
inevitable
loss
with
remarkable
grace.
At
three
p.m.
on
the
day
after
the
vote,
Jaruzelski
summoned
top
party
officials.
News-Commentary v14
Man
muss
ihm
zugute
halten,
dass
er
nicht
mehr
ganz
so
blöd
spielt.
To
the
man's
credit,
he's
actually
eased
up
on
the
retard
throttle.
OpenSubtitles v2018
Qualcomm
muss
man
zugute
halten,
dass
es
eine
wichtige
technologische
Vorarbeit
geleistet
hat.
Credit
must
be
given
to
Qualcomm
for
creating
an
important
technological
foundation.
ParaCrawl v7.1
Zugute
könnte
man
halten,
dass
vielleicht
auch
eine
neue
Kombination
bisher
bekannter
Indikatoren
presentiert
wird.
Benefit
could
hold
you,
that
perhaps
a
new
combination
of
previously
known
indicators
presents.
ParaCrawl v7.1
Unserem
Mechanikspezialist,
Peter
vom
BP
Roadhouse
müssen
wir
bestes
technische
Wissen
zugute
halten.
Our
mechanics
specialist,
Peter
from
the
BP
Roadhouse,
we
must
keep
best
technical
knowledge
to
benefit.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
bietet
sich
uns
jetzt
am
10.
Jahrestag
des
Inkrafttretens
des
Statuts
die
Gelegenheit,
eine
klare
Einschätzung
der
Rolle
des
IStGH
vorzunehmen,
und
meiner
Ansicht
nach
hat
sich
der
Gerichtshof,
das
muss
man
ihm
zugute
halten,
strikt
an
seinen
Auftrag
gehalten
und
von
willkürlichen
Strafverfolgungen
abgesehen
und
versucht,
nur
die
furchtbarsten
Tyrannen
anzuklagen.
However,
the
10th
anniversary
of
the
Statute's
entry
into
force
does
offer
us
now
an
opportunity
to
make
a
clear
assessment
of
the
role
of
the
ICC
and,
in
my
view,
the
Court
has,
to
its
credit,
stuck
rigidly
to
its
brief,
eschewing
mischievous
prosecutions
and
seeking
to
arraign
only
the
most
serious
tyrants.
Europarl v8
Ich
denke,
es
sollte
anerkannt
werden,
dass
Anstrengungen
zur
Vereinfachung
der
Bürokratie
in
den
letzten
Jahren
und
Monaten
unternommen
wurden,
was
wir
Ihnen
zugute
halten.
I
think
it
should
be
recognised
that
there
has
been
an
effort
to
simplify
the
paperwork
during
these
last
few
years
and
months,
and
we
give
you
credit
for
that.
Europarl v8