Translation of "Zugenommen" in English

Verhaftungen, Folterungen und Hinrichtungen von Minderjährigen und Frauen haben zugenommen.
Arrests, torture and executions of minors and women have increased.
Europarl v8

Die Volatilität der Nahrungsmittelpreise hat in den letzten Jahren aus unterschiedlichen Gründen zugenommen.
The volatility of food prices has increased in recent years for various reasons.
Europarl v8

Die Zahl der Existenzgründerinnen hat deutlich zugenommen.
The number of women who have started businesses has increased considerably.
Europarl v8

Die Gewalt in Karatschi hat zugenommen.
Violence in Karachi has increased.
Europarl v8

Die Zahl der Urteile des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften hat zugenommen.
The judgements of the Court of Justice of the European Communities have multiplied.
Europarl v8

Die Anzahl der Kollegen, die dieses Geistes sind, hat zugenommen.
The number of Members who hold opinions of this kind has increased.
Europarl v8

Die geostrategische Bedeutung der Meere hat stark zugenommen.
The geostrategic importance of the seas has increased greatly.
Europarl v8

Zweitens hat innerhalb der Union selbst der Handel insbesondere mit Drogen zugenommen.
Secondly, within the Union itself, illegal trafficking - especially of drugs - has increased.
Europarl v8

Repressalien haben dort in besorgniserregendem Maße zugenommen.
There too repression has increased alarmingly.
Europarl v8

Die Einfuhren von Knoblauch mit zweifelhaftem Ursprung haben weiter zugenommen.
Imports of garlic of dubious origin have continued to increase.
Europarl v8

Und nicht nur das: Atypische Beschäftigungsformen haben ebenso zugenommen.
This is not the only change that has taken place; atypical forms of employment have also increased.
Europarl v8

Der Verkehrssektor ist allerdings jener, der fast um 30 % zugenommen hat.
However, emissions in the transport sector have increased by almost 30%.
Europarl v8

Aus diesem Grund hat die Abhängigkeit der Europäischen Union von importiertem Eiweiß zugenommen.
For this reason, the European Union's dependence on imported protein has increased.
Europarl v8

Seit diesem Bestätigungshearing hat die Arbeitslosigkeit noch zugenommen.
Those levels of unemployment have increased since that confirmation hearing.
Europarl v8

Erstens haben diese Erkrankungen in den letzten Jahren bedeutend zugenommen.
Firstly, these diseases have significantly increased over the last few years.
Europarl v8

In 40 Jahren hat die Zahl der Morde um das Tausendfache zugenommen.
In the space of 40 years, the number of murders has multiplied by one thousand.
Europarl v8

Importe von China haben insgesamt zugenommen, allerdings innerhalb vernünftiger Grenzen.
Imports from China have increased overall, but within reasonable limits.
Europarl v8

Seit 2000 hat der Handel zwischen der EU und China drastisch zugenommen.
Trade between the EU and China has increased dramatically since 2000.
Europarl v8

Der Hunger ist nicht halbiert worden, der Hunger hat zugenommen.
Hunger has not been halved, it has increased.
Europarl v8

Denn während der Wirtschaftskrise hat die Feindseligkeit gegenüber den Roma zugenommen.
For during the economic crisis, aggression directed against the Roma has increased.
Europarl v8

Drittens: Die Abfallproduktion hat in den letzten Jahren zugenommen oder sich stabilisiert.
Thirdly, waste production has increased or stabilised in recent years.
Europarl v8