Translation of "Zugelassen ist" in English
Daß
die
genannte
Konvention
1989
eine
solche
Ausnahme
zugelassen
hat,
ist
unbegreiflich.
It
is
incomprehensible
that
this
Convention
created
such
an
exception
in
1989.
Europarl v8
Enderzeugnisse,
deren
Herstellung
aus
den
in
Artikel
145
genannten
Rohstoffen
zugelassen
ist:
End-products
that
may
be
manufactured
from
raw
materials
listed
in
article
145:
DGT v2019
Jetzt
ist
zugelassen
worden,
dass
wir
bei
einem
reinen
Initiativbericht
Einzelabstimmungen
machen.
Now
we
have
been
allowed
to
have
individual
votes
on
an
own-initiative
report.
Europarl v8
Zulassung
Angabe,
ob
die
Analysemethode
zugelassen
ist
oder
nicht.
Accredited
Specify
if
the
analytical
method
is
accredited
or
not.
DGT v2019
Zugelassen
ist
eine
unbegrenzte
Anzahl
von
Einsendungen
pro
Autor.
There
is
no
limit
of
submissions
per
author.
GlobalVoices v2018q4
Zugelassen
ist
die
Sorte
in
den
Weinen
der
Touraine,
Cheverny
und
Valencay.
It
is
most
likely
that
the
grape
is
native
to
the
Loire
Valley.
Wikipedia v1.0
Das
Referenzarzneimittel
ist
Tylan
200
Injektionslösung,
das
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
zugelassen
ist.
The
reference
product
is
Tylan
200
solution
for
injection,
which
has
been
authorised
in
various
Member
States.
ELRC_2682 v1
Wie
komme
ich
an
ein
Arzneimittel
heran,
das
noch
nicht
zugelassen
ist?
How
can
I
get
hold
of
a
medicine
that
is
not
yet
authorised?
ELRC_2682 v1
Aminocapronsäure
ist
ein
Lysin-Analog,
das
seit
1963
für
verschiedene
Indikationen
zugelassen
ist.
Aminocaproic
acid
is
a
lysine
analogue
authorised
for
several
indications
since
1963.
ELRC_2682 v1
Tranexamsäure
ist
ein
Lysin-Analog,
das
seit
1969
für
verschiedene
Indikationen
zugelassen
ist.
Tranexamic
acid
is
a
lysine
analogue
authorised
for
several
indication
since
1969.
ELRC_2682 v1
Zugelassen
ist
die
Rebsorte
auch
im
Ruchè
di
Castagnole
Monferrato.
The
grape
is
also
used
for
up
to
10%
of
the
blend
for
the
Ruché-based
Ruché
di
Castagnole
Monferrato
DOC.
Wikipedia v1.0
Das
Zeichen
„?“,
wenn
das
Futtermittelunternehmen
zugelassen
ist;
The
character
“?”
if
the
feed
business
is
approved;
TildeMODEL v2018
Zulassung
Angabe,
ob
die
angewandte
Methode
zugelassen
ist
oder
nicht.
Accredited
specify
if
the
analytical
method
is
accredited
or
not.
DGT v2019
Die
Verwendung
eines
ergänzenden
regionalen
Logos
ist
zugelassen.
The
use
of
an
additional
regional
logo
is
authorised.
DGT v2019
Ein
ähnliches
Erzeugnis
mit
Aminosäuren
aus
Sojaprotein
ist
zugelassen.
A
similar
product
is
authorised
with
amino
acids
derived
from
soya
protein.
DGT v2019
Anzahl
der
Fahrgäste,
für
die
das
Schiff
zugelassen
ist:
Number
of
passengers
for
which
certified:
DGT v2019
Verwendungsbedingungen
(die
definierten
Zugverbände,
für
die
das
Fahrzeug
zugelassen
ist)
Condition
of
use
(the
defined
formations
the
rolling
stock
is
certified
for)
DGT v2019
Soweit
es
zugelassen
ist,
unterliegt
es
anderen
Bedingungen
als
andere
vergleichbare
Aktivitaeten.
Where
it
is
available,
it
is
authorised
under
different
conditions
to
other
similar
types
of
activity.
TildeMODEL v2018
Was
geschieht,
wenn
das
Fahrzeug
nicht
auf
den
Verkehrssünder
zugelassen
ist?
What
will
happen
if
the
offender
is
not
the
holder
of
the
car
certificate?
TildeMODEL v2018
Die
Zentrale
kann
herausfinden,
auf
wen
ein
Kennzeichen
zugelassen
ist.
And
the
dispatcher
can
get
information
about
to
whom
a
license
plate
is
registered.
OpenSubtitles v2018
Falls
ein
Wagen
auf
sie
zugelassen
ist,
ruf
mich
zurück.
If
there's
a
car
registered
in
her
name,
call
me
back.
OpenSubtitles v2018
Der
Truck
ist
zugelassen
auf
Aitor
Quantic
aus
Two
Rivers,
Wisconsin.
In
any
case,
the
vehicle
is
registered
to
an
Aitor
Quantic
of
Two
Rivers,
Wisconsin.
OpenSubtitles v2018
Der
Jeep
ist
zugelassen
auf
einen
Walter
Murphy
aus
Wichita.
The
jeep
is
registered
to
a
Walter
Murphy
from
Wichita.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
zugelassen
auf
eine
Firma
namens
Lebendauer
Enterprises.
It's
registered
to
a
company
called
Lebendauer
Enterprises.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Van,
der
zugelassen
ist
auf
Randall
Milkie.
That's
the
van
registered
to
Randall
Milkie.
OpenSubtitles v2018