Translation of "Zugelassener versender" in English

Wir sind zollrechtlich "zugelassener Versender bzw. zugelassener Empfänger".
We have the customs status "approved shipper" and also "approved receiver".
CCAligned v1

Wir sind zugelassener Versender und Empfänger und AEO-F zertifiziert.
We are accredited senders and recipients and are AEO-F certified.
CCAligned v1

Die erste Frage betrifft die Rechtsgrundlage für die Bewilligung als zugelassener Versender durch die Zollbehörden.
Artide 76(4) thus excludes the Community transit procedure from the simplified procedures provided for in Article 76(1) of the Code, which are applicable only to other customs procedures.
EUbookshop v2

Die zuständigen Behörden jedes Landes können jeder Person — nachstehend ‚zugelassener Versender‘ genannt —, die die Voraussetzungen des Artikels 45 der Anlage I erfüllt und den Gemeinschaftscharakter von Waren durch ein Versandpapier T2L nach Artikel 6 oder durch eines der in den Artikeln 9 bis 11 bezeichneten Papiere — nachstehend ‚Handelspapiere‘ genannt — erbringen will, die Verwendung dieser Papiere bewilligen, ohne dass sie der zuständigen Stelle zum Anbringen eines Sichtvermerks vorgelegt werden müssen.
The competent authorities of each country may authorise any person, hereinafter referred to as the “authorised consignor”, who satisfies the requirements of Article 45 of Appendix I and proposes to establish the Community status of goods by means of a T2L document in accordance with Article 6, or by means of one of the documents stipulated in Articles 9 to 11, hereinafter referred to as “commercial documents”, to use such documents without having to present them for endorsement to the competent office.
DGT v2019

Im siebten Teil der Tabelle „Zugelassener Versender — 99206“ wird vor IS folgender Gedankenstrich eingefügt:
In the seventh part of the table ‘Authorised consignor – 99206’, the following indent is added before IS:
DGT v2019

Beabsichtigt ein zugelassener Versender, Waren in das gemeinsame Versandverfahren zu überführen, so reicht er bei der Abgangszollstelle eine Versandanmeldung ein.
If applicable, any specific conditions related to transit arrangements carried out beyond normal working hours of the customs office(s) of departure.
DGT v2019

Die zuständigen Behörden jedes Mitgliedstaats können einer Person, die die Voraussetzungen nach Artikel 489 erfuellt und Waren versenden will, für die ein Kontrollexemplar T5 auszustellen ist - nachstehend zugelassener Versender genannt - bewilligen, der Abgangsstelle weder die Waren zu gestellen noch das Kontrollexemplar T5 dafür vorzulegen.
The competent authorities of each Member State may, within the scope of their competence, authorize any person who fulfils the conditions laid down in Article 489 and who intends to consign goods in respect of which a control copy T5 must be made out (hereinafter referred as 'the authorized consignor`) not to present at the office of departure either the goods concerned or the control copy T5 covering them.
JRC-Acquis v3.0

Die Zollbehörden jedes Mitgliedstaats können einer Person, die die Voraussetzungen nach Artikel 399 erfuellt und Waren im gemeinschaftlichen Versandverfahren befördern will - nachstehend "zugelassener Versender" genannt -, die Bewilligung erteilen, der Abgangsstelle weder die Waren zu gestellen noch die Anmeldung zum gemeinschaftlichen Versandverfahren für diese Waren vorzulegen.
The customs authorities of each Member State may authorize any person who fulfils the conditions laid down in Article 399 and who intends to carry out Community transit operations (hereinafter referred as 'the authorized consignor`) not to present at the office of departure either the goods concerned or the Community transit declaration in respect of those goods.
JRC-Acquis v3.0

Da jedoch mit diesem Verfahren nicht die besondere Natur der Versandverfahren bei den Bahnen berücksichtigt wird, ist das Standardverfahren kostspieliger und zieht (prinzipiell) umfangreichere Formalitäten nach sich, auch wenn vorbehaltlich der Erfüllung der erforderlichen rechtlichen Bedingungen bestimmte Vereinfachungen bestehen (zugelassener Versender, zugelassener Empfänger, Inanspruchnahme einer Gesamtbürgschaft oder Befreiung von der Sicherheitsleistung).
As it does not take account of the special nature of transit operations by rail, this standard procedure is more costly and involves (in principle) more formalities, even though the standard procedure also provides for certain simplifications (authorised consignor, authorised consignee, comprehensive guarantee or guarantee waiver), subject to fulfilling the necessary legal conditions.
TildeMODEL v2018

Unbeschadet des Rechts der Mitgliedstaaten, gemäß Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 300/2008 strengere Maßnahmen anzuwenden, ist ein gemäß Nummer 6.4 zugelassener bekannter Versender in allen Mitgliedstaaten anzuerkennen.
Without prejudice to the right of each Member State to apply more stringent measures in accordance with Article 6 of Regulation (EC) No 300/2008, a known consignor approved in accordance with point 6.4 shall be recognised in all Member States.
DGT v2019

Die Zollbehörden der Mitgliedstaaten können Jeden, der den Voraussetzungen von Artikel 19 der Verordnung (EWG) Nr. 2823/87 entspricht, nachstehend "zugelassener Versender" genannt, ermächtigen, der AbgangszolIsteI le weder die Waren zu gesteilen noch das T5 für die Waren vorzulegen.
The customs authorities of the Member States may authorize any person fulfilling the conditions laid down In Article 19 of Regulation (EEC) No 2823/87, known as an "authorized consignor", not to produce at the office of departure either the goods concerned or the form ? 5 in respect thereof.
EUbookshop v2

Die zweite Frage geht dahin, ob Artikel 398 der Durchführungsverordnung es den Zollbehörden gestattet, die Bewilligung als zugelassener Versender auch dann zu erteilen, wenn es infolge schon vorgenommener Gestellung nicht mehr möglich ist, den betroffenen Wirtschaftsteilnehmer von der Verpflichtung zur Gestellung der Waren bei der Abgangsstelle zu befreien.
By its second question, the national court wishes to know whether Article 398 of the implementing regulation allows customs authorities to grant the status of authorised consignor even when it is no longer possible to exempt such consignor from the obligation to present the goods at the office of departure because they have already been presented to customs.
EUbookshop v2

Unbeschadet des Artikels 317 Absatz 4 können die Zollbehörden eines Mitgliedstaats jeder Person — nachstehend „zugelassener Versender" genannt —, die die Voraussetzungen des Artikels 390 erfüllt und den Gemeinschaftscharakter von Waren durch ein Versandpapier T2L nach Artikel 315 Absatz 1 oder durch eines der in Artikel 317 bezeichneten Papiere — nachstehend „Handelspapiere" genannt — erbringen will, die Verwendung dieses Papiers gestatten, ohne daß es den Zollbehörden des Abgangsmitgliedstaats zum Sichtvermerk vorzulegen ist.
Without prejudice to the application of Article 317 (4), the customs authorities of each Member State may authorize any person, hereinafter referred to as the 'authorized consignor', who satisfies the requirements laid down in Article 390 and who proposes to establish the Community status of goods by means of a T2 L document in accordance with Article 315 (1), or by means of one of the documents stipulated in Article 317, hereinafter referred to as 'commercial documents', to use such documents without having to present it for authentication to the customs authorities of the Member State of departure.
EUbookshop v2

Die Zollbehörden jedes Mitgliedstaats können einer Person, die die Voraussetzungen nach Artikel 3 erfüllt und Waren im gemeinschaftlichen Versandverfahren befördern will, nachstehend „zugelassener Versender" genannt, bewilligen, daß der Abgangszollstelle weder die Waren gestellt werden noch die Versandanmeldung Tl oder T2 dafür vorgelegt wird.
The customs authorities of each Member State may authorize any person who fulfils the conditions laid down in Article 3 and who intends to carry out Community transit operations (hereinafter called 'authorized consignor') not to produce at the office of departure either the goods concerned or a Tl or T2 declaration in respect of them.
EUbookshop v2

Die Zollbehörden jedes Mitgliedstaats können einer Person, die die Vor aussetzungen nach Artikel 3 erfüllt und Waren im gemeinschaftlichen Versandverfahren befördern will, nachstehend „zugelassener Versender" ge nannt, bewilligen, daß der Abgangszollstelle weder die Waren gestellt werden noch die Versandanmeldung Tl oder T2 dafür vorgelegt wird.
The customs authorities of each Member State may authorize any person who fulfils the conditions laid down in Article 3 and who intends to carry out Community transit operations (hereinafter called 'authorized consignor') not to produce at the office of departure either the goods concerned or a Tl or T2 declaration in respect of them.
EUbookshop v2

Wir beraten Sie auch gerne bei der Anbindung an ATLAS, stehen als kompetenter Partner bei Fragen zum AEO zur Verfügung, beantragen für Sie den Status als zugelassener Versender oder Empfänger und Vieles mehr.
We will also be happy to advise you with regard to the connection to ATLAS, we will professionally assist you in all AEO matters, apply for the status as authorized sender and recipient and much more.
CCAligned v1

Der zugelassene Versender übermittelt der Abgangsstelle die Versandanmeldung.
An authorised consignor shall lodge his transit declaration at an office of departure.
DGT v2019

Der zugelassene Versender gibt gegebenenfalls folgende Daten in das EDV-System ein:
The authorised consignor enters the following data in the computerised system where necessary:
DGT v2019

Der zugelassene Versender gibt folgende Angaben in das elektronische Versandsystem ein:
Placing of goods under the common transit procedure by an authorised consignor
DGT v2019

Die Datengruppe ist zu verwenden, wenn die Anmeldung von einem zugelassenen Versender abgegeben wird.
The data group shall be used if an authorised consignor lodges the declaration.
DGT v2019

Wo finde ich die zentrale Datenbank der EU für zugelassene "bekannte Versender"?
Where can I find the EU central database of approved known consignors?
ParaCrawl v7.1

Bei missbräuchlicher Verwendung von Vordrucken, die im Voraus mit dem Abdruck des Stempels der Abgangsstelle oder mit dem Sonderstempel versehen wurden, haftet der zugelassene Versender unbeschadet strafrechtlicher Maßnahmen für die Entrichtung der Zölle und anderen Abgaben, die in einem Land für die mit diesen Vordrucken beförderten Waren fällig geworden sind, es sei denn, er weist den Zollbehörden, die ihn zugelassen haben, nach, dass er die in Nummer 28.1 genannten Maßnahmen getroffen hat.
In the event of the misuse by any person of forms stamped in advance with the stamp of the office of departure or with the special stamp, the authorised consignor shall be liable, without prejudice to any criminal proceedings, for the payment of duties and other charges payable in a particular country in respect of goods carried under cover of such forms unless he can satisfy the competent authorities by whom he was authorised that he took the measures required of him under point 28.1.
DGT v2019

Dem zugelassenen Versender kann bewilligt werden, die im Wege der elektronischen oder automatischen Datenverarbeitung erstellten Versandanmeldungen nicht zu unterzeichnen, sofern diese Anmeldungen mit dem Abdruck des in Anhang B9 der Anlage III bezeichneten Sonderstempels versehen sind.
The authorised consignor may be authorised not to sign transit declarations bearing the special stamp referred to in Annex B9 to Appendix III which are made out by an integrated electronic or automatic data-processing system.
DGT v2019

Diese Bewilligung kann unter der Voraussetzung erteilt werden, dass der zugelassene Versender sich zuvor schriftlich gegenüber den Zollbehörden verpflichtet, als Hauptverpflichteter bei allen gemeinsamen Versandverfahren einzutreten, die unter Verwendung von Versandanmeldungen durchgeführt werden, die mit dem Abdruck des Sonderstempels versehen sind.
This waiver shall be subject to the condition that the authorised consignor has previously given the competent authorities a written undertaking acknowledging that he is the principal for all transit operations carried out under cover of transit declarations bearing the special stamp.
DGT v2019

Bei missbräuchlicher Verwendung von Vordrucken, die im Voraus mit dem Abdruck des Stempels der Abgangsstelle oder des Sonderstempels versehen wurden, haftet der zugelassene Versender — unbeschadet strafrechtlicher Maßnahmen — für die Entrichtung der Zölle und anderen Abgaben, die in einem Land für die mit diesen Vordrucken beförderten Waren fällig geworden sind, es sei denn, er weist den Zollbehörden, die ihn zugelassen haben, nach, dass er die in Absatz 2 genannten Maßnahmen getroffen hat.
In the event of the misuse by any person of forms stamped in advance with the stamp of the office of departure or with the special stamp, the authorised consignor shall be liable, without prejudice to any criminal proceedings, for the payment of duties and other charges payable in a particular country in respect of goods carried under cover of such forms unless he can satisfy the competent authorities by whom he was authorised that he took the measures required of him under paragraph 2.
DGT v2019

Dem zugelassenen Versender kann bewilligt werden, die im Wege der elektronischen oder automatischen Datenverarbeitung erstellten und mit dem Abdruck des in Anhang B9 der Anlage III bezeichneten Sonderstempels versehenen Versandpapiere T2L oder Handelspapiere nicht zu unterzeichnen.
The competent authorities may authorise the authorised consignor not to sign T2L documents or commercial documents bearing the special stamp referred to in Annex B9 to Appendix III which are drawn up by an electronic or automatic data-processing system.
DGT v2019

Diese Bewilligung kann unter der Voraussetzung erteilt werden, dass der zugelassene Versender sich zuvor schriftlich gegenüber diesen Behörden verpflichtet, für die rechtlichen Folgen der Ausstellung aller Versandpapiere T2L oder Handelspapiere einzutreten, die den Abdruck des Sonderstempels enthalten.
Such authorisation shall be subject to the condition that the authorised consignor has previously given those authorities a written undertaking acknowledging his liability for the legal consequences arising from all T2L documents or commercial documents issued bearing the special stamp.
DGT v2019

Der zugelassene Versender ist verpflichtet, ein Zweitstück aller aufgrund dieses Abschnitts ausgestellten Versandpapiere T2L oder Handelspapiere anzufertigen.
The authorised consignor shall make a copy of each commercial document or of each T2L document issued under this Section.
DGT v2019

Die Datengruppe ist zu verwenden, wenn die Anmeldung von einem zugelassenen Versender abgegeben wird, sofern die ihm erteilte Bewilligung dafür die Verwendung von Verschlüssen vorsieht, oder wenn dem Hauptverpflichteten eine Bewilligung zur Verwendung von besonderen Verschlüssen erteilt worden ist.
The data group shall be used if an authorised consignor lodges a declaration for which his authorisation requires the use of seals or a principal is granted use of seals of a special type.
DGT v2019