Translation of "Zugelassener versender" in English
Wir
sind
zollrechtlich
"zugelassener
Versender
bzw.
zugelassener
Empfänger".
We
have
the
customs
status
"approved
shipper"
and
also
"approved
receiver".
CCAligned v1
Wir
sind
zugelassener
Versender
und
Empfänger
und
AEO-F
zertifiziert.
We
are
accredited
senders
and
recipients
and
are
AEO-F
certified.
CCAligned v1
Die
erste
Frage
betrifft
die
Rechtsgrundlage
für
die
Bewilligung
als
zugelassener
Versender
durch
die
Zollbehörden.
Artide
76(4)
thus
excludes
the
Community
transit
procedure
from
the
simplified
procedures
provided
for
in
Article
76(1)
of
the
Code,
which
are
applicable
only
to
other
customs
procedures.
EUbookshop v2
Die
zuständigen
Behörden
jedes
Landes
können
jeder
Person
—
nachstehend
‚zugelassener
Versender‘
genannt
—,
die
die
Voraussetzungen
des
Artikels
45
der
Anlage
I
erfüllt
und
den
Gemeinschaftscharakter
von
Waren
durch
ein
Versandpapier
T2L
nach
Artikel
6
oder
durch
eines
der
in
den
Artikeln
9
bis
11
bezeichneten
Papiere
—
nachstehend
‚Handelspapiere‘
genannt
—
erbringen
will,
die
Verwendung
dieser
Papiere
bewilligen,
ohne
dass
sie
der
zuständigen
Stelle
zum
Anbringen
eines
Sichtvermerks
vorgelegt
werden
müssen.
The
competent
authorities
of
each
country
may
authorise
any
person,
hereinafter
referred
to
as
the
“authorised
consignor”,
who
satisfies
the
requirements
of
Article
45
of
Appendix
I
and
proposes
to
establish
the
Community
status
of
goods
by
means
of
a
T2L
document
in
accordance
with
Article
6,
or
by
means
of
one
of
the
documents
stipulated
in
Articles
9
to
11,
hereinafter
referred
to
as
“commercial
documents”,
to
use
such
documents
without
having
to
present
them
for
endorsement
to
the
competent
office.
DGT v2019
Im
siebten
Teil
der
Tabelle
„Zugelassener
Versender
—
99206“
wird
vor
IS
folgender
Gedankenstrich
eingefügt:
In
the
seventh
part
of
the
table
‘Authorised
consignor
–
99206’,
the
following
indent
is
added
before
IS:
DGT v2019
Beabsichtigt
ein
zugelassener
Versender,
Waren
in
das
gemeinsame
Versandverfahren
zu
überführen,
so
reicht
er
bei
der
Abgangszollstelle
eine
Versandanmeldung
ein.
If
applicable,
any
specific
conditions
related
to
transit
arrangements
carried
out
beyond
normal
working
hours
of
the
customs
office(s)
of
departure.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
jedes
Mitgliedstaats
können
einer
Person,
die
die
Voraussetzungen
nach
Artikel
489
erfuellt
und
Waren
versenden
will,
für
die
ein
Kontrollexemplar
T5
auszustellen
ist
-
nachstehend
zugelassener
Versender
genannt
-
bewilligen,
der
Abgangsstelle
weder
die
Waren
zu
gestellen
noch
das
Kontrollexemplar
T5
dafür
vorzulegen.
The
competent
authorities
of
each
Member
State
may,
within
the
scope
of
their
competence,
authorize
any
person
who
fulfils
the
conditions
laid
down
in
Article
489
and
who
intends
to
consign
goods
in
respect
of
which
a
control
copy
T5
must
be
made
out
(hereinafter
referred
as
'the
authorized
consignor`)
not
to
present
at
the
office
of
departure
either
the
goods
concerned
or
the
control
copy
T5
covering
them.
JRC-Acquis v3.0
Die
Zollbehörden
jedes
Mitgliedstaats
können
einer
Person,
die
die
Voraussetzungen
nach
Artikel
399
erfuellt
und
Waren
im
gemeinschaftlichen
Versandverfahren
befördern
will
-
nachstehend
"zugelassener
Versender"
genannt
-,
die
Bewilligung
erteilen,
der
Abgangsstelle
weder
die
Waren
zu
gestellen
noch
die
Anmeldung
zum
gemeinschaftlichen
Versandverfahren
für
diese
Waren
vorzulegen.
The
customs
authorities
of
each
Member
State
may
authorize
any
person
who
fulfils
the
conditions
laid
down
in
Article
399
and
who
intends
to
carry
out
Community
transit
operations
(hereinafter
referred
as
'the
authorized
consignor`)
not
to
present
at
the
office
of
departure
either
the
goods
concerned
or
the
Community
transit
declaration
in
respect
of
those
goods.
JRC-Acquis v3.0
Da
jedoch
mit
diesem
Verfahren
nicht
die
besondere
Natur
der
Versandverfahren
bei
den
Bahnen
berücksichtigt
wird,
ist
das
Standardverfahren
kostspieliger
und
zieht
(prinzipiell)
umfangreichere
Formalitäten
nach
sich,
auch
wenn
vorbehaltlich
der
Erfüllung
der
erforderlichen
rechtlichen
Bedingungen
bestimmte
Vereinfachungen
bestehen
(zugelassener
Versender,
zugelassener
Empfänger,
Inanspruchnahme
einer
Gesamtbürgschaft
oder
Befreiung
von
der
Sicherheitsleistung).
As
it
does
not
take
account
of
the
special
nature
of
transit
operations
by
rail,
this
standard
procedure
is
more
costly
and
involves
(in
principle)
more
formalities,
even
though
the
standard
procedure
also
provides
for
certain
simplifications
(authorised
consignor,
authorised
consignee,
comprehensive
guarantee
or
guarantee
waiver),
subject
to
fulfilling
the
necessary
legal
conditions.
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
des
Rechts
der
Mitgliedstaaten,
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
(EG)
Nr.
300/2008
strengere
Maßnahmen
anzuwenden,
ist
ein
gemäß
Nummer
6.4
zugelassener
bekannter
Versender
in
allen
Mitgliedstaaten
anzuerkennen.
Without
prejudice
to
the
right
of
each
Member
State
to
apply
more
stringent
measures
in
accordance
with
Article
6
of
Regulation
(EC)
No
300/2008,
a
known
consignor
approved
in
accordance
with
point
6.4
shall
be
recognised
in
all
Member
States.
DGT v2019
Die
Zollbehörden
der
Mitgliedstaaten
können
Jeden,
der
den
Voraussetzungen
von
Artikel
19
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2823/87
entspricht,
nachstehend
"zugelassener
Versender"
genannt,
ermächtigen,
der
AbgangszolIsteI
le
weder
die
Waren
zu
gesteilen
noch
das
T5
für
die
Waren
vorzulegen.
The
customs
authorities
of
the
Member
States
may
authorize
any
person
fulfilling
the
conditions
laid
down
In
Article
19
of
Regulation
(EEC)
No
2823/87,
known
as
an
"authorized
consignor",
not
to
produce
at
the
office
of
departure
either
the
goods
concerned
or
the
form
?
5
in
respect
thereof.
EUbookshop v2
Die
zweite
Frage
geht
dahin,
ob
Artikel
398
der
Durchführungsverordnung
es
den
Zollbehörden
gestattet,
die
Bewilligung
als
zugelassener
Versender
auch
dann
zu
erteilen,
wenn
es
infolge
schon
vorgenommener
Gestellung
nicht
mehr
möglich
ist,
den
betroffenen
Wirtschaftsteilnehmer
von
der
Verpflichtung
zur
Gestellung
der
Waren
bei
der
Abgangsstelle
zu
befreien.
By
its
second
question,
the
national
court
wishes
to
know
whether
Article
398
of
the
implementing
regulation
allows
customs
authorities
to
grant
the
status
of
authorised
consignor
even
when
it
is
no
longer
possible
to
exempt
such
consignor
from
the
obligation
to
present
the
goods
at
the
office
of
departure
because
they
have
already
been
presented
to
customs.
EUbookshop v2
Unbeschadet
des
Artikels
317
Absatz
4
können
die
Zollbehörden
eines
Mitgliedstaats
jeder
Person
—
nachstehend
„zugelassener
Versender"
genannt
—,
die
die
Voraussetzungen
des
Artikels
390
erfüllt
und
den
Gemeinschaftscharakter
von
Waren
durch
ein
Versandpapier
T2L
nach
Artikel
315
Absatz
1
oder
durch
eines
der
in
Artikel
317
bezeichneten
Papiere
—
nachstehend
„Handelspapiere"
genannt
—
erbringen
will,
die
Verwendung
dieses
Papiers
gestatten,
ohne
daß
es
den
Zollbehörden
des
Abgangsmitgliedstaats
zum
Sichtvermerk
vorzulegen
ist.
Without
prejudice
to
the
application
of
Article
317
(4),
the
customs
authorities
of
each
Member
State
may
authorize
any
person,
hereinafter
referred
to
as
the
'authorized
consignor',
who
satisfies
the
requirements
laid
down
in
Article
390
and
who
proposes
to
establish
the
Community
status
of
goods
by
means
of
a
T2
L
document
in
accordance
with
Article
315
(1),
or
by
means
of
one
of
the
documents
stipulated
in
Article
317,
hereinafter
referred
to
as
'commercial
documents',
to
use
such
documents
without
having
to
present
it
for
authentication
to
the
customs
authorities
of
the
Member
State
of
departure.
EUbookshop v2
Die
Zollbehörden
jedes
Mitgliedstaats
können
einer
Person,
die
die
Voraussetzungen
nach
Artikel
3
erfüllt
und
Waren
im
gemeinschaftlichen
Versandverfahren
befördern
will,
nachstehend
„zugelassener
Versender"
genannt,
bewilligen,
daß
der
Abgangszollstelle
weder
die
Waren
gestellt
werden
noch
die
Versandanmeldung
Tl
oder
T2
dafür
vorgelegt
wird.
The
customs
authorities
of
each
Member
State
may
authorize
any
person
who
fulfils
the
conditions
laid
down
in
Article
3
and
who
intends
to
carry
out
Community
transit
operations
(hereinafter
called
'authorized
consignor')
not
to
produce
at
the
office
of
departure
either
the
goods
concerned
or
a
Tl
or
T2
declaration
in
respect
of
them.
EUbookshop v2
Die
Zollbehörden
jedes
Mitgliedstaats
können
einer
Person,
die
die
Vor
aussetzungen
nach
Artikel
3
erfüllt
und
Waren
im
gemeinschaftlichen
Versandverfahren
befördern
will,
nachstehend
„zugelassener
Versender"
ge
nannt,
bewilligen,
daß
der
Abgangszollstelle
weder
die
Waren
gestellt
werden
noch
die
Versandanmeldung
Tl
oder
T2
dafür
vorgelegt
wird.
The
customs
authorities
of
each
Member
State
may
authorize
any
person
who
fulfils
the
conditions
laid
down
in
Article
3
and
who
intends
to
carry
out
Community
transit
operations
(hereinafter
called
'authorized
consignor')
not
to
produce
at
the
office
of
departure
either
the
goods
concerned
or
a
Tl
or
T2
declaration
in
respect
of
them.
EUbookshop v2
Wir
beraten
Sie
auch
gerne
bei
der
Anbindung
an
ATLAS,
stehen
als
kompetenter
Partner
bei
Fragen
zum
AEO
zur
Verfügung,
beantragen
für
Sie
den
Status
als
zugelassener
Versender
oder
Empfänger
und
Vieles
mehr.
We
will
also
be
happy
to
advise
you
with
regard
to
the
connection
to
ATLAS,
we
will
professionally
assist
you
in
all
AEO
matters,
apply
for
the
status
as
authorized
sender
and
recipient
and
much
more.
CCAligned v1
Der
zugelassene
Versender
übermittelt
der
Abgangsstelle
die
Versandanmeldung.
An
authorised
consignor
shall
lodge
his
transit
declaration
at
an
office
of
departure.
DGT v2019
Der
zugelassene
Versender
gibt
gegebenenfalls
folgende
Daten
in
das
EDV-System
ein:
The
authorised
consignor
enters
the
following
data
in
the
computerised
system
where
necessary:
DGT v2019
Der
zugelassene
Versender
gibt
folgende
Angaben
in
das
elektronische
Versandsystem
ein:
Placing
of
goods
under
the
common
transit
procedure
by
an
authorised
consignor
DGT v2019
Die
Datengruppe
ist
zu
verwenden,
wenn
die
Anmeldung
von
einem
zugelassenen
Versender
abgegeben
wird.
The
data
group
shall
be
used
if
an
authorised
consignor
lodges
the
declaration.
DGT v2019
Wo
finde
ich
die
zentrale
Datenbank
der
EU
für
zugelassene
"bekannte
Versender"?
Where
can
I
find
the
EU
central
database
of
approved
known
consignors?
ParaCrawl v7.1
Bei
missbräuchlicher
Verwendung
von
Vordrucken,
die
im
Voraus
mit
dem
Abdruck
des
Stempels
der
Abgangsstelle
oder
mit
dem
Sonderstempel
versehen
wurden,
haftet
der
zugelassene
Versender
unbeschadet
strafrechtlicher
Maßnahmen
für
die
Entrichtung
der
Zölle
und
anderen
Abgaben,
die
in
einem
Land
für
die
mit
diesen
Vordrucken
beförderten
Waren
fällig
geworden
sind,
es
sei
denn,
er
weist
den
Zollbehörden,
die
ihn
zugelassen
haben,
nach,
dass
er
die
in
Nummer
28.1
genannten
Maßnahmen
getroffen
hat.
In
the
event
of
the
misuse
by
any
person
of
forms
stamped
in
advance
with
the
stamp
of
the
office
of
departure
or
with
the
special
stamp,
the
authorised
consignor
shall
be
liable,
without
prejudice
to
any
criminal
proceedings,
for
the
payment
of
duties
and
other
charges
payable
in
a
particular
country
in
respect
of
goods
carried
under
cover
of
such
forms
unless
he
can
satisfy
the
competent
authorities
by
whom
he
was
authorised
that
he
took
the
measures
required
of
him
under
point
28.1.
DGT v2019
Dem
zugelassenen
Versender
kann
bewilligt
werden,
die
im
Wege
der
elektronischen
oder
automatischen
Datenverarbeitung
erstellten
Versandanmeldungen
nicht
zu
unterzeichnen,
sofern
diese
Anmeldungen
mit
dem
Abdruck
des
in
Anhang
B9
der
Anlage
III
bezeichneten
Sonderstempels
versehen
sind.
The
authorised
consignor
may
be
authorised
not
to
sign
transit
declarations
bearing
the
special
stamp
referred
to
in
Annex
B9
to
Appendix
III
which
are
made
out
by
an
integrated
electronic
or
automatic
data-processing
system.
DGT v2019
Diese
Bewilligung
kann
unter
der
Voraussetzung
erteilt
werden,
dass
der
zugelassene
Versender
sich
zuvor
schriftlich
gegenüber
den
Zollbehörden
verpflichtet,
als
Hauptverpflichteter
bei
allen
gemeinsamen
Versandverfahren
einzutreten,
die
unter
Verwendung
von
Versandanmeldungen
durchgeführt
werden,
die
mit
dem
Abdruck
des
Sonderstempels
versehen
sind.
This
waiver
shall
be
subject
to
the
condition
that
the
authorised
consignor
has
previously
given
the
competent
authorities
a
written
undertaking
acknowledging
that
he
is
the
principal
for
all
transit
operations
carried
out
under
cover
of
transit
declarations
bearing
the
special
stamp.
DGT v2019
Bei
missbräuchlicher
Verwendung
von
Vordrucken,
die
im
Voraus
mit
dem
Abdruck
des
Stempels
der
Abgangsstelle
oder
des
Sonderstempels
versehen
wurden,
haftet
der
zugelassene
Versender
—
unbeschadet
strafrechtlicher
Maßnahmen
—
für
die
Entrichtung
der
Zölle
und
anderen
Abgaben,
die
in
einem
Land
für
die
mit
diesen
Vordrucken
beförderten
Waren
fällig
geworden
sind,
es
sei
denn,
er
weist
den
Zollbehörden,
die
ihn
zugelassen
haben,
nach,
dass
er
die
in
Absatz
2
genannten
Maßnahmen
getroffen
hat.
In
the
event
of
the
misuse
by
any
person
of
forms
stamped
in
advance
with
the
stamp
of
the
office
of
departure
or
with
the
special
stamp,
the
authorised
consignor
shall
be
liable,
without
prejudice
to
any
criminal
proceedings,
for
the
payment
of
duties
and
other
charges
payable
in
a
particular
country
in
respect
of
goods
carried
under
cover
of
such
forms
unless
he
can
satisfy
the
competent
authorities
by
whom
he
was
authorised
that
he
took
the
measures
required
of
him
under
paragraph
2.
DGT v2019
Dem
zugelassenen
Versender
kann
bewilligt
werden,
die
im
Wege
der
elektronischen
oder
automatischen
Datenverarbeitung
erstellten
und
mit
dem
Abdruck
des
in
Anhang
B9
der
Anlage
III
bezeichneten
Sonderstempels
versehenen
Versandpapiere
T2L
oder
Handelspapiere
nicht
zu
unterzeichnen.
The
competent
authorities
may
authorise
the
authorised
consignor
not
to
sign
T2L
documents
or
commercial
documents
bearing
the
special
stamp
referred
to
in
Annex
B9
to
Appendix
III
which
are
drawn
up
by
an
electronic
or
automatic
data-processing
system.
DGT v2019
Diese
Bewilligung
kann
unter
der
Voraussetzung
erteilt
werden,
dass
der
zugelassene
Versender
sich
zuvor
schriftlich
gegenüber
diesen
Behörden
verpflichtet,
für
die
rechtlichen
Folgen
der
Ausstellung
aller
Versandpapiere
T2L
oder
Handelspapiere
einzutreten,
die
den
Abdruck
des
Sonderstempels
enthalten.
Such
authorisation
shall
be
subject
to
the
condition
that
the
authorised
consignor
has
previously
given
those
authorities
a
written
undertaking
acknowledging
his
liability
for
the
legal
consequences
arising
from
all
T2L
documents
or
commercial
documents
issued
bearing
the
special
stamp.
DGT v2019
Der
zugelassene
Versender
ist
verpflichtet,
ein
Zweitstück
aller
aufgrund
dieses
Abschnitts
ausgestellten
Versandpapiere
T2L
oder
Handelspapiere
anzufertigen.
The
authorised
consignor
shall
make
a
copy
of
each
commercial
document
or
of
each
T2L
document
issued
under
this
Section.
DGT v2019
Die
Datengruppe
ist
zu
verwenden,
wenn
die
Anmeldung
von
einem
zugelassenen
Versender
abgegeben
wird,
sofern
die
ihm
erteilte
Bewilligung
dafür
die
Verwendung
von
Verschlüssen
vorsieht,
oder
wenn
dem
Hauptverpflichteten
eine
Bewilligung
zur
Verwendung
von
besonderen
Verschlüssen
erteilt
worden
ist.
The
data
group
shall
be
used
if
an
authorised
consignor
lodges
a
declaration
for
which
his
authorisation
requires
the
use
of
seals
or
a
principal
is
granted
use
of
seals
of
a
special
type.
DGT v2019