Translation of "Zugenommen" in English
Verhaftungen,
Folterungen
und
Hinrichtungen
von
Minderjährigen
und
Frauen
haben
zugenommen.
Arrests,
torture
and
executions
of
minors
and
women
have
increased.
Europarl v8
Die
Volatilität
der
Nahrungsmittelpreise
hat
in
den
letzten
Jahren
aus
unterschiedlichen
Gründen
zugenommen.
The
volatility
of
food
prices
has
increased
in
recent
years
for
various
reasons.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Existenzgründerinnen
hat
deutlich
zugenommen.
The
number
of
women
who
have
started
businesses
has
increased
considerably.
Europarl v8
Die
Gewalt
in
Karatschi
hat
zugenommen.
Violence
in
Karachi
has
increased.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Urteile
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Gemeinschaften
hat
zugenommen.
The
judgements
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
have
multiplied.
Europarl v8
Die
Anzahl
der
Kollegen,
die
dieses
Geistes
sind,
hat
zugenommen.
The
number
of
Members
who
hold
opinions
of
this
kind
has
increased.
Europarl v8
Die
geostrategische
Bedeutung
der
Meere
hat
stark
zugenommen.
The
geostrategic
importance
of
the
seas
has
increased
greatly.
Europarl v8
Zweitens
hat
innerhalb
der
Union
selbst
der
Handel
insbesondere
mit
Drogen
zugenommen.
Secondly,
within
the
Union
itself,
illegal
trafficking
-
especially
of
drugs
-
has
increased.
Europarl v8
Repressalien
haben
dort
in
besorgniserregendem
Maße
zugenommen.
There
too
repression
has
increased
alarmingly.
Europarl v8
Die
Einfuhren
von
Knoblauch
mit
zweifelhaftem
Ursprung
haben
weiter
zugenommen.
Imports
of
garlic
of
dubious
origin
have
continued
to
increase.
Europarl v8
Und
nicht
nur
das:
Atypische
Beschäftigungsformen
haben
ebenso
zugenommen.
This
is
not
the
only
change
that
has
taken
place;
atypical
forms
of
employment
have
also
increased.
Europarl v8
Der
Verkehrssektor
ist
allerdings
jener,
der
fast
um
30
%
zugenommen
hat.
However,
emissions
in
the
transport
sector
have
increased
by
almost
30%.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
hat
die
Abhängigkeit
der
Europäischen
Union
von
importiertem
Eiweiß
zugenommen.
For
this
reason,
the
European
Union's
dependence
on
imported
protein
has
increased.
Europarl v8
Seit
diesem
Bestätigungshearing
hat
die
Arbeitslosigkeit
noch
zugenommen.
Those
levels
of
unemployment
have
increased
since
that
confirmation
hearing.
Europarl v8
Erstens
haben
diese
Erkrankungen
in
den
letzten
Jahren
bedeutend
zugenommen.
Firstly,
these
diseases
have
significantly
increased
over
the
last
few
years.
Europarl v8
In
40
Jahren
hat
die
Zahl
der
Morde
um
das
Tausendfache
zugenommen.
In
the
space
of
40
years,
the
number
of
murders
has
multiplied
by
one
thousand.
Europarl v8
Importe
von
China
haben
insgesamt
zugenommen,
allerdings
innerhalb
vernünftiger
Grenzen.
Imports
from
China
have
increased
overall,
but
within
reasonable
limits.
Europarl v8
Seit
2000
hat
der
Handel
zwischen
der
EU
und
China
drastisch
zugenommen.
Trade
between
the
EU
and
China
has
increased
dramatically
since
2000.
Europarl v8
Der
Hunger
ist
nicht
halbiert
worden,
der
Hunger
hat
zugenommen.
Hunger
has
not
been
halved,
it
has
increased.
Europarl v8
Denn
während
der
Wirtschaftskrise
hat
die
Feindseligkeit
gegenüber
den
Roma
zugenommen.
For
during
the
economic
crisis,
aggression
directed
against
the
Roma
has
increased.
Europarl v8
Drittens:
Die
Abfallproduktion
hat
in
den
letzten
Jahren
zugenommen
oder
sich
stabilisiert.
Thirdly,
waste
production
has
increased
or
stabilised
in
recent
years.
Europarl v8