Translation of "Zugrundeliegende problem" in English
Das
der
Erfindung
zugrundeliegende
Problem
wird
nachfolgend
im
Zusammenhang
mit
Figur
1
dargestellt.
The
problem
to
be
solved
by
the
present
invention
is
described
in
the
following
with
reference
to
FIG.
1
.
EuroPat v2
Das
hier
zugrundeliegende
Problem
ist
in
der
Praxis
bereits
erkannt
worden.
The
underlying
problem
here
has
already
been
recognized
in
practice.
EuroPat v2
Das
hier
zugrundeliegende
Problem
läßt
sich
in
Analogie
leichter
vorstellen.
The
underlying
problem
can
be
imagined
more
easily
when
using
an
analogy.
EuroPat v2
Allerdings
löst
die
Einführung
einer
CPQ-Lösung
alleine
nicht
das
zugrundeliegende
Problem
der
Komplexität.
However,
the
CPQ
implementation
projects
do
not
address
the
underlying
complexity.
ParaCrawl v7.1
Das
der
Erfindung
zugrundeliegende
technische
Problem
wird
durch
die
Bereitstellung
eines
Verfahrens
gemäß
Hauptanspruch
gelöst.
The
present
invention
solves
the
technical
problem
by
providing
a
process
according
to
the
independent
claim.
EuroPat v2
Überraschenderweise
löst
die
Lehre
der
Erfindung
in
allen
Fällen
das
der
Erfindung
zugrundeliegende
technische
Problem.
Surprisingly,
the
teachings
of
the
invention
in
all
cases
solve
the
technical
problem
that
forms
the
basis
of
the
invention.
EuroPat v2
Das
der
Erfindung
zugrundeliegende
Problem
besteht
darin,
eine
neue
Art
der
Mitnahme
des
Hüllstreifenanfangs
vorzusehen.
An
additional
object
of
the
invention
is
to
provide
a
rod
making
machine
which
embodies
an
apparatus
of
the
above
outlined
character.
EuroPat v2
Genau:
Das
eigentlich
zugrundeliegende
Problem
wurde
nicht
wirklich
angegangen,
der
Root
Cause
nicht
beseitigt.
Exactly:
The
underlying
problem
was
not
tackled;
the
root
cause
not
removed
ParaCrawl v7.1
Das
der
vorliegenden
Erfindung
zugrundeliegende
technische
Problem
wird
gelöst
durch
die
Lehre
gemäß
der
unabhängigen
Patentansprüche.
The
technical
problem
addressed
by
the
present
invention
is
as
follows.
EuroPat v2
Das
der
Erfindung
zugrundeliegende
Problem
wird
auch
durch
eine
Feldspritze
mit
einer
erfindungsgemäßen
Ventilanordnung
gelöst.
The
problem
underlying
the
invention
is
also
solved
by
a
field
sprayer
comprising
the
valve
assembly
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Das
der
Erfindung
zugrundeliegende
Problem
wird
auch
durch
ein
Verfahren
zum
Betreiben
einer
solchen
Brennkraftmaschine
gelöst.
The
problem
on
which
the
invention
is
based
is
also
solved
through
a
method
for
operating
such
a
combustion
engine.
EuroPat v2
Das
der
Erfindung
zugrundeliegende
Problem
ergibt
sich
aus
der
Notwendigkeit
der
Überwachung
eines
Konversionselements.
BACKGROUND
The
problem
underlying
the
invention
results
from
the
necessity
of
monitoring
a
conversion
element.
EuroPat v2
Das
der
Erfindung
zugrundeliegende
Problem
wird
auch
durch
ein
Verfahren
gemäß
Anspruch
11
gelöst.
The
problem
on
which
this
invention
is
based
is
also
solved
by
a
method
according
to
claim
11
.
EuroPat v2
Und
schließlich
müßte
dieses
Parlament
allmählich
einsehen,
daß
die
Einwanderung
aus
politischen
und
sozialen
Gründen
ein
schwerwiegendes
Problem
für
die
Figur
des
Asyls
bedeutet
und
daß
wir
deswegen
entschlossen
bestimmte
außenpolitische
Maßnahmen
der
Union
unterstützen
müssen,
die
dazu
beitragen,
das
diesem
Aspekt
zugrundeliegende
Problem,
das
uns
allen
bekannt
ist,
zu
lösen.
Finally,
this
House
should
begin
to
recognize
the
fact
that
the
asylum-granting
process
faces
a
serious
problem
in
the
form
of
immigration
on
political
and
social
grounds
and
must
therefore
opt
decisively
for
a
genuine
Community
foreign
policy
which
can
help
to
solve
the
basic
problem
we
are
all
familiar
with.
Europarl v8
Die
Änderungsanträge,
die
sich
darauf
beziehen,
können
daher
nicht
akzeptiert
werden,
aber
die
Kommission
sieht
ebenso
wie
das
Parlament
das
zugrundeliegende
wirtschaftliche
Problem.
Thus,
the
amendments
based
on
this
cannot
be
accepted
but,
like
Parliament,
the
Commission
is
aware
of
the
underlying
economic
problem.
Europarl v8
Indem
die
EZB
Liquidität
bereitstellt,
wird
Zeit
gewonnen,
doch
nur
eine
reale
Anpassung
kann
das
zugrundeliegende
Problem
lösen.
The
ECB’s
provision
of
liquidity
can
buy
time,
but
only
real
adjustment
can
cure
the
underlying
problem.
News-Commentary v14
Eine
andere,
beispielsweise
aus
der
DE-PS
24
04
857
bekannte
Lösungsmöglichkeit
für
das
zugrundeliegende
Problem
liegt
darin,
durch
eine
geeignete
Aufbereitung
der
Elektrolytlösung
einen
oberflächenaktiven
Stoff
in
der
dielektrischen
Lösung
zu
bilden,
welcher
zu
einer
gewissen
Leitfähigkeit
des
jeweiligen
Oberflächenbereiches
führt
und
einen
Funkenüberschlag
von
der
Elektrode
zu
dem
nicht-
oder
schlechtleitenden
Werkstück
bewirken
soll.
Another
possibility
for
a
solution
to
the
basic
problem,
which
solution
is
for
example
known
from
DE-PS
24
04
857,
is
to
form
a
surface-active
substance
in
the
dielectric
solution
through
a
suitable
preparation
of
the
electrolytic
solution,
which
dielectric
solution
results
in
a
certain
conductivity
of
the
respective
surface
area
and
is
supposed
to
effect
a
sparkover
from
the
electrode
to
the
nonconducting
or
poorly
conducting
workpiece.
EuroPat v2
Diese
bekannte
Pumpe
konstruktiv
einfacher
zu
gestalten
und
dadurch
eine
kostengünstigere
Herstellung
zu
erreichen,
ist
das
der
Erfindung
zugrundeliegende
Problem.
The
present
invention
has
as
an
object
the
construction
of
such
a
pump
type
in
a
structurally
simpler
fashion
and
thus
the
achievement
of
a
more
cost-effective
production.
EuroPat v2
Das
der
Erfindung
zugrundeliegende
technische
Problem
besteht
nun
darin,
die
bekannte
Vorrichtung
in
der
Weise
zu
ändern,
daß
der
Rohvorform-Stab
beim
Aufschmelzen
des
Kieselglasrohres
nicht
mehr
aus
der
gemeinsamen
Symmetrieachse
auswandert
und
die
Herstellung
der
Lichtwellenleiter-Vorform
beschleunigt
werden
kann.
The
technical
problem
on
which
the
invention
is
based
consists
of
changing
the
known
device
in
such
a
way
that
the
crude
preform
rod,
during
fusion
of
the
quartz
glass
tube,
no
longer
moves
out
of
the
joint
axis
of
symmetry,
and
the
production
of
the
optical
waveguide
preform
can
be
accelerated.
EuroPat v2
Das
der
Erfindung
zugrundeliegende,
vorausgehenden
Problem
wird
nachfolgend
an
sogenannten
Einzylinder-Flexodruckmaschinen
erläutert,
weil
es
dort
beim
Druckbetrieb
signifikant
auftritt.
The
major
problem
on
which
the
invention
is
based
is
explained
below
with
reference
to
so-called
single-cylinder
flexographic
printing
machines,
because
it
arises
to
a
significant
extent
on
these
during
printing.
EuroPat v2
Das
der
vorliegenden
Erfindung
zugrundeliegende
Problem
besteht
nun
darin,
ein
Stativ
zu
schaffen,
das
sich
unabhängig
von
der
jeweils
daran
angeordneten
Zulast
vorzugsweise
vertikal
leicht
verschwenken
läßt
und
auch
im
Langzeitgebrauch
zuverlässig
arbeitet.
The
problem
underlying
the
present
invention
is
how
to
provide
a
support
which
can
be
easily
pivoted,
preferably
vertically,
independent
of
the
respective
load
arranged
thereon
and
which
also
operates
reliably
in
long
term
use.
EuroPat v2
Das
der
vorliegenden
Erfindung
zugrundeliegende
Problem
besteht
somit
darin,
eine
Verbesserung
bei
den
Renaturierungsausbeuten
von
rekombinanten
Proteinen
zu
erzielen.
The
underlying
object
of
the
present
invention
is
therefore
to
achieve
an
improvement
in
the
renaturation
yields
of
recombinant
proteins.
EuroPat v2
Das
der
Herstellung
von
LED-Zeilen
114
zugrundeliegende
Problem
wird
dadurch
gelöst,
daß
zur
optimalen
thermischen
Ankopplung
die
LEDs
gelötet
werden
und
daß
zur
Einhaltung
der
engen
Toleranzen,
insbesondere
in
der
Höhenabweichung,
die
LEDs
in
einem
Transferverfahren
auf
den
Metallträger
übertragen
werden.
The
problem
underlying
the
manufacture
of
LED
rows
114
is
solved
in
that
the
LEDs
are
soldered
for
optimum
thermal
coupling
and
in
that
the
LEDs
are
transferred
onto
the
metal
carrier
in
a
transfer
process
in
order
to
observe
the
strict
tolerances,
particularly
in
the
height
deviation.
EuroPat v2
Zapfköpfe
aus
Kunststoff
sind
zwar
grundsätzlich
aus
dem
DE-GM
79
33
172
und
der
DE-OS
33
07
489
bekannt,
jedoch
handelt
es
sich
dabei
um
Zapfköpfe
anderer
Art,
die
keine
federnden
Verriegelungsmittel
erfordern,
so
daß
sich
dort
das
der
Erfindung
zugrundeliegende
Problem
nicht
stellt.
Tap
heads
made
of
plastic
are
known
in
principle
from
DE-GM
79
33
172
and
DE-OS
33
07
489.
These
are,
however,
tap
heads
of
a
different
type
which
do
not
require
any
spring
locking
means
and
so
the
problem
underlying
the
invention
is
not
posed
in
these
publications.
EuroPat v2
Das
der
Erfindung
zugrundeliegende
technische
Problem
besteht
darin,
das
Stabilisierungsverfahren
in
der
Weise
zu
gestalten,
daß
in
der
stabilisierten
Mantelschicht
keine
Risse
entstehen,
damit
die
entstehende
Lichtwellenleiter-Vorform
nicht
zerreißt.
The
previously-mentioned
technical
problem
is
solved
by
the
present
invention,
which
provides
for
carrying
out
the
stabilization
process
in
such
a
manner
that
no
cracks
are
formed
in
the
stabilized
cladding
layer,
so
that
the
optical
waveguide
preform
does
not
tear,
rupture
or
break.
EuroPat v2
Das
der
Erfindung
zugrundeliegende
technische
Problem
besteht
darin,
eine
Vorrichtung
bzw.
ein
Verfahren
zum
Zusammenführen
wenigstens
zweier
Fließmedien
vorzuschlagen,
damit
es
möglich
ist,
mindestens
zwei
sich
gegenseitig
beeinflussende
fließfähige
Komponenten
bzw.
Fließmedien
bis
unmittelbar
vor
der
Anwendung
getrennt
voneinander
vorzuhalten,
sie
unmittelbar
vor
der
Anwendung
kontinuierlich
zusammenzuführen
und
ggf.
zu
vermischen,
wobei
die
Anteile
der
verschiedenen
Komponenten
vorgegeben
und
beeinflußt
werden
können.
The
technical
problem
addressed
by
the
present
invention
was
to
provide
a
device
and
a
method
for
combining
at
least
two
fluid
media
which
would
enable
at
least
two
fluid
components
or
fluid
media
influencing
one
another
to
be
kept
separate
from
one
another
until
immediately
before
application
and
to
be
continuously
combined
and
optionally
mixed
immediately
before
application,
the
ratios
between
the
various
components
being
determined
in
advance
but
capable
of
variation.
EuroPat v2
Das
der
Erfindung
zugrundeliegende
Problem
besteht
darin,
die
Deckplatte
eines
Verbundschichtkörpers
der
eingangs
erwähnten
Art
so
zu
verbessern,
daß
höhere
Standzeiten
gegenüber
mechanischen
Beschädigungen
in
Form
von
Kerben,
Schnitten
o.
dgl.
möglich
werden.
The
object
on
which
the
invention
is
based
consists
in
improving
the
cover
plate
of
a
laminated
composite
body
of
the
type
mentioned
at
the
outset
such
that
higher
service
times
with
respect
to
mechanical
damage
in
the
form
of
notches,
cuts
or
the
like
become
possible.
EuroPat v2